le système de gestion de la performance servira à analyser les progrès obtenus dans la réalisation de ces objectifs à tous les niveaux de l'organisation et à en rendre compte. | UN | وسيُستخدم نظام إدارة الأداء في تحليل التقدم المحرز صوب إنجاز هذه النتائج وفي الإبلاغ بشأنه، على جميع مستويات المنظمة. |
L'Organisation s'emploie sans cesse à améliorer le système de gestion de la performance. | UN | وبالتالي، فإن المنظمة ما برحت تقوم بعملية مستمرة تهدف إلى تعزيز نظام إدارة الأداء. |
Séances d'information en 2010 et 2011, à l'intention de tout le personnel sur la politique d'amélioration du système de gestion de la performance et de perfectionnement. | UN | دورات إحاطة لجميع الموظفين في عامي 2010 و 2011 بشأن سياسة نظام إدارة الأداء وتطويره المحسنة. |
La simplification réussie du système de gestion de la performance aura à son tour des effets positifs sur les autres grands axes de la gestion des aptitudes. | UN | وسوف يؤثر النجاح في ترشيد نظام إدارة الأداء بدوره تأثيرا إيجابيا على الركائز الأخرى لإدارة المواهب. |
Les Inspecteurs ont donc conclu que, si la question des arrangements contractuels a été longtemps liée principalement à celles de la rémunération et des économies, elle devrait maintenant être considérée comme un aspect essentiel du système de suivi du comportement professionnel. | UN | ولذلك خلص المفتشون إلى أنه في حين أن قضية الترتيبات التعاقدية كانت غالباً مرتبطة منذ عهد بعيد بقضية المجازاة ووفورات التكاليف، ينبغي الآن النظر إليها كعنصر لا يتجزأ من نظام إدارة الأداء. |
Ce travail de recherche et ces consultations ont mené à la conclusion que le système de gestion de la performance du Secrétariat est de manière générale conforme aux meilleures pratiques mais nécessite des changements circonscrits à certains domaines qui sont d'une importance capitale. | UN | وخلُصت البحوث والمشاورات إلى نتيجة مفادها أن نظام إدارة الأداء في الأمانة العامة يتفق عموما مع أفضل الممارسات، لكنه بحاجة إلى تغيير يستهدف مجالات هامة معينة. |
Ainsi, de nombreux chefs de secrétariat s'étaient dits préoccupés par le système de gestion de la performance et par le caractère automatique de l'avancement d'échelon en ce qu'il favorisait une situation qui tolérait les résultats professionnels insuffisants tout en ignorant l'excellence. | UN | فقد أعرب العديد من الرؤساء التنفيذيين، مثلا، عن قلقهم إزاء نظام إدارة الأداء وإزاء الزيادة التلقائية في الدرجات التي أفضت إلى التسامح مع ذوي الأداء الضعيف والتغاضي عن ذوي الأداء الجيد. |
le système de gestion de la performance et de perfectionnement remanié vise à renforcer la responsabilité des fonctionnaires individuels pour les résultats et met l'organisation à même de mieux gérer les situations où les prestations laissent à désirer. | UN | ويهدف نظام إدارة الأداء وتطويره بعد تجديده إلى تعزيز مساءلة فرادى الموظفين من أجل تحقيق النتائج وتمكين المنظمة من معالجة حالات عدم الوفاء بالالتزامات معالجة أفضل. |
Le Comité consultatif prend acte des efforts déployés pour renforcer le système de gestion de la performance. | UN | 25 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالجهود الجارية لتعزيز نظام إدارة الأداء. |
Il continue également à perfectionner le système de gestion de la performance et de perfectionnement, notamment par le déploiement en cours, à l'échelle de l'Organisation, d'un programme obligatoire de formation à l'intention du personnel de direction et d'encadrement sur le système de gestion de la performance et de perfectionnement. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنها تواصل صقل نظام إدارة الأداء وتطويره، بوسائل منها التنفيذ الشامل لبرنامج إلزامي لتدريب المديرين والمشرفين على أساليب إدارة الأداء وتطويره. |
Cet effet de transmission est renforcé par le système de gestion de la performance et de perfectionnement, selon lequel les priorités des chefs de département, de bureau et de mission doivent être reflétées dans les plans de travail des divisions et des fonctionnaires. | UN | وما يعزز أكثر هذا النشر على نطاق الهرم المؤسسي هو نظام إدارة الأداء وتطويره، الذي يشير إلى إدراج أولويات رؤساء الإدارات والمكاتب والبعثات في خطط عمل الوحدات والأفراد. |
Le Bureau a continué à contribuer aux débats en cours sur l'amélioration du système de gestion de la performance. | UN | 52 - واصل المكتب الإسهام في المناقشات الجارية بشأن تحسين نظام إدارة الأداء. |
Cette complexité fait perdre de vue la fonction première du système de gestion de la performance, qui est de favoriser l'établissement de relations productives entre les membres du personnel d'encadrement et leurs subordonnés afin d'obtenir à l'échelle de l'organisation les résultats escomptés. | UN | وقد انتقص هذا التعقيد من جوهر نظام إدارة الأداء المتمثل في إقامة علاقات مثمرة بين الموظفين ومديريهم لضمان تحقيق النتائج التنظيمية. |
Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé que le Secrétariat était conscient du fait que le petit nombre de cas d'insuffisance professionnelle constatés au moyen du système de gestion de la performance ne rendait sans doute pas compte de l'insuffisance professionnelle au sein de l'Organisation. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن من المسلم به أن العدد الصغير لحالات التقصير في الأداء الواردة في نظام إدارة الأداء قد لا يكون انعكاسًا دقيقًا لسوء الأداء في المنظمة. |
En novembre 2012, plus de 50 % des responsables avaient participé au programme de formation obligatoire conçu aux fins de la mise en œuvre du système de gestion de la performance et de perfectionnement. | UN | وحتى تشرين الثاني/نوفمبر 2012، كان أكثر من 50 في المائة من المديرين قد شارك في برنامج التعلم الإلزامي المصمم لدعم البدء في تطبيق نظام إدارة الأداء وتطويره. |
Par conséquent, si la question des arrangements contractuels a été longtemps liée principalement à celles de la rémunération et des économies, elle devrait maintenant être considérée comme un aspect essentiel du système de suivi du comportement professionnel. | UN | وعليه، وبالرغم من أن قضية الترتيبات التعاقدية ارتبطت في أغلب الأحيان ومنذ فترة طويلة بترتيبات المجازاة والوفورات في التكاليف، فينبغي النظر إليها الآن كعنصر لا يتجزأ من نظام إدارة الأداء. |
Les plans de gestion du programme renforcent le système de suivi du comportement professionnel aux échelons les plus élevés. Le rôle prépondérant des cadres supérieurs est reconnu comme ayant une importance capitale pour la bonne institutionnalisation de cette culture de la gestion axée sur les résultats. | UN | كما أن خطة إدارة البرامج تعزز نظام إدارة الأداء على أعلى المستويات من منطلق الاعتراف بدور كبار المديرين في توفير الصفات القيادية باعتباره عاملا حاسما في نجاح إضفاء الطابع المؤسسي على الثقافة القائمة على أساس الأداء. |
Il importe que l'Administration dispose d'un mécanisme permettant de surveiller et de passer en revue l'application du système de suivi des résultats. | UN | ومن المهم أن تضطلع الإدارة برصد تطبيق نظام إدارة الأداء واستعراضه. |
Ces éléments ont été alignés sur les 11 objectifs opérationnels stratégiques de l'UNOPS et sur son système de gestion des résultats institutionnels. | UN | وقد تمت مواءمة المهام والنتائج مع أهداف الأداء الاستراتيجي الأحد عشر ومع نظام إدارة الأداء المؤسسي المتبع حاليا في المكتب. |
Le présent rapport est soumis en application de la résolution 68/252 de l'Assemblée générale, par laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de lui présenter, pour examen à sa soixante-neuvième session, une proposition d'ensemble pour réaménager le dispositif de gestion de la performance. | UN | يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 68/252، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها مقترحا بتنقيح نظام إدارة الأداء لكي تنظر فيه في دورتها التاسعة والستين. |
Il est aligné sur les budgets du PNUD, de l'UNICEF et du FNUAP dont il suit la présentation et le cadre harmonisés de budgétisation axée sur les résultats, et fait partie intégrante des systèmes de gestion des résultats de l'UNOPS. | UN | وتم تنسيق هذه الميزانية مع ميزانيات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة في شكل وإطار الميزنة القائمة أساس النتائج، وهي جزء لا يتجزأ من نظام إدارة الأداء المؤسسي للمكتب. |
Le nouveau système d'évaluation de la performance avait été lancé en 2003 et faisait désormais partie intégrante de la gestion quotidienne de l'organisation. | UN | وفيما يخص نظام إدارة الأداء الجديد، أشارت إلى أن هذا النظام قد بدأ العمل به في سنة 2003، وتم تعميمه في التسيير اليومي لإدارة المنظمة. |
Plusieurs aspects du système de gestion axée sur les résultats ont été perfectionnés au cours de l'année. | UN | وجرى تطوير عدة جوانب من نظام إدارة الأداء على امتداد السنة. |
Le Comité consultatif juge que l'on ne saurait se prononcer sur l'adoption d'un nouveau dispositif de mobilité sans tenir compte de l'action menée pour perfectionner le système de gestion du comportement professionnel, et que la mobilité ne saurait partant se substituer à la gestion efficace de la performance des fonctionnaires ni à l'adoption d'un système viable de récompenses et de sanctions. | UN | وتعتقد اللجنة أن القرارات المتعلقة باعتماد إطار جديد للتنقل لا يمكن أن تتخذ بمعزل عن الجهود الجارية الرامية إلى تحسين نظام إدارة الأداء في المنظمة، وأنه بالتالي ينبغي عدم استخدام تنقل الموظفين بوصفه بديلا عن الإدارة الفعالة لأداء الموظفين وبدء العمل بنظام قابل للتطبيق للمكافآت والعقوبات. |
Elle s'est également exprimée sur les efforts qui sont menés parallèlement pour renforcer l'ensemble du système de gestion des performances afin de suivre l'application du plan à moyen terme pour l'exercice 1999-2002. | UN | وتكلمت أيضا عن الجهود المصاحبة التي تبذل حاليا لتعزيز نظام إدارة اﻷداء العام للمنظمة من أجل رصد تنفيذ الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٩ - ٢٠٠٢. |