"نظام المعلومات الإدارية المتكامل" - Translation from Arabic to French

    • système intégré de gestion
        
    • du SIG
        
    • le SIG
        
    • du Système intégré
        
    • le Système intégré
        
    • au SIG
        
    • IMIS
        
    Tous les fonctionnaires seront également initiés au système intégré de gestion (SIG) et au progiciel de gestion des achats. UN وسيتلقى جميع الموظفين المعنيين تدريبا على نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وعلى مجموعة برامج الحاسبوب للمشتريات.
    Tout le personnel concerné doit recevoir une formation au système intégré de gestion et à Reality. UN يتلقى جميع الموظفين تدريبا على كل من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وبرنامج ريالتي.
    Elle devrait également donner la priorité à l’élaboration et à l’exécution d’un plan pour la maintenance à long terme du SIG. UN كما ينبغي أن تمنح اﻹدارة اﻷولوية لوضع وتنفيذ خطة لصيانة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في اﻷجل الطويل.
    Équipe du SIG : domaines d'intervention et compétences techniques UN تخصصات وخبرات أعضاء فريق مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل
    Le Fonds n'a pas encore étudié la question de savoir si les services offerts par le SIG répondaient à ses besoins. UN ولم يقم الصندوق بعد بتقييم ما إذا كانت الخدمات التي يقدمها نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل تفي باحتياجات أعماله.
    Le montant prévu correspond à la part de la FNUOD dans le financement du système intégré de gestion. UN يشمل الاعتماد الحصة المتناسبة من تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Les crédits nécessaires pour le système intégré de gestion au cours du prochain exercice doivent être examinés en temps opportun. UN وينبغي النظر في الاحتياحات الناشئة عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لفترة السنتين المقبلة في ذلك الوقت.
    Exposé spécial du Secrétariat à l’intention des membres intéressés de la Cinquième Commission sur le système intégré de gestion UN تنظم اﻷمانة العامة عرضا خاصا عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ﻷعضاء اللجنة الخامسة المهتمين بالموضوع.
    Il faudra également implanter le système intégré de gestion et les systèmes de données locales dans les bureaux hors Siège. UN وسيتطلب هذا أيضا اعتماد نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ونظم البيانات المحلية في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    Il faudra également implanter le système intégré de gestion et les systèmes de données locales dans les bureaux hors Siège. UN وسيتطلب هذا أيضا اعتماد نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ونظم البيانات المحلية في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    17. système intégré de gestion UN نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل
    L’équipe du SIG a mis à jour les procédures concernant les achats et les voyages. UN وقام فريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بتحديث اﻹجراءات ذات الصلة بالشراء والسفر.
    Les modalités de remboursement associées à la mise en oeuvre du SIG par exemple restent à mettre au point. UN فلم توضع حتى اﻵن، مثلا، الصيغة النهائية لترتيبات دفع مقابل تطبيق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Les données financières seront consignées directement dans le grand livre du SIG par le personnel du BSP avant d'être transmises à la Section de la trésorerie du Secrétariat pour paiement. UN وسيتولى موظفو المكتب ادخال البيانات المالية مباشرة في دفتر اﻷستاذ في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل قبل تقديمها إلى قسم الخزانة في اﻷمانة العامة للقيام بدفعها.
    Vingt-trois mois de travail de personnel temporaire (programmeurs d'étude) seront nécessaires en 1994 pour assurer la maintenance des systèmes existants pendant que les fonctionnaires permanents seront formés à la maintenance du SIG. UN ستلزم، في عام ١٩٩٤، مساعدة مؤقتة مدتها ٢٣ شهرا، يقدمها مبرمجو نظم يعملون في صيانة النظم الراهنة بينما يدرب الموظفون الدائمون على صيانة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Il faudra également veiller à ce que les données provenant des états de paie soient bien transférées dans le SIG. UN وسيلزم أيضا بذل جهود لضمان النقل الناجح للبيانات من كشوف المرتبات إلى نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    À notre avis, il n'y a aucune raison que le SIG n'ait pas une durée d'utilisation d'au moins 15 ans. UN وفي رأينا أنه ليس هناك ما يمنع من أن يستمر استخدام نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل استخداما نافