"نظام الشهادات" - Translation from Arabic to French

    • du Système de certification
        
    • le Système de certification
        
    • Système de certification du
        
    • système de certificats
        
    • régime de certification
        
    • le système des certificats
        
    • au Système de certification
        
    On trouve d'autres témoignages de l'importance du Système de certification dans la répression exercée au niveau national. UN ويمكن التماس دليل آخر على أهمية نظام الشهادات في إنفاذه على الصعيد الوطني.
    Dans son rapport annuel à la réunion plénière, la présidence a pris acte des progrès importants réalisés pendant l'année 2004 dans la mise en œuvre du Système de certification adopté par le Processus de Kimberley. UN نوه الرئيس في تقريره السنوي المقدم إلى الاجتماع العام بالتقدم الكبير الذي تحقق خلال عام 2004 في تنفيذ نظام الشهادات.
    L'examen des rapports annuels a également fait apparaître des questions et préoccupations communes liées à l'interprétation et à l'application des dispositions du Système de certification et ces documents ont constitué une importante source d'information pour les visites et les missions d'évaluation. UN وأبرز استعراض التقارير السنوية أيضا مسائل وشواغل مشتركة متصلة بتفسير نظام الشهادات وتنفيذه وكان موردا هاما تستفيد منه الزيارات والبعثات التقييمية.
    Tant que le Système de certification ne sera pas soumis à un contrôle minutieux et scrupuleux, ses chances de succès seront plutôt minces. UN وما لم يخضع نظام الشهادات لمراقبة لصيقة ودقيقة، فإن فرص نجاحه ستكون ضئيلة نوعا ما.
    L'ampleur de la participation au Processus de Kimberley est telle qu'il est difficile pour quiconque d'opérer en dehors du cadre défini par le Système de certification. UN وقد كان من شأن اتساع حجم المشاركة في نظام الشهادات أن جعل من الصعوبة بمكان على أي فرد أن يعمل خارجه.
    Le Ministre a également indiqué à la présidence, conformément au paragraphe 5 de l'annexe II du document intitulé < < Système de certification du Processus de Kimberley > > , qu'il avait le sentiment que des mines étaient exploitées sur des territoires contrôlés par des rebelles. UN وأبلغ الوزير اللجنة أيضا، وفقا للفقرة 5 من المرفق الثاني لوثيقة نظام الشهادات بأنه يعتقد بوجود عمليات تعدين في الأراضي الخاضعة لسيطرة المتمردين.
    Il est également utile de noter que l'application du Système de certification du Processus de Kimberley a également un certain nombre de conséquences imprévues, mais néanmoins bénéfiques, pour les gouvernements et l'industrie du diamant. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن تنفيذ نظام الشهادات عاد على الحكومات ودوائر صناعة الماس بعدد من النتائج غير المقصودة وإن كانت رغم ذلك نافعة.
    Les participants ont établi un cadre général pour la réalisation de l'examen du Système de certification qui doit avoir lieu tous les trois ans, en application du paragraphe 20 de la section VI du document intitulé < < Système de certification du Processus de Kimberley > > . UN أسس المشاركون إطارا لاستعراض نظام الشهادات الذي يجري كل ثلاث سنوات وفق ما دعت إليه الفقرة 20 من الفرع السادس من متن نظام الشهادات.
    Celle-ci a exprimé son intention de promouvoir l'application effective du Système de certification, en mettant l'accent sur les améliorations à apporter concernant la communication des données statistiques et l'évaluation des données, et sur la poursuite de l'application du dispositif d'évaluation par les pairs. UN وأعربت روسيا عن عزمها على المضي قدما في تنفيذ نظام الشهادات بأسلوب فعال مع التركيز على تحسين التقارير الإحصائية، وتقييم البيانات، والاستمرار في تنفيذ تقييمات الأقران.
    Je suis heureux de rendre compte que le Processus de Kimberley a achevé la mise au point du Système de certification du Processus de Kimberley lors d'une réunion tenue à Ottawa (Canada) en mars 2002. UN ويسرني أن أذكر أن عملية كيمبرلي وضعت نظام الشهادات في صيغته النهائية في اجتماع عقد في أوتاوا، كندا، في آذار/مارس 2002.
    Le Groupe de travail spécial chargé d'examiner le Système de certification du Processus de Kimberley a rendu compte de ses travaux relatifs à l'examen triennal du Système de certification visé au paragraphe 20 du chapitre IV du document consacré à ce système. UN وقدم الفريق العامل المخصص المعني باستعراض نظام عملية كمبرلي تقريرا عن عمله بشأن الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لنظام الشهادات الوارد في الفقرة 20 من الفرع الرابع من وثيقة نظام الشهادات.
