"نظامي القضاء" - Translation from Arabic to French

    • systèmes judiciaire
        
    • système judiciaire
        
    • l'appareil judiciaire
        
    • appareil judiciaire et
        
    Les questions concernant la sécurité, les prochaines élections, la réorganisation des systèmes judiciaire et pénitentiaire et le relèvement de l'économie ont été examinées en détail. UN ونوقشت بالتفصيل المسائل المتصلة باﻷمن والانتخابات المقبلة وإصلاح نظامي القضاء والسجون وإنعاش الاقتصاد.
    Il a souligné qu'il fallait continuer de renforcer les systèmes judiciaire et pénitentiaire d'Haïti et rappelé le rôle essentiel joué par la police nationale, constatant que le pays demeurait confronté à de graves problèmes humanitaires. UN وشدد على الحاجة إلى زيادة تعزيز نظامي القضاء والسجون في هايتي، وأكد من جديد على الدور الحاسم الذي تؤديه الشرطة الوطنية، مع التسليم بأن البلد لا يزال يواجه تحديات إنسانية خطيرة.
    La réforme des systèmes judiciaire et pénitentiaire restait difficile. UN ولا تزال هناك عقبات تعترض سبيل إصلاح نظامي القضاء والإصلاحيات.
    On sait, en ce qui concerne l'instauration de l'état de droit, qu'il ne suffit pas de disposer d'un système judiciaire et d'une police convenables, il faut aussi que le système pénitentiaire, en ce qui concerne l'instauration de l'état de droit, fonctionne bien. UN 67 - ومن المفهوم جيدا العلاقة بين نظام فعّال للإصلاحيات وبين نظامي القضاء والشرطة فيما يتعلق بإرساء سيادة القانون.
    6. Modernisation de l'appareil judiciaire et des institutions responsables UN سادسا: تحديث نظامي القضاء وإنفاذ القوانين
    Réforme et renforcement institutionnel des systèmes judiciaire et pénitentiaire en Haïti UN إصلاح نظامي القضاء والإصلاحيات وتعزيزهما مؤسسيا
    4.2 Réforme et renforcement des capacités institutionnelles des systèmes judiciaire et pénitentiaire UN 4-2 إصلاح نظامي القضاء والإصلاحيات وتعزيز مؤسساتهما
    iii) Fournir des conseils techniques sur la réforme de la justice et la modernisation des systèmes judiciaire et pénitentiaire ainsi que de la justice militaire, afin de contribuer à combattre l'impunité à tous les niveaux et d'accroître l'indépendance du pouvoir judiciaire; UN ' 3` تقديم المشورة الفنية بشأن الإصلاحات القانونية، وتحديث نظامي القضاء والسجون، بما في ذلك القضاء العسكري، للمساهمة في مكافحة الإفلات من العقاب على جميع المستويات، وتعزيز استقلال القضاء؛
    Réalisation escomptée 2.3 : Réforme et renforcement des capacités institutionnelles des systèmes judiciaire et pénitentiaire UN الإنجاز المتوقع 2-3: إصلاح نظامي القضاء والإصلاحيات وتعزيز مؤسساتهما
    2.3 Réforme et renforcement institutionnel des systèmes judiciaire et pénitentiaire en Haïti UN 2-3 إصلاح نظامي القضاء والسجون وتعزيزهما مؤسسيا
    2.3 Réforme et renforcement institutionnel des systèmes judiciaire et pénitentiaire en Haïti UN 2-3 إصلاح نظامي القضاء والسجون وتعزيزهما مؤسسيا
    : Réforme et renforcement institutionnel des systèmes judiciaire et pénitentiaire en Haïti UN الإنجاز المتوقع 2-3: إصلاح نظامي القضاء والسجون وتعزيزهما مؤسسيا
    2.3 Réforme et renforcement institutionnel des systèmes judiciaire et pénitentiaire en Haïti UN 2-3 إصلاح نظامي القضاء والإصلاحات وتعزيزهما مؤسسيا
    Réalisation escomptée 2.3 : Réforme et renforcement institutionnel des systèmes judiciaire et pénitentiaire en Haïti UN الإنجاز المتوقع 2-3: إصلاح نظامي القضاء والسجون وتعزيزهما مؤسسيا
    Cela offrira aussi les conditions favorables à l'aide qu'apporte la MINUSTAH à la réforme de la police nationale et des systèmes judiciaire et carcéral. UN ومن شأن ذلك أن يوفر البيئة المؤاتية لتقديم البعثة دعمها لعملية إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية وإصلاح نظامي القضاء والسجون.
    Réalisation escomptée 2.3 : réforme et renforcement institutionnel des systèmes judiciaire et pénitentiaire en Haïti UN الإنجاز المتوقع 2-3: إصلاح نظامي القضاء والإصلاحيات وتعزيز مؤسساتهما
    Réalisation escomptée 2.3 : Réforme et renforcement institutionnel des systèmes judiciaire et pénitentiaire UN الإنجاز المتوقع 2-3: إصلاح نظامي القضاء والسجون وتعزيز مؤسساتهما
    Réalisation escomptée 2.3 : Réforme et renforcement institutionnel des systèmes judiciaire et pénitentiaire en Haïti UN ملصق منشور بطاقة لاصقة الإنجاز المتوقع 2-3: إصلاح نظامي القضاء والسجون وتعزيزهما مؤسسيا
    Dans cette optique, la Division élabore pour les opérations de maintien de la paix des plans détaillés dans lesquels elle analyse le système judiciaire et le système pénitentiaire en place, les rapports entre la police, la justice et les établissements pénitentiaires, les procédures et les lois en vigueur dans le domaine pénal et les questions hommes-femmes pertinentes. UN وفي هذا الصدد، تضع الشعبة خططا شاملة للشرطة في عمليات حفظ السلام، تضع في اعتبارها نظامي القضاء والسجون القائمين والعلاقات بين مؤسسات الشرطة والقضاء ومؤسسات الإصلاح؛ وطبيعة الإجراءات والقوانين الجنائية النافذة؛ والأبعاد الجنسانية ذات الصلة.
    120 réunions avec les autorités nationales (Ministères de la justice, de la défense et de l'intérieur ainsi que des responsables du système judiciaire et correctionnel) afin de donner des conseils sur la mise en œuvre des réformes des systèmes judiciaires et correctionnels UN عقد 120 اجتماعا مع السلطات الوطنية (وزارات العدل والدفاع والداخلية ومسؤولو المؤسسات القضائية والإصلاحية) لتقديم المشورة بشأن تنفيذ إصلاحات نظامي القضاء والسجون
    La police indonésienne a confirmé que l'appareil judiciaire et le système pénitentiaire ne fonctionnaient pas. UN وأكدت بولري أن نظامي القضاء والاحتجاز لا يعملان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more