"نطاق التعاون مع" - Translation from Arabic to French

    • de la coopération avec
        
    • la coopération avec les
        
    • la coordination étroite avec
        
    • la coopération renforcée avec
        
    • la collaboration avec
        
    La protection de la population incombe certes aux autorités locales, mais l'élargissement de la coopération avec la MUAS ne peut qu'améliorer la sécurité sur le terrain. UN وعلى الرغم من الاعتراف بأن مسؤولية حماية السكان تبقى على عاتق السلطات المحلية، فإن توسيع نطاق التعاون مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان لا يمكن إلا أن يعزز الوضع الأمني ميدانيا.
    Il vise à fournir à la Commission des informations pour qu'elle puisse envisager les travaux futurs que le Groupe de travail pourrait entreprendre et examiner l'ampleur de la coopération avec d'autres organisations internationales. UN والغرض منها إتاحة معلومات للجنة تعينها على النظر مستقبلا في مجالات العمل الممكنة للفريق العامل، وكذلك النظر في نطاق التعاون مع منظمات دولية أخرى.
    Nous adhérons au développement de la coopération avec l'Organisation de Shanghai pour la coopération dans les domaines de la sécurité et de la lutte contre les défis et menaces du monde contemporain. UN ونحن ننادي بتوسيع نطاق التعاون مع منظمة شنغهاي للتعاون في المسائل الأمنية وفي الجهود الرامية إلى التصدي للتحديات والتهديدات الراهنة.
    la coopération avec les services spéciaux et les organes de répression des États-Unis s'intensifie. UN يجري توسيع نطاق التعاون مع الدوائر الخاصة ووكالات إنفاذ القانون التابعة للولايات المتحدة الأمريكية.
    - Les pays devraient encourager la coordination étroite avec les agences du renseignement et les autorités chargées de l'application de la loi au sein des gouvernements étrangers; UN - على الدول تشجيع نطاق التعاون مع الوكالات الاستخباراتية والسلطات التنفيذية للحكومات الأجنبية.
    9. Félicite le Secrétaire général des progrès accomplis dans l'établissement des études du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, notamment le recours accru au programme de stages des Nations Unies et la coopération renforcée avec les établissements universitaires à cette fin, ainsi que des progrès réalisés quant à la mise à jour du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité; UN 9 - تثني على الأمين العام للتقدم المحرز في إعداد الدراسات المتعلقة بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة، بما في ذلك الاستعانة على نحو متزايد ببرنامج المتدربين الداخليين بالأمم المتحدة وتوسيع نطاق التعاون مع المؤسسات الأكاديمية لهذا الغرض، وكذلك للتقدم المحرز صوب استكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    Le Fonds était en principe d'accord avec les recommandations de l'étude concernant l'expansion de la collaboration avec les ONG, mais il pensait qu'il fallait avancer avec précaution pour faire en sorte que les ONG aient les capacités nécessaires pour poursuivre et développer les activités. UN وفي معرض إشارتها إلى توصيات الدراسة بشأن توسيع نطاق التعاون مع المنظمات غير الحكومية، لاحظت أن الصندوق يتفق من حيث المبدأ مع تلك المقترحات؛ بيد أنه يرى أن ثمة حاجة إلى انتهاج نهج حذر للمساعدة على كفالة أن يكون لدى المنظمات غير الحكومية القدرة المطلوبة لاستدامة اﻷنشطة وتوسيع نطاقها.
    Grâce au travail d'un conseiller spécial chevronné, la Mission améliore la qualité des liaisons diplomatiques entre le Ministère des affaires étrangères et les partenaires, et participe à l'analyse des options stratégiques concernant le renforcement de la coopération avec les pays voisins. UN وتعمل البعثة، من خلال استشاري خاص برتبة عالية، على تعزيز جودة قنوات الاتصال الدبلوماسية بين وزارة الشؤون الخارجية والأطراف المعنية، وتساعد في إعداد الخيارات الاستراتيجية لتوسيع نطاق التعاون مع جيران العراق.
    32. Nous adhérons au développement de la coopération avec l'Organisation de Shanghai pour la coopération dans les domaines de la sécurité et de la lutte contre les défis et menaces du monde contemporain. UN 32- ونحن ننادي بتوسيع نطاق التعاون مع منظمة شنغهاي للتعاون في المسائل الأمنية وفي الجهود الرامية إلى التصدي للتحديات والتهديدات الراهنة.
    e) Élargissement et resserrement de la coopération avec les autres États pour prévenir et maîtriser la délinquance liée à l'informatique; UN (ﻫ) توسيع نطاق التعاون مع الدول الأخرى وتحسينه لمنع الجريمة الحاسوبية ومكافحتها؛
    Au paragraphe 8 de cette résolution, l'Assemblée a félicité le Secrétaire général des progrès des études ayant trait au Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, notamment du recours plus intensif au programme de stages des Nations Unies et du resserrement de la coopération avec les établissements universitaires, ainsi que des progrès de la mise à jour du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité. UN وفي الفقرة 8 من القرار، أثنت الجمعية العامة على الأمين العام لما أحرز من تقدم في إعداد دراسات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك زيادة استخدام برنامج الزمالات وتوسيع نطاق التعاون مع المؤسسات الأكاديمية لهذا الغرض، فضلا عن التقدم المحرز بصدد استكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن.
    9. Félicite le Secrétaire général des progrès réalisés dans l'élaboration des études destinées au Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, notamment le recours accru au programme de stages des Nations Unies et l'élargissement de la coopération avec les établissements universitaires à cette fin, ainsi que des progrès réalisés dans la mise à jour du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité; UN 9 - تثني على الأمين العام للتقدم المحرز في إعداد الدراسات المتعلقة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك الاستعانة بقدر أكبر ببرنامج التدريب الداخلي في الأمم المتحدة وزيادة توسيع نطاق التعاون مع المؤسسات الأكاديمية لهذا الغرض، وللتقدم المحرز في تحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    9. Félicite le Secrétaire général des progrès des études ayant trait au Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, notamment du