"نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية" - Translation from Arabic to French

    • statut pour une cour criminelle internationale
        
    • statut d'une cour criminelle internationale
        
    • statut pour une cour pénale internationale
        
    OBSERVATIONS DES GOUVERNEMENTS SUR LE RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL SUR UN PROJET DE statut pour une cour criminelle internationale UN تعليقــات الحكومــات بشـأن تقرير الفريق العامل المعني بصياغة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية اضافة
    Le Mexique accueille avec satisfaction le rapport du Groupe de travail sur un projet de statut pour une cour criminelle internationale. UN وتعرب المكسيك عن تقديرها لتقرير الفريق العامل المعني بصياغة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية.
    OBSERVATIONS DES GOUVERNEMENTS SUR LE RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL SUR UN PROJET DE statut pour une cour criminelle internationale UN تعليقات الحكومات على تقريـر الفريـق العامـل المعنـي بصياغة نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية
    II. PROJET DE statut d'une cour criminelle internationale UN ثانيا - مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية
    L'élaboration en cours du projet de statut d'une cour criminelle internationale est particulièrement intéressante à cet égard. UN ومما له صلة وثيقة جدا بالموضوع العملية الجارية حالياً لصياغة نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية.
    L'élaboration, en cours actuellement, du statut d'une cour criminelle internationale est de la plus haute importance. UN وترى أن وضع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية يكتسب أهمية قصوى في الوقت الراهن.
    Un autre représentant a de même indiqué qu'il aurait préféré que la Commission consacre l'année à examiner les opinions des Etats Membres plutôt que d'aborder l'élaboration d'un projet de statut pour une cour pénale internationale. UN وعلى المنوال ذاته، أشارت ممثلة أخرى الى أنها كانت تفضل أن تركز اللجنة على دراسة آراء الدول اﻷعضاء في السنة المقبلة بدلا من شروعها في إعداد مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية.
    DE TRAVAIL SUR UN PROJET DE statut pour une cour criminelle internationale UN بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية
    Cette évolution a sans nul doute durablement galvanisé les travaux d'élaboration d’un statut pour une cour criminelle internationale menés par la Commission du droit international (CDI). UN ولا شك في أن هذا التطور قد ترك أثرا مستمرا على عمل لجنة القانون الدولي فيما يتعلق بوضع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية.
    DU GROUPE DE TRAVAIL SUR UN PROJET DE statut pour une cour criminelle internationale UN بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية
    Le Gouvernement sri-lankais tient à féliciter la Commission du droit international et les membres du Groupe de travail sur un projet de statut pour une cour criminelle internationale pour l'approche pragmatique et souple adoptée pour formuler les projets d'articles. UN وترغب حكومة سري لانكا في أن تثني على لجنة القانون الدولي وأعضاء الفريق العامل المعني بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية على النهج العملي والمرن الذي اعتمد في وضع مشاريع المواد.
    SUR UN PROJET DE statut pour une cour criminelle internationale UN مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية
    [Le Gouvernement mexicain] ne prétend pas faire un commentaire exhaustif du rapport du Groupe de travail de la Commission du droit international sur un projet de statut pour une cour criminelle internationale, car ses observations ne portent que sur les aspects de la question de la création d'un tribunal pénal international qui doivent, selon lui, être analysés avec le plus grand soin. UN لا تسعى حكومة المكسيك الى إبداء تعليق شامل على تقرير الفريق العامل المعني بصياغة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية التابع للجنة القانون الدولي، ولذا فإن الملاحظات تتعلق فقط بالنقاط التي ترى حكومة المكسيك أنه ينبغي تحليلها بدقة أكبر في موضوع إنشاء محكمة جنائية دولية.
    5. Invite les États à soumettre au Secrétaire général le 15 février 1994 au plus tard, conformément à la requête de la Commission du droit international, leurs observations écrites sur les projets d'articles proposés par le Groupe de travail sur un projet de statut pour une cour criminelle internationale; UN " ٥ - تدعو الدول الى أن تقدم الى اﻷمين العام بحلول ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، وفقا لما طلبته لجنة القانون الدولي، تعليقات كتابية على مشاريع المواد المقترحة من الفريق العامل المعني بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية.
    2. Projet de statut d'une cour criminelle internationale UN ٢ - مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية
    C'est pourquoi l'Albanie se félicite des progrès accomplis par la CDI dans l'élaboration d'un projet de statut d'une cour criminelle internationale. UN ولهذا السبب فإن ألبانيا تشعر بالارتياح للتقدم الذي أحرزته لجنة القانون الدولي في وضعها لمشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية.
    C'est la deuxième fois, la première remontant à 1953, que la Commission du droit international élabore un projet de statut d'une cour criminelle internationale, comme l'en a chargée l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وللمرة الثانية منذ عام ١٩٥٣ يوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية أعدته لجنة القانون الدولي بتكليف من الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    " 5. Décide de convoquer pour une période de 4 à 6 semaines, au printemps de 1996, une conférence de plénipotentiaires des Nations Unies chargée de l'élaboration et de l'adoption du statut d'une cour criminelle internationale " ; UN " ٥ - تقرر أن يُعقد مؤتمر اﻷمم المتحدة للمفوضين لفترة تتراوح من ٤ الى ٦ أسابيع في ربيع عام ١٩٩٦ لصياغة واعتماد نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية " ؛
    " 6. Décide, sur la base des conclusions du Comité ad hoc, de convoquer, au plus tard en 1997, une conférence de plénipotentiaires des Nations Unies chargée d'élaborer et d'adopter le statut d'une cour criminelle internationale " ; UN " ٦ - تقرر، بناء على استنتاجات اللجنة المخصصة، عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة للمفوضين في موعد لا يتجاوز عام ١٩٩٧ لصياغة واعتماد نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية " ؛
    Constatant que la Commission du droit international, à sa quarante-sixième session, a adopté un projet de statut d'une cour criminelle internationale et décidé de lui recommander de convoquer une conférence internationale de plénipotentiaires chargée d'examiner le projet de statut et de conclure une convention portant création d'une cour criminelle internationale, UN وإذ تحيط علما بأن لجنة القانون الدولي اعتمدت مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية في دورتها السادسة واﻷربعين وقررت أن توصي بعقد مؤتمر دولي للمفوضين لدراسة النظام اﻷساسي ولعقد اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية،
    2. L'Australie a été d'accord pour que l'on confie à la CDI l'élaboration d'un projet de statut pour une cour pénale internationale. UN ٢ - تؤيد استراليا منح ولاية للجنة القانون الدولي تخولها إعداد مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية.
    Se référant à la décision de la CDI de consacrer les deux premières semaines de sa prochaine session à des travaux soutenus du Comité de rédaction sur la question de la responsabilité des Etats, une délégation a exprimé la crainte que l'urgence qui s'attachait à la rédaction d'un projet de statut pour une cour pénale internationale ne vienne perturber ces plans. UN وأعرب أحد الوفود، في معرض إشارته إلى قرار اللجنة تكريس اﻷسبوعين اﻷولين من دورتها المقبلة للعمل المركز، في لجنة الصياغة، على موضوع مسؤولية الدول، عن القلق من أن طابع الاستعجال الذي يعطى ﻹعداد مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية قد يصيب تلك الخطط بالاضطراب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more