"نظام القضاء الجنائي" - Translation from Arabic to French

    • le système de justice pénale
        
    • du système de justice pénale
        
    • la justice pénale
        
    • le système judiciaire pénal
        
    • du système pénal
        
    • du système judiciaire pénal
        
    • le SYSTEME DE JUSTICE PENALE
        
    • l'appareil de justice pénale
        
    • au système de justice pénale
        
    Normes et objectifs nationaux des services d'action sociale dans le système de justice pénale UN اﻷهداف والمعايير الوطنية لمرافق الخدمة الاجتماعية في اطار نظام القضاء الجنائي
    Il a noté avec satisfaction les initiatives prises pour réformer le système de justice pénale et le fait que le Nicaragua était partie aux principaux instruments relatifs aux droits de l'homme. UN ولاحظت نيبال بارتياح الجهود المبذولة لإصلاح نظام القضاء الجنائي ولكون نيكاراغوا طرفاً في الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان.
    La discrimination raciale est courante sur les lieux de travail et dans les rapports avec la police, et le système de justice pénale n'en est pas exempt. UN والتمييز منتشر بكثرة في مكان العمل وفي العلاقات مع الشرطة، وهو موجود أيضاً في نظام القضاء الجنائي.
    La Rapporteuse spéciale souhaite recevoir des renseignements sur les programmes mis en place pour former et sensibiliser les diverses composantes du système de justice pénale à la question de la violence domestique. UN وتطلب المقررة الخاصة الحصول على معلومات بشأن برامج التدريب التي وضعت من أجل تحسين تدريب وتوعية مختلف عناصر نظام القضاء الجنائي فيما يتعلق بمسائل العنف المنزلي.
    Elle l'encourage aussi à recueillir des statistiques sur la violence domestique et à dispenser une formation au personnel du système de justice pénale. UN كما تشجع المقررة الخاصة الحكومة على اتخاذ خطوات لجمع الاحصاءات عن العنف المنزلي وتدريب الموظفين العاملين في نظام القضاء الجنائي.
    25. Comme il était indiqué au paragraphe 24 du troisième rapport périodique, il demeure essentiel d'éviter tout risque de discrimination raciale dans l'administration de la justice pénale. UN ٥٢- الحاقا للفقرة ٤٢ من التقرير الدوري الثالث، فإن مسألة ضرورة تلافي أي احتمال للتمييز العنصري في نظام القضاء الجنائي ما تزال تحظى بأهمية خاصة.
    Selon les informations, même si les méthodes de la police se sont améliorées, leur réussite a été entravée par le système de justice pénale. UN وتفيد التقارير بأنه رغم تحسن إجراءات الشرطة، إلا أن نجاحها يعطله نظام القضاء الجنائي.
    Introduction dans le système de justice pénale cambodgien de peines de substitution pouvant être prononcées à la place de peines privatives de liberté UN تضمين نظام القضاء الجنائي الكمبودي خيارات رسمية غير الاحتجاز
    Il est impératif de mener des travaux de recherche et de rassembler des données afin d'évaluer l'ampleur du problème et les moyens d'intervention dont dispose le système de justice pénale. UN وهناك حاجة ملحﱠة الى اجراء البحوث وجمع المعلومات بغية تقييم نطاق هذه الظاهرة ومدى استجابة نظام القضاء الجنائي تجاهها.
    Les Maoris étaient surreprésentés dans le système de justice pénale, tant comme délinquants que comme victimes. UN فالماوريون يشكلون نسبة في نظام القضاء الجنائي تفوق نسبتهم من عدد السكان من حيث ارتكاب الجرائم والوقوع ضحايا الجرائم.
    Le Groupe de travail a constaté qu'il existait dans le système de justice pénale de nombreuses garanties contre la détention illégale qui paraissaient, au moins sur le papier, convaincantes. UN وقد خلص الفريق العامل إلى أن الضمانات ضد الاحتجاز غير المشروع في إطار نظام القضاء الجنائي كثيرة وصارمة، أقله على الورق.
    Conformément aux règles applicables, le système de justice pénale doit assurer la protection des enfants contre la violence pornographique. UN وبموجب القواعد السارية، يحق للأطفال أن يتم حمايتهم بواسطة نظام القضاء الجنائي ضد الإساءة من خلال التصوير الإباحي.
    25. La discrimination est terriblement présente dans le système de justice pénale. UN 25- ويمارس التمييز على نحو مخيف في نظام القضاء الجنائي.
    Évaluation du système de justice pénale en Irlande du Nord UN استعراض نظام القضاء الجنائي في آيرلندا الشمالية
    Des préoccupations ont été exprimées aussi à propos de la légitimation de la discrimination à l'encontre de certains groupes, singulièrement au sein du système de justice pénale. UN كما أُعرِب عن القلق بشأن شرعية التمييز ضد جماعات معيّنة، وخاصة داخل نظام القضاء الجنائي.
    L'accroissement du nombre d'affaires de ce type compromet la capacité du système de justice pénale de traiter toutes les affaires dans des délais rapides. UN وأدت هذه الزيادة إلى تطوير قدرة نظام القضاء الجنائي للانتهاء من جميع القضايا في إطار زمني عاجل.
    Le Comité déplore en outre la tendance du système de justice pénale à traiter ces enfants comme des délinquants. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن القلق إزاء الاتجاه السائد لدى نظام القضاء الجنائي إلى معاملة هؤلاء الأطفال بوصفهم جانحين.
    27. Un certain nombre de mesures ont été ou sont actuellement prises pour protéger les individus contre la discrimination raciale dans l'administration de la justice pénale. UN ٧٢- واتُخذت عدة خطوات، أو يجري اتخاذها، من أجل ايجاد ضمانات ضد التمييز العنصري في إطار نظام القضاء الجنائي.
    Plusieurs cas de violences physiques sur des mineurs, traduits devant le système judiciaire pénal ont été signalés. UN فقد أبلغ عن حالات اعتداء جسدي على الأحداث عند دخولهم نظام القضاء الجنائي.
    Dans ce cadre, la Conférence européenne souligne l'importance d'encourager la sensibilisation et d'offrir une formation aux divers agents du système pénal afin d'assurer l'application juste et impartiale de la loi; UN وفي هذا الصدد، يؤكد المؤتمر الأوروبي أهمية تشجيع التوعية وتوفير التدريب لمختلف العاملين في نظام القضاء الجنائي ضماناً للتطبيق النزيه والمحايد للقانون؛
    g) La réforme du système judiciaire pénal pour lutter contre la criminalité organisée; UN (ز) وإصلاح نظام القضاء الجنائي بغية مكافحة الجريمة المنظمة؛
    IV. le SYSTEME DE JUSTICE PENALE 77 — 88 19 UN رابعا - نظام القضاء الجنائي ٧٧ - ٨٨ ٨١
    Elle encourage le Gouvernement fédéral à s'efforcer de systématiser la formation des membres de l'appareil de justice pénale dans tout le pays. UN وتشجع المقررة الخاصة الحكومة الاتحادية على العمل من أجل جعل تدريب العاملين في نظام القضاء الجنائي منتظما في جميع أنحاء البلد.
    L'auteur signale que la loi en question n'a pas été étendue au système de justice pénale militaire. UN ويُبيِّن صاحب البلاغ أن القانون المذكور لا يشمل نظام القضاء الجنائي العسكري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more