"نظامه الوطني" - Translation from Arabic to French

    • son système national
        
    • système national qu
        
    • du système national
        
    • avec le système national
        
    Une Partie a informé le secrétariat que la mise en place de son système national était terminée et que celui-ci était officiellement opérationnel. UN وأبلغ أحد الأطراف الأمانة أنه أنجز عملية إنشاء نظامه الوطني وقد تم تشغيله رسمياً.
    La Jordanie a fait référence à son système national de statistiques et d'indicateurs concernant l'égalité entre les sexes mais n'a pas mentionné de données ou d'indicateurs de la violence à l'égard des femmes et des filles. UN وأشار الأردن إلى نظامه الوطني للإحصاءات والمؤشرات الجنسانية من دون الإشارة إلى بيانات أو مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة والفتاة.
    Pour sa part, L'Ukraine a œuvré sans relâche pour améliorer son système national de lutte contre la corruption et le blanchiment d'argent, en promulguant une législation exhaustive et en créant un mécanisme spécial de contrôle financier, conformément aux normes internationales et aux critères établis par le Groupe d'action financière. UN وأضاف أن بلده، من جانبه، قد عمل بنشاط من أجل تحسين نظامه الوطني لمكافحة الفساد وغسل الأموال، مع سن تشريعات واسعة النطاق وإنشاء آلية خاصة للمراقبة المالية، تتفق مع المعايير الدولية المقررة والمبادئ التي وضعها فريق العمل المالي.
    e) Un aperçu du système national qu'elle a mis en place conformément au paragraphe 1 de l'article 5, présenté conformément aux lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto UN (ه) وصف نظامه الوطني وفقاً للفقرة 1 من المادة 5، المبلغ عنه وفقاً للمبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو
    b) Une fois que l'obligation énoncée au paragraphe 1 ci—dessus a pris effet, les résultats obtenus avec le système national de mesure; UN )ب( نتائج نظامه الوطني للقياس فور دخول التزامه الوارد في الفقرة ١ أعلاه حيز النفاذ؛
    En 2013, le Maroc a demandé l'appui du Haut-Commissariat pour renforcer les capacités de l'État sur le plan de la coopération avec les mécanismes internationaux des droits de l'homme et consolider son système national des droits de l'homme. UN 43- وفي عام 2013، طلب المغرب الدعم من المفوضية لتعزيز قدرات الحكومة في التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان، ولتعزيز نظامه الوطني لحقوق الإنسان.
    21. Chaque Partie visée à l'annexe I rend compte dans son rapport national d'inventaire de toute modification apportée à son système national par rapport aux informations communiquées dans son rapport précédent, y compris par rapport aux informations soumises conformément aux paragraphes 30 et 31 des présentes lignes directrices. UN 21- يُضَمِّن كل طرف مدرج في المرفق الأول تقريره عن الجرد الوطني معلومات عن أية تغييرات تكون قد أدخلت على نظامه الوطني بالمقارنة مع المعلومات المبلغ عنها في آخر مذكرة بيانات لـه، بما في ذلك المعلومات المقدمة وفقاً للفقرتين 30 و31 من هذه المبادئ التوجيهية.
    21. Chaque Partie visée à l'annexe I rend compte dans son rapport national d'inventaire de toute modification apportée à son système national par rapport aux informations communiquées dans son rapport précédent, y compris par rapport aux informations soumises conformément aux paragraphes 30 et 31 des présentes lignes directrices. UN 21- يُضَمِّن كل طرف مدرج في المرفق الأول تقريره عن الجرد الوطني معلومات عن أية تغييرات تكون قد أدخلت على نظامه الوطني بالمقارنة مع المعلومات المبلغ عنها في آخر مذكرة بيانات لـه، بما في ذلك المعلومات المقدمة وفقاً للفقرتين 30 و31 من هذه المبادئ التوجيهية.
    10. Chaque Partie visée à l'annexe I rend compte dans son rapport d'inventaire national de toutes les modifications apportées à son système national par rapport aux informations fournies dans sa communication précédente, y compris par rapport aux informations soumises conformément aux paragraphes 19 et 20 des présentes lignes directrices. UN 10- يُضَمِّن كل طرف مدرج في المرفق الأول تقريره عن الجرد الوطني معلومات عن أية تغييرات تكون قد أدخلت على نظامه الوطني بالمقارنة مع المعلومات المبلغ عنها في آخر مذكرة بيانات لـه، بما في ذلك المعلومات المقدمة وفقاً للفقرتين 19 و20 من هذه المبادئ التوجيهية.
    e) Un aperçu du système national qu'elle a mis en place conformément au paragraphe 1 de l'article 5, présenté conformément aux lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto UN (ه) وصف نظامه الوطني وفقاً للفقرة 1 من المادة 5، المبلغ عنه وفقاً للمبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو
    e) Un aperçu du système national qu'elle a mis en place conformément au paragraphe 1 de l'article 5, présenté conformément aux lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto; UN (ه) وصف نظامه الوطني وفقاً للفقرة 1 من المادة 5، المبلغ عنه وفقاً للمبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو؛
    b) Une fois que l'obligation énoncée au paragraphe 163 ci—dessus a pris effet, les résultats obtenus avec le système national de mesure; UN )ب( نتائج نظامه الوطني للقياس فور دخول التزامه الوارد في الفقرة ٣٦١ أعلاه حيز النفاذ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more