recours accru au programme de stages des Nations Unies et du resserrement de la coopération avec les établissements universitaires, ainsi que des progrès de la mise à jour du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité; UN 9 - تثني على الأمين العام للتقدم المحرز في إعداد الدراسات المتعلقة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك الاستعانة بقدر أكبر ببرنامج التدريب الداخلي في الأمم المتحدة وزيادة توسيع نطاق التعاون مع المؤسسات الأكاديمية لهذا الغرض، وللتقدم المحرز في تحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    r) Étendre le champ de la coopération avec les organismes des Nations Unies, notamment avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, afin d'entreprendre des activités qui tiennent compte de toutes les recommandations émanant du système des droits de l'homme; UN (ص) توسيع نطاق التعاون مع الأمم المتحدة، بما في ذلك المفوضية السامية لحقوق الإنسان، للاضطلاع بأنشطة تعكس جميع التوصيات النابعة من نظام حقوق الإنسان؛
    8. Félicite le Secrétaire général des progrès des études ayant trait au Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, notamment du recours accru au programme de stages des Nations Unies et du resserrement de la coopération avec les établissements universitaires, ainsi que des progrès de la mise à jour du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité; UN 8 - تثني على الأمين العام للتقدم المحرز في إعداد الدراسات المتعلقة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك الاستعانة بقدر أكبر ببرنامج التدريب الداخلي في الأمم المتحدة وزيادة توسيع نطاق التعاون مع المؤسسات الأكاديمية لهذا الغرض، وللتقدم المحرز في تحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    8. Félicite le Secrétaire général des progrès des études ayant trait au Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, notamment du recours accru au programme de stages des Nations Unies et du resserrement de la coopération avec les établissements universitaires, ainsi que des progrès de la mise à jour du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité; UN 8 - تثني على الأمين العام للتقدم المحرز في إعداد الدراسات المتعلقة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك الاستعانة بقدر أكبر ببرنامج التدريب الداخلي في الأمم المتحدة وزيادة توسيع نطاق التعاون مع المؤسسات الأكاديمية لهذا الغرض، وللتقدم المحرز في تحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    8. Félicite le Secrétaire général des progrès des études ayant trait au Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, notamment du recours accru au programme de stages des Nations Unies et du resserrement de la coopération avec les établissements universitaires, ainsi que des progrès de la mise à jour du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité ; UN 8 - تثني على الأمين العام للتقدم المحرز في إعداد الدراسات المتعلقة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك الاستعانة بقدر أكبر ببرنامج التدريب الداخلي في الأمم المتحدة وزيادة توسيع نطاق التعاون مع المؤسسات الأكاديمية لهذا الغرض، وللتقدم المحرز في تحديث مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    la coopération avec les organisations non gouvernementales locales et internationales et avec les organes de l’Autorité palestinienne a été élargie. UN وتوسع نطاق التعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية والهيئات التابعة للسلطة الفلسطينية.
    Toutefois, il convient de renforcer encore la coopération avec les institutions universitaires. UN بيد أنه ينبغي مواصلة توسيع نطاق التعاون مع المؤسسات اﻷكاديمية.
    - Les pays devraient encourager la coordination étroite avec les agences du Renseignement et les autorités chargées de l'application de la loi au sein des gouvernements étrangers. UN - على الدول تشجيع نطاق التعاون مع الوكالات الاستخباراتية والسلطات التنفيذية للحكومات الأجنبية.
    9. Félicite le Secrétaire général des progrès accomplis dans l'établissement des études du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, notamment le recours accru au programme de stages des Nations Unies et la coopération renforcée avec les établissements universitaires à cette fin, ainsi que des progrès réalisés quant à la mise à jour du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité ; UN 9 - تثني على الأمين العام للتقدم المحرز في إعداد الدراسات المتعلقة بمرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة، بما في ذلك الاستعانة على نحو متزايد ببرنامج المتدربين الداخليين بالأمم المتحدة وتوسيع نطاق التعاون مع المؤسسات الأكاديمية لهذا الغرض، وكذلك للتقدم المحرز صوب استكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    a) Féliciter le Secrétaire général des progrès accomplis dans l'établissement d'études pour le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, notamment le recours accru au programme de stages des Nations Unies et la coopération renforcée avec les établissements universitaires à cette fin, ainsi que des progrès réalisés quant à la mise à jour du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité; UN (أ) أن تثني على الأمين العام للتقدم المحرز في إعداد الدراسات المتعلقة بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك زيادة الاستعانة ببرنامج الأمم المتحدة للتدريب الداخلي ومواصلة توسيع نطاق التعاون مع المؤسسات الأكاديمية لهذا الغرض، وللتقدم المحرز في استكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن؛
    Le Fonds était en principe d'accord avec les recommandations de l'étude concernant l'expansion de la collaboration avec les ONG, mais il pensait qu'il fallait avancer avec précaution pour faire en sorte que les ONG aient les capacités nécessaires pour poursuivre et développer les activités. UN وفي معرض إشارتها إلى توصيات الدراسة بشأن توسيع نطاق التعاون مع المنظمات غير الحكومية، لاحظت أن الصندوق يتفق من حيث المبدأ مع تلك المقترحات؛ بيد أنه يرى أن ثمة حاجة إلى انتهاج نهج حذر للمساعدة على كفالة أن يكون لدى المنظمات غير الحكومية القدرة المطلوبة لاستدامة اﻷنشطة وتوسيع نطاقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more