"نظام أوموجا في" - Translation from Arabic to French

    • service d'Umoja dans
        
    • d'Umoja à
        
    • Umoja en
        
    • d'Umoja au
        
    • du système Umoja dans
        
    • en service prévue d'Umoja sur
        
    • du progiciel
        
    • mise en service
        
    De façon générale, 51 % des personnes sondées ont reconnu être satisfaites de la mise en service d'Umoja dans leur mission. UN وعموما، أبدى 51 في المائة من المجيبين موافقتهم على أنهم راضون على حالة تنفيذ نظام أوموجا في البعثة التي ينتمون إليها.
    II. Ressources nécessaires à la mise en service d'Umoja dans les missions (2014-2015) UN الثاني - الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ نظام أوموجا في الميدان، الفترة 2014-2015
    La mise en œuvre d'Umoja à Vienne et dans les bureaux extérieurs de l'ONUDC est prévue pour 2015. UN ويُزمع تنفيذ نظام أوموجا في فيينا وفي المكاتب الميدانية التابعة للمكتب في عام 2015.
    Ce volet vise à faire en sorte que les fonctionnaires et les États Membres reçoivent l'information nécessaire concernant Umoja en temps voulu. UN ومن خلال هذا المسار يضمن تلقي الموظفين والدول الأعضاء المعلومات اللازمة بشأن نظام أوموجا في أنسب وقت.
    Institutionnalisation d'Umoja au Secrétariat UN تعميم نظام أوموجا في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Par ailleurs, la FINUL continuera d'apporter un appui à la mise en œuvre du système Umoja dans les missions au Moyen-Orient en tirant parti du modèle d'assistance à l'utilisateur mis au point par ses services pendant la phase pilote du système. UN وستواصل أيضا تقديم الدعم لتنفيذ نظام أوموجا في بعثات الشرق الأوسط بالاستفادة من نموذج دعم المستخدمين الذي وضع في القوة المؤقتة خلال التطبيق التجريبي للنظام.
    La date d'achèvement visée (juillet 2013) coïncide avec la mise en service prévue d'Umoja sur un site pilote. UN ويوافق تاريخ الإنجاز المستهدف في تموز/يوليه 2013 التاريخ المقرر لبدء تشغيل نظام أوموجا في موقع تجريبي.
    La formation a été suspendue car ce mécanisme doit être progressivement abandonné après la mise en service d'Umoja dans les missions durant le présent exercice. UN أوقف التدريب على أداة رصد الأموال لأن الأداة ستُسحب تدريجيا بعد تنفيذ نظام أوموجا في عمليات حفظ السلام خلال الفترة الحالية
    b) Des dépenses supplémentaires pour préparer la mise en service d'Umoja dans les opérations de maintien de la paix. UN (ب) الاحتياجات الإضافية اللازمة للتحضير لتنفيذ نظام أوموجا في عمليات حفظ السلام.
    Son transfert dans le groupe concerné par le déploiement de juin 2015 facilitera la mise en service d'Umoja dans ces entités. UN ومن خلال إدراج اللجنة ضمن عملية النشر التي ستتم في حزيران/يونيه 2015، سيتاح المجال لزيادة السلاسة في تنفيذ نظام أوموجا في هذه الكيانات.
    Le dépassement de crédits s'explique principalement par le fait que les dépenses liées aux services informatiques et à l'entretien et la réparation du matériel ont été plus élevées que prévu en raison de la mise en service d'Umoja dans la Mission. UN 63 - نتجت الاحتياجات الإضافية أساسا عن الاحتياجات الإضافية من خدمات تكنولوجيا المعلومات وتكاليف معدات صيانة وإصلاح المعدات المرتبطة بتنفيذ نظام أوموجا في البعثة.
    Le Comité a fait des observations plus détaillées sur la mise en service d'Umoja dans les missions sur le terrain, y compris sur les enseignements pertinents à tirer de la phase pilote à la FINUL dans son rapport à paraître sur les questions transversales concernant les opérations de maintien de la paix (A/67/780). UN وقد علّقت اللجنة بشكل مفصّل أكثر عن تنفيذ نظام أوموجا في البعثات الميدانية، بما في ذلك عن الدروس المستفادة ذات الصلة المستخلَصَة من المشروع التجريبي في القوة المؤقتة في تقريرها المرتقب عن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام (A/67/780).
