Normes et objectifs nationaux des services d'action sociale dans le système de justice pénale | UN | اﻷهداف والمعايير الوطنية لمرافق الخدمة الاجتماعية في اطار نظام القضاء الجنائي |
Il a noté avec satisfaction les initiatives prises pour réformer le système de justice pénale et le fait que le Nicaragua était partie aux principaux instruments relatifs aux droits de l'homme. | UN | ولاحظت نيبال بارتياح الجهود المبذولة لإصلاح نظام القضاء الجنائي ولكون نيكاراغوا طرفاً في الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان. |
La discrimination raciale est courante sur les lieux de travail et dans les rapports avec la police, et le système de justice pénale n'en est pas exempt. | UN | والتمييز منتشر بكثرة في مكان العمل وفي العلاقات مع الشرطة، وهو موجود أيضاً في نظام القضاء الجنائي. |
La Rapporteuse spéciale souhaite recevoir des renseignements sur les programmes mis en place pour former et sensibiliser les diverses composantes du système de justice pénale à la question de la violence domestique. | UN | وتطلب المقررة الخاصة الحصول على معلومات بشأن برامج التدريب التي وضعت من أجل تحسين تدريب وتوعية مختلف عناصر نظام القضاء الجنائي فيما يتعلق بمسائل العنف المنزلي. |
Elle l'encourage aussi à recueillir des statistiques sur la violence domestique et à dispenser une formation au personnel du système de justice pénale. | UN | كما تشجع المقررة الخاصة الحكومة على اتخاذ خطوات لجمع الاحصاءات عن العنف المنزلي وتدريب الموظفين العاملين في نظام القضاء الجنائي. |
25. Comme il était indiqué au paragraphe 24 du troisième rapport périodique, il demeure essentiel d'éviter tout risque de discrimination raciale dans l'administration de la justice pénale. | UN | ٥٢- الحاقا للفقرة ٤٢ من التقرير الدوري الثالث، فإن مسألة ضرورة تلافي أي احتمال للتمييز العنصري في نظام القضاء الجنائي ما تزال تحظى بأهمية خاصة. |
Selon les informations, même si les méthodes de la police se sont améliorées, leur réussite a été entravée par le système de justice pénale. | UN | وتفيد التقارير بأنه رغم تحسن إجراءات الشرطة، إلا أن نجاحها يعطله نظام القضاء الجنائي. |
Introduction dans le système de justice pénale cambodgien de peines de substitution pouvant être prononcées à la place de peines privatives de liberté | UN | تضمين نظام القضاء الجنائي الكمبودي خيارات رسمية غير الاحتجاز |
Il est impératif de mener des travaux de recherche et de rassembler des données afin d'évaluer l'ampleur du problème et les moyens d'intervention dont dispose le système de justice pénale. | UN | وهناك حاجة ملحﱠة الى اجراء البحوث وجمع المعلومات بغية تقييم نطاق هذه الظاهرة ومدى استجابة نظام القضاء الجنائي تجاهها. |
Les Maoris étaient surreprésentés dans le système de justice pénale, tant comme délinquants que comme victimes. | UN | فالماوريون يشكلون نسبة في نظام القضاء الجنائي تفوق نسبتهم من عدد السكان من حيث ارتكاب الجرائم والوقوع ضحايا الجرائم. |
Le Groupe de travail a constaté qu'il existait dans le système de justice pénale de nombreuses garanties contre la détention illégale qui paraissaient, au moins sur le papier, convaincantes. | UN | وقد خلص الفريق العامل إلى أن الضمانات ضد الاحتجاز غير المشروع في إطار نظام القضاء الجنائي كثيرة وصارمة، أقله على الورق. |
Conformément aux règles applicables, le système de justice pénale doit assurer la protection des enfants contre la violence pornographique. | UN | وبموجب القواعد السارية، يحق للأطفال أن يتم حمايتهم بواسطة نظام القضاء الجنائي ضد الإساءة من خلال التصوير الإباحي. |
25. La discrimination est terriblement présente dans le système de justice pénale. | UN | 25- ويمارس التمييز على نحو مخيف في نظام القضاء الجنائي. |
Évaluation du système de justice pénale en Irlande du Nord | UN | استعراض نظام القضاء الجنائي في آيرلندا الشمالية |
Des préoccupations ont été exprimées aussi à propos de la légitimation de la discrimination à l'encontre de certains groupes, singulièrement au sein du système de justice pénale. | UN | كما أُعرِب عن القلق بشأن شرعية التمييز ضد جماعات معيّنة، وخاصة داخل نظام القضاء الجنائي. |
L'accroissement du nombre d'affaires de ce type compromet la capacité du système de justice pénale de traiter toutes les affaires dans des délais rapides. | UN | وأدت هذه الزيادة إلى تطوير قدرة نظام القضاء الجنائي للانتهاء من جميع القضايا في إطار زمني عاجل. |
Le Comité déplore en outre la tendance du système de justice pénale à traiter ces enfants comme des délinquants. | UN | وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن القلق إزاء الاتجاه السائد لدى نظام القضاء الجنائي إلى معاملة هؤلاء الأطفال بوصفهم جانحين. |
27. Un certain nombre de mesures ont été ou sont actuellement prises pour protéger les individus contre la discrimination raciale dans l'administration de la justice pénale. | UN | ٧٢- واتُخذت عدة خطوات، أو يجري اتخاذها، من أجل ايجاد ضمانات ضد التمييز العنصري في إطار نظام القضاء الجنائي. |
Plusieurs cas de violences physiques sur des mineurs, traduits devant le système judiciaire pénal ont été signalés. | UN | فقد أبلغ عن حالات اعتداء جسدي على الأحداث عند دخولهم نظام القضاء الجنائي. |
Dans ce cadre, la Conférence européenne souligne l'importance d'encourager la sensibilisation et d'offrir une formation aux divers agents du système pénal afin d'assurer l'application juste et impartiale de la loi; | UN | وفي هذا الصدد، يؤكد المؤتمر الأوروبي أهمية تشجيع التوعية وتوفير التدريب لمختلف العاملين في نظام القضاء الجنائي ضماناً للتطبيق النزيه والمحايد للقانون؛ |
g) La réforme du système judiciaire pénal pour lutter contre la criminalité organisée; | UN | (ز) وإصلاح نظام القضاء الجنائي بغية مكافحة الجريمة المنظمة؛ |
IV. le SYSTEME DE JUSTICE PENALE 77 — 88 19 | UN | رابعا - نظام القضاء الجنائي ٧٧ - ٨٨ ٨١ |
Elle encourage le Gouvernement fédéral à s'efforcer de systématiser la formation des membres de l'appareil de justice pénale dans tout le pays. | UN | وتشجع المقررة الخاصة الحكومة الاتحادية على العمل من أجل جعل تدريب العاملين في نظام القضاء الجنائي منتظما في جميع أنحاء البلد. |
L'auteur signale que la loi en question n'a pas été étendue au système de justice pénale militaire. | UN | ويُبيِّن صاحب البلاغ أن القانون المذكور لا يشمل نظام القضاء الجنائي العسكري. |