"نطاق الأمانة" - Translation from Arabic to French

    • l'échelle du secrétariat
        
    • 'ensemble du secrétariat
        
    Des documents d'information détaillés ont été diffusés à l'échelle du secrétariat et un site Web réservé a été créé. UN وجرى تصميم مواد إرشادية شاملة وتعميمها على نطاق الأمانة العامة؛ كما تم إنشاء موقع مخصص على الشبكة العالمية.
    Adaptation aux besoins particuliers des missions des programmes de formation à l'échelle du secrétariat UN تكييف برامج التدريب الموجودة حاليا على نطاق الأمانة العامة مع الاحتياجات الخاصة للبعثات
    Effectifs nécessaires à l'échelle du secrétariat au titre du budget de base UN ملاك الموظفين الممول من الميزانية الأساسية على نطاق الأمانة
    Effectifs nécessaires à l'échelle du secrétariat au titre du budget de base UN ملاك الموظفين الممول من الميزانية الأساسية على نطاق الأمانة
    Il suit les nouvelles questions de gestion qui se posent à l'échelle du secrétariat en se tenant en contact avec les comités exécutifs. UN كما يرصد القضايا الإدارية الناشئة على نطاق الأمانة العامة من خلال التعامل مع اللجان التنفيذية.
    La présente évaluation est le premier examen à l'échelle du secrétariat de la transversalisation de la problématique hommes-femmes au sein de l'Organisation des Nations Unies. UN هذا التقييم هو أول استعراض تجريه الأمم المتحدة على نطاق الأمانة العامة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Le sujet a été choisi aussi parce qu'il n'avait encore fait l'objet d'aucune évaluation à l'échelle du secrétariat. UN كما اختير الموضوع للتقييم نظرا لعدم إجراء أي تقييم لتعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق الأمانة العامة قبل ذلك.
    Le progiciel de gestion intégré aura la capacité d'effectuer ce contrôle à l'échelle du secrétariat dès lors qu'il sera intégralement mis en service. UN وسيوفر نظام تخطيط الموارد، عندما يكتمل تنفيذه، القدرة اللازمة التي تتيح إمكانية التتبع على نطاق الأمانة العامة بأسرها.
    Mise en service à l'échelle du secrétariat d'un mécanisme de gestion des contenus pour les documents officiels, les archives et la correspondance officielle. UN تنفيذ مرفق لإدارة المحتوى على نطاق الأمانة العامة لإدارة الوثائق والسجلات والمراسلات الرسمية.
    Il suit les nouvelles questions de gestion qui se posent à l'échelle du secrétariat en se tenant en contact avec les comités exécutifs > > . UN كما يرصد القضايا الإدارية الناشئة على نطاق الأمانة العامة من خلال التعامل مع اللجان التنفيذية``.
    On évaluera les progrès à cet égard en comparant les taux de vacance à l'échelle du secrétariat pour déterminer s'ils deviennent plus uniformes. UN وسيقاس ذلك بإجراء مقارنة بين معدلات الشغور في جميع أنحاء الأمانة العامة وتقييم إذا ما أصبحت أكثر ثباتا على نطاق الأمانة العامة.
    Il suit les nouvelles questions de gestion qui se posent à l'échelle du secrétariat en se tenant en contact avec les comités exécutifs > > . UN كما يرصد القضايا الإدارية الناشئة على نطاق الأمانة العامة من خلال التعامل مع اللجان التنفيذية``.
    i) Perfectionnement : les programmes suivants seront mis en œuvre à l'échelle du secrétariat : UN ' 1` تطوير قدرات الموظفين: سيجري تنفيذ البرامج التالية على نطاق الأمانة العامة:
    Une fois qu'il aura été intégralement mis en service, le progiciel de gestion intégré devrait permettre de contrôler ces informations à l'échelle du secrétariat. UN وسيوفر نظام تخطيط الموارد، عندما يكتمل تنفيذه، القدرة اللازمة التي تتيح إمكانية التتبع على نطاق الأمانة العامة بأسرها.
    :: Examen des propositions budgétaires en matière informatique à l'échelle du secrétariat UN :: تم استعراض مقترحات ميزانية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة
    Superviser l'adoption à l'échelle du secrétariat des normes IPSAS et assurer par la suite la transition vers une application systématique UN إدارة عملية تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية على نطاق الأمانة العامة والمرحلة الانتقالية للوصول إلى ترتيب مؤسسي بعد إنجاز التنفيذ
    Il en résultera à l'échelle du secrétariat un gain de productivité estimé équivalant au travail de 8 personnes au moins par an. UN وسيؤدي هذا إلى وفورات تعادل جهد ما لا يقل عن 8 أفراد سنويا فيما يتعلق بالإنتاجية على نطاق الأمانة العامة.
    Il compte par conséquent que les redéploiements s'effectueront à l'échelle du secrétariat, et qu'aucune unité administrative ne se croira < < propriétaire > > de tel ou tel poste. UN ولذا تأمل اللجنة أن تتم المناقلات على نطاق الأمانة العامة برمتها، وعدم ``امتلاك ' ' أي وحدة لأي وظيفة من الوظائف.
    Planification des ressources humaines à l'échelle du secrétariat UN تخطيط الموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة
    Le plan de gestion de l'application conjointe devra donc être ajusté courant 2007 pour prendre en compte de telles dépenses de façon transparente et cohérente à l'échelle du secrétariat. UN ولذلك، يجب تعديل هذه الخطة خلال عام 2007 كي تعكس هذه التكاليف بصورة شفافة وعلى نحو متماسك على نطاق الأمانة ككل.
    De plus, une politique de mise en œuvre de la gestion des risques a été promulguée et mise à l'essai dans l'ensemble du secrétariat. UN وأضافت أنه تم إصدار سياسة لتنفيذ إدارة المخاطر في المؤسسة على نطاق الأمانة العامة واختبارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more