"نطاق التقييم" - Translation from Arabic to French

    • portée de l'évaluation
        
    • Champ d'étude
        
    • champ de l'évaluation
        
    • l'étendue de l'évaluation
        
    • l'évaluation et
        
    La portée de l'évaluation a été limitée à l'examen de ces deux dimensions de l'appui apporté par le PNUD à la réforme de la gouvernance locale. UN وقد اقتصر نطاق التقييم على النظر في هذين البعدين المتعلقين بدعم البرنامج الإنمائي للإدارة المحلية.
    La qualité dépendait en partie de la portée de l'évaluation et des ressources disponibles. UN والجودة هنا تتوقف جزئيا على مدى نطاق التقييم والموارد المتاحة لإنجازه.
    L'une des difficultés était de bien définir la portée de l'évaluation et d'en cibler les objectifs, eu égard aux ressources et au laps de temps qui avaient été impartis pour son exécution. UN وكان أحد التحديات الهامة هو تحديد نطاق التقييم ومحوره بشكل ملائم، بالنظر إلى الموارد والإطار الزمني لإجرائه.
    A. Champ d'étude UN ألف - نطاق التقييم
    Compte tenu des limites du mandat du BSCI, le champ de l'évaluation est confiné aux incidences de l'action de ces organes de coordination sur le Secrétariat. UN وفي ضوء الحدود التي كانت تنحصر فيها ولاية المكتب، فقد اقتصر نطاق التقييم على أسلوب عمل هذه الهيئات التنسيقية الذي يؤثر على الأمانة العامة.
    On a fait valoir que l'étendue de l'évaluation ne devait pas être limitée, et qu'il fallait au contraire travailler à plusieurs options permettant de renforcer la prestation de conseils scientifiques à l'appui de la Convention et les processus connexes. UN كما نوقشت مسألة نطاق التقييم الواجب عدم الحدّ منه، بل ينبغي دراسة مختلف الخيارات لدعم تقديم المشورة العلمية إلى الاتفاقية والعمليات المتعلقة بها.
    Cette analyse a permis de définir la portée de l'évaluation conjointe. UN وقد أثرى هذا التحليل نطاق التقييم المشترك.
    Le FENU a été invité à participer au comité constitué par les donateurs et a donné aux autres membres les informations nécessaires pour définir le mandat et la portée de l'évaluation. UN ودُعي الصندوق إلى الانضمام إلى اللجنة التي أنشأها المانحون، وقدم ﻷعضاء آخرين المعلومات اللازمة لتحديد نطاق التقييم ومشروع الاختصاصات.
    Alors que la portée de l'évaluation en cours demeurait relativement vaste, le BSCI a mis l'accent sur les questions qui intéressent plus directement le thème à l'examen et ont appliqué une méthodologie dynamique comportant des éléments tant quantitatifs que qualitatifs. UN وبالرغم من أن نطاق التقييم الجاري ظل واسعا نسبيا، ركز المكتب على القضايا الأشد اتصالا بالموضوع الذي يجري استعراضه والأهم له والإفادة من منهجية صلبة تدمج الأساليب الكمية والكيفية.
    Malheureusement, ses idées à ce sujet, notamment pour ce qui est de la portée de l'évaluation, et celles des États dont les ambitions en la matière vont bien au-delà de ce que l'Islande juge approprié, restent irréconciliables jusqu'à présent. UN ولكن للأسف لا تزال آراء أيسلندا عن التقييم العالمي البحري، بما في ذلك نطاقه على وجه الخصوص، على خلاف مع آراء الدول التي تطمح لأن يتجاوز نطاق التقييم العالمي البحري كثيرا ما تراه أيسلندا مناسبا.
    Les membres du Groupe ont répondu que la portée de l'évaluation envisagée dans la décision XXIII/9 ne prévoyait pas la prise en considération de tels facteurs. UN فأجاب أعضاء الفريق إن نطاق التقييم المطلوب في المقرر 23/9 لا يسمح ببحث تلك العوامل.
    On a fait valoir entre autres choses que la portée de l'évaluation ne devait pas être limitée et qu'il fallait au contraire réfléchir à différents moyens de renforcer la prestation de conseils scientifiques à l'appui du processus de la Convention et des processus connexes. UN وأشير، في جملة أمور، إلى أن نطاق التقييم ينبغي ألا يكون محدوداً، وإنما ينبغي العمل على خيارات شتى لتعزيز عملية تقديم المشورة العلمية إلى الاتفاقية والعمليات المتعلقة بها.
    3. Le processus d'évaluation approfondie commence par l'établissement d'un rapport intérimaire au CPC qui contient les propositions du Secrétaire général sur la portée de l'évaluation, les questions à examiner et la méthode d'évaluation. UN ٣ - تبدأ عملية التقييم المتعمق بإعداد تقرير مرحلي يقدم الى لجنة البرنامج والتنسيق ويتضمن مقترحات اﻷمين العام بشأن نطاق التقييم والمسائل التي يتعين معالجتها ومنهجية التقييم.
    C. portée de l'évaluation UN جيم ـ نطاق التقييم
    C. portée de l'évaluation UN جيم ـ نطاق التقييم
    Le rapport est clair quant à ce sur quoi porte l'évaluation et ce sur quoi elle ne porte pas (portée de l'évaluation). UN التقرير واضح في تحديده للمناحي التي يشملها ولا يشملها التقييم (نطاق التقييم)
    Depuis l'adoption de la résolution 57/141, des efforts concertés ont été déployés pour élargir la portée de l'évaluation mondiale de l'état du milieu marin par rapport à son objectif principal, à savoir combattre la pollution marine et prévenir la dégradation physique de l'environnement marin, et y inclure les ressources biologiques marines. UN وقد بذلت جهود متضافرة، منذ اتخاذ القرار 57/141، لتوسيع نطاق التقييم البحري العالمي من هدفه الرئيسي، وهو تحديدا مكافحة التلوث البحري ومنع التدهور المادي للبيئة البحرية، ليشمل الموارد البحرية الحية.
    Les travaux de la Conférence des Parties à la Convention à sa onzième session, tenue en septembre 2013, détermineront aussi la portée de l'évaluation. UN كما ستعمل الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر 2013، أيضاً على تشكيل نطاق التقييم.
    A. Champ d'étude 4 UN ألف- نطاق التقييم 4
    Certaines conclusions ne relèvent pas du champ de l'évaluation. UN 23 - بعض النتائج المستخلصة خارجة عن نطاق التقييم.
    24. Au cours de la deuxième session extraordinaire du CST, en février 2011, les Parties ont discuté de l'étendue de l'évaluation et des moyens possibles d'organiser les services consultatifs scientifiques interdisciplinaires sur le plan international. UN 24- وناقش الأطراف، في الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا المعقودة في شباط/فبراير 2011، نطاق التقييم والخيارات الممكنة المتعلقة بكيفية تنظيم مشورة علمية دولية متعددة التخصصات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more