"نطاق التعليم" - Translation from Arabic to French

    • de l'enseignement
        
    • la portée de l'éducation
        
    • l'éducation de
        
    • une éducation
        
    • la scolarisation
        
    Elle a demandé au Bénin comment il entendait étendre la gratuité de l'enseignement au cycle secondaire et réduire encore le taux d'analphabétisme pour se débarrasser de certains stéréotypes. UN واستفسرت عن الكيفية التي تخطط بها بنن لتوسيع نطاق التعليم المجاني ليشمل مرحلة التعليم الثانوي ولمواصلة تقليص معدل الأمية بغية التخلص من بعض الصور النمطية.
    De plus, le montant des salaires a été revu à la hausse, les programmes de l'enseignement élémentaire et de l'enseignement supérieur ont été enrichis et le Gouvernement s'emploie à éliminer l'illettrisme. UN وفضلا عن ذلك، زاد السودان المرتبات، ووسع نطاق التعليم الأساسي والعالي ويعمل على القضاء على الأمية.
    Depuis 1992, le Gouvernement a pris des mesures progressives pour étendre la gratuité de l'enseignement secondaire du premier cycle au niveau du district. UN ومنذ عام 1992، اتخذت الحكومة تدابير تدريجية لتوسيع نطاق التعليم المتوسط المجاني ليشمل المقاطعات.
    En outre, l'État compte étendre progressivement la portée de l'éducation gratuite. UN كما تخطط الدولة لتوسيع نطاق التعليم المجاني تدريجياً.
    Il faut exploiter le potentiel de ces techniques afin d'élargir l'accès à l'éducation de base, notamment pour les groupes marginalisés et défavorisés. UN وينبغي استغلال إمكانات تلك التكنولوجيات من أجل توسيع نطاق التعليم الأساسي، خاصة في اتجاه المجموعات المستبعدة والمحرومة.
    Dans les pays où le taux d'inscription dans les écoles primaires est faible et où le pourcentage de la population adulte analphabète est élevé, comme en Asie du Sud, le développement d'une éducation de base de qualité doit bénéficier d'une plus grande priorité. UN وفي البلدان التي تتسم بانخفاض نسبة الالتحاق بالمدارس الابتدائية وضخامة أعداد السكان اﻷميين من البالغين مثل جنوب آسيا، يتعين أن يحظى توسيع نطاق التعليم اﻷساسي الجيد النوعية بأولوية عليا.
    Éducation : assurer l'universalité de l'enseignement primaire, élargir l'enseignement secondaire et développer l'enseignement supérieur UN التعليم: كفالة التعليم الابتدائي للجميع، وتوسيع نطاق التعليم الثانوي والتعليم العالي
    Une attention particulière a été accordée à l'éradication de l'analphabétisme des adultes en milieu rural ainsi qu'au développement de l'enseignement primaire et supérieur. UN وكان ثمة اهتمام خاص بالقضاء على اﻷمية لدى الكبار في المناطق الريفية، وبتوسيع نطاق التعليم الابتدائي وما يتبعه من مراحل.
    Le Gouvernement envisageait d'étendre la gratuité de l'enseignement à l'enseignement secondaire d'ici à 2015, aussi bien pour les garçons que pour les filles. UN وتعتزم الحكومة في عام 2015 توسيع نطاق التعليم المجاني المتاح للفتيان والفتيات ليشمل المدارس الثانوية.
    Il est possible d'allonger la durée de l'enseignement primaire et secondaire et d'avoir recours à un projet d'enseignement individualisé. UN ويُتيح توسيع نطاق التعليم الابتدائي والثانوي واستخدام خطة تعليمية فردية.
    L'on a aussi étendu la portée de l'enseignement pour qu'il couvre l'ensemble du cycle de la scolarité. UN وقد تم توسيع نطاق التعليم ليشمل الدورة الدراسية الكاملة.
    Le développement de l'enseignement supérieur s'est poursuivi avec la création de trois nouvelles universités expérimentales et de neuf instituts universitaires, tous publics. L'ouverture de plusieurs instituts et collèges universitaires privés a été autorisée. UN وظل نطاق التعليم العالي يتوسع حيث تم إنشاء ثلاث جامعات تجريبية جديدة وتسعة معاهد جامعية، وجميعها تابع للقطاع العام، وأذن بفتح معاهد جامعية وكليات مختلفة تابعة للقطاع الخاص.