    L'augmentation des dépenses est principalement due aux facteurs suivants : a) les dépenses supplémentaires liées au remplacement de membres du personnel en congé de maternité ou de paternité ou en congé de maladie de longue durée; b) les dépenses supplémentaires servant à financer les préparatifs relatifs à la mise en service d'Umoja dans les missions. UN 21 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى ما يلي: (أ) الاحتياجات الإضافية للاستعاضة عن الموظفين الحاصلين على إجازات الأمومة والأبوة، فضلا عن الإجازات المرضية الطويلة الأجل؛ (ب) الاحتياجات الإضافية لدعم التحضير لتنفيذ نظام أوموجا في البعثات الميدانية.
    37. La mise en œuvre d'Umoja à Vienne et dans les bureaux extérieurs de l'ONUDC est maintenant prévue pour novembre 2015. UN أوموجا 37- من المقرر الآن تنفيذ نظام أوموجا في فيينا وفي المكاتب الميدانية التابعة للمكتب في تشرين الثاني/نوفمبر 2015.
    La date d'achèvement visée (juillet 2013) coïncide avec la mise en service prévue d'Umoja à un site pilote. UN ويوافق تاريخ الإنجاز المستهدف في تموز/يوليه 2013 التاريخ المقرر لبدء تشغيل نظام أوموجا في موقع تجريبي
    Le Centre participera à la mise en service, à titre expérimental, d'Umoja à la FINUL durant le premier semestre de 2013, ce qui facilitera la mise en service d'iNeed au Centre durant le dernier trimestre de 2013. UN وسيشارك المركز في تجربة تنفيذ نظام أوموجا في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في النصف الأول من عام 2013، الأمر الذي سيسهل بدء العمل بنظام iNeed في المركز في الربع الأخير من عام 2013.
    Des états supplémentaires sont en cours de conception dans la perspective de la mise en service des modules 3 et 4 d'Umoja en 2015. UN ويجري تصميم تقارير إضافية في انتظار بدء نشر المجموعتين 3 و 4 من نظام أوموجا في عام 2015.
    Crédits supplémentaires Réalisation des avantages du projet Umoja en 2016-2017 UN تحقيق فوائد نظام أوموجا في الفترة 2016-2017
    Le Service de l'appui à la gestion travaillera en étroite collaboration avec le DOMP et le DAM pour préparer la mise en œuvre d'Umoja au Siège et dans les missions. UN وستعمل دائرة الدعم الإداري بشكل وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن التحضيرات اللازمة لتنفيذ نظام أوموجا في المقر وفي بعثات حفظ السلام.
    Au cours de ses délibérations, le Comité consultatif a été informé que, le 12 septembre 2014, le Secrétaire général avait nommé un coordonnateur principal du déploiement d'Umoja au Siège, au rang de sous-secrétaire général. UN ٧١ - وخلال مداولات اللجنة الاستشارية، أبُلغت بأن الأمين العام عيّن في 12 أيلول/سبتمبر 2014 منسقاً رفيع المستوى لعملية نشر نظام أوموجا في المقر، برتبة أمين عام مساعد.
    On procédera à une évaluation de la possibilité d'établir des états financiers qui soient conformes aux normes IPSAS pour l'exercice qui se terminera le 30 juin 2013, compte tenu de l'achèvement prévu de la mise en application du système Umoja dans les missions de maintien de la paix d'ici au deuxième trimestre de 2013. UN وسيُبحث مدى جدوى إصدار البيانات المالية للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 وفقا لهذه المعايير، مع الأخذ في الاعتبار أنه من المقرر الانتهاء من اعتماد نظام أوموجا في بعثات حفظ السلام في الربع الثاني من عام 2013. تقديم المعلومات
    Le Secrétaire général a toutefois l'intention d'étudier la possibilité d'établir des états financiers conformes aux normes pour l'exercice qui se terminera le 30 juin 2013, sachant que le déploiement du système Umoja dans les missions de maintien de la paix devrait intervenir au plus tard pendant le deuxième trimestre de 2013 (voir A/65/308, par. 55). UN ويعتزم الأمين العام أيضا تقييم مدى إمكانية إصدار البيانات المالية للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 وفقا لهذه المعايير، مع الأخذ في الاعتبار أنه من المقرر الانتهاء من اعتماد نظام أوموجا في بعثات حفظ السلام في الربع الثاني من عام 2013 (انظر A/65/498، الفقرة 55).
    La date d'achèvement visée (juillet 2013) coïncide avec la mise en service prévue d'Umoja sur un site pilote. UN ويوافق تاريخ الإنجاز المستهدف في تموز/يوليه 2013 التاريخ المقرر لبدء تشغيل نظام أوموجا في موقع تجريبي.
    c) Préparatifs en vue de la mise en service du progiciel de gestion intégré (UMOJA) dans les opérations de maintien de la paix. UN (ج) التحضير لتنفيذ نظام أوموجا في عمليات حفظ السلام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more