    La plénière a adopté un mandat pour l'examen du Système de certification et chargé le Groupe de travail spécial de présenter un rapport et des recommandations sur l'examen du Système de certification, qui seront examinés lors de la réunion plénière de 2006. UN واعتمد الاجتماع العام اختصاصات استعراض نظام الشهادات. كما منح ولاية إلى الفريق العامل المخصص من أجل تقديم تقرير وتوصيات بشأن استعراض نظام الشهادات، ينظر فيها الاجتماع العام سنة 2006.
    Les mesures adoptées à l'égard du Ghana sont un bon exemple d'une solution souple, qui protège l'industrie légitime du diamant dans ce pays tout en préservant la crédibilité du Système de certification, qui repose sur la fiabilité des certificats d'origine. UN والتدابير المتفق عليها بخصوص غانا مثال جيد على حل مرن يحمي صناعة الماس المشروعة في غانا من جهة ويحافظ من جهة أخرى على مصداقية نظام الشهادات القائم على أساس شهادات منشأ موثوق بها.
    À ce sujet, lors des travaux de la plénière de Kinshasa, le Gouvernement de la Côte d'ivoire a présenté la situation qui règne depuis la réunification de son pays et les efforts qu'il consent pour la mise en œuvre d'un cadre conforme aux exigences minimales du Système de certification du Processus de Kimberley. UN في ذلك الصدد، قدمت حكومة كوت ديفوار، خلال مداولات الجلسة العامة المعقودة بكينشاسا، عرضا عن الحالة التي كانت سائدة منذ إعادة توحيد البلد وما بذله البلد من جهود لتنفيذ إطار يلبي أدنى متطلبات نظام الشهادات.
    le Système de certification joue donc un rôle crucial en contribuant à consolider la paix et à prévenir une éventuelle reprise des hostilités. UN ومن ثم، يغدو نظام الشهادات عاملا حاسما يساهم في توطيد السلام وفي تجنب احتمالات استئناف القتال.
    le Système de certification assure également une transparence et une franchise plus grandes dans les transactions commerciales mondiales afférentes aux diamants bruts. UN ويضمن نظام الشهادات أيضا ممارسة التجارة العالمية في الماس الخام بأسلوب أكثر انفتاحا وشفافية.
    le Système de certification fonctionne, et il a déjà eu un impact majeur sur le marché mondial du diamant, grâce en grande partie à sa vaste portée. UN ويؤدي نظام الشهادات الغرض منه، وأثَّر بالفعل تأثيرا كبيراً على تجارة الماس العالمية، ويعود ذلك إلى حد كبير إلى النطاق الشامل للنظام.
    Nous continuons de perfectionner le Système de certification et de normalisation. UN وباﻹضافة إلى ذلك نعمل على إصلاح نظام الشهادات والتوحيد القياسي.
    le Système de certification du Processus de Kimberley transforme rapidement la physionomie du commerce mondial des diamants bruts avec la participation de presque tous les pays qui produisent des diamants et qui en font commerce. UN أفرز نظام الشهادات تحولا أخذ يغيرِّ بخطى سريعة ملامح التجارة الدولية في الماس الخام، حيث باتت تشارك فيه بالفعل جميع البلدان المنتجة للماس والمتجرة به.
    d) L'introduction de nouvelles formes d'enseignement secondaire: système dual, système de certificats et cours de formation professionnelle UN (د) إعمال أساليب جديدة في مجال التعليم الثانوي: النظام المزدوج، نظام الشهادات والدورات الحرفية
    En juin 2002, la Sierra Leone a, par le biais du régime de certification, effectué des exportations d'une valeur de 20 millions de dollars, qu'elle prévoit de doubler d'ici à la fin de l'année. UN وحتى حزيران/يونيه 2002، صدرت سيراليون من خلال نظام الشهادات من الماس ما قيمته 20 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة ويتوقع أن تصدر في عام 2002 ما قيمته 40 مليون دولار.
    834. le système des certificats n'est pas supposé remplacer l'enseignement scolaire, mais il doit le compléter. UN 834- نظام الشهادات: وهو لا يُعتبر بديلاً لنظام المدارس ولكنه يكمله و/أو يدعمه.
    Ce travail législatif a été complété par l'adoption d'un certain nombre de dispositifs institutionnels et techniques qui conditionnent la participation au Système de certification du Processus de Kimberley. UN 29 - وجاء مكملا لهذه العملية التشريعية إنشاء بعض الهياكل المؤسسية والتقنية اللازمة لنجاح تنفيذ نظام الشهادات التي تتطلبها عملية كمبرلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more