    Des investissements massifs avaient été faits pour étendre la couverture de l'enseignement primaire, secondaire et supérieur. UN 22- وأجريت استثمارات مكثفة لتوسيع نطاق التعليم الابتدائي والثانوي والعالي.
    La priorité du gouvernement visant à élargir l'enseignement secondaire et à parvenir à un nombre égal de garçons et de filles fréquentant l'école a conduit à l'élaboration d'une politique de l'éducation de base et d'une politique de l'enseignement secondaire du deuxième cycle. UN وتعطي الحكومة الأولوية لتوسيع نطاق التعليم الثانوي ولتحقيق تساوي عدد البنين والبنات مما أدى إلى وضع برنامج للتعليم الأساسي، وبرنامج للمرحلة العليا من التعليم الثانوي.
    2. On a assisté pendant les années 90 à un effort renouvelé tendant à élargir la portée de l'éducation de base, à en élargir l'accès et à en améliorer la qualité. UN ٢ - وقد شهدت التسعينات سعيا متجددا إلى توسيع نطاق التعليم اﻷساسي وتحسين نوعيته وزيادة فرص الحصول عليه.
    2. On a assisté pendant les années 90 à un effort renouvelé tendant à élargir la portée de l'éducation de base, à en favoriser l'accès et à en améliorer la qualité. UN ٢ - وقد شهدت التسعينات سعيا متجددا إلى توسيع نطاق التعليم اﻷساسي وزيادة فرص الحصول عليه وتحسين نوعيته.
    Afin d'élargir la portée de l'éducation aux droits de l'homme en général et aux droits de l'enfant en particulier, le Conseil national pour l'enfance collabore avec le Ministère de l'éducation et le British Council pour incorporer dans les programmes scolaires les questions concernant la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 47 - وبغية توسيع نطاق التعليم ليشمل مجال حقوق الإنسان بصورة عامة ومجال حقوق الطفل بصورة خاصة، سعت اللجنة الوطنية للطفولة، بالتنسيق مع وزارة التربية والتعليم والمجلس الثقافي البريطاني إلى العمل على إدراج مواضيع اتفاقية حقوق الطفل ضمن المناهج التعليمية للبلد.
    Ainsi, le développement de l'éducation de base, et en particulier l'éducation des filles, figurera au premier rang des priorités. UN وهكذا سيكون لتوسيع نطاق التعليم اﻷساسي، وخصوصا تعليم الفتيات، مرتبة عالية في قائمة اﻷولويات.
    14. Dans une optique plus encourageante, on constate que le rythme de l'accroissement démographique diminue dans le monde entier, essentiellement en raison des progrès de l'éducation de base et des soins de santé. UN ١٤ - وأشارت في ملحوظة إيجابية إلى أن معدل نمو السكان قد تناقص على النطاق العالمي ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى توسيع نطاق التعليم اﻷساسي والرعاية الصحية اﻷساسية.
    Cela a permis à l'Organisation de glisser en douceur vers une approche plus systémique de l'éducation mieux adaptée aux besoins des enfants, tout en continuant, en aval, de recourir à des interventions ciblées dans les écoles et les communautés pour aider les pays à offrir une éducation de base de qualité dans les zones les plus défavorisées. UN وقد أدى ذلك إلى تمكين المنظمة من التحول بسلاسة إلى نموذج تعليمي ملائم للأطفال في دعمها للبلدان، مع استمرار استفادة هذه البلدان من الدعم في المراحل النهائية لأنشطة محددة الهدف على صعيد المدرسة وعلى صعيد المجتمع المحلي لمساعدة البلدان في توسيع نطاق التعليم الأساسي الجيد بالمناطق الأكثر حرمانا.
    Il faut cependant poursuivre les efforts pour élargir la scolarisation au niveau primaire. UN غير أن هناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهود لتوسيع نطاق التعليم الابتدائي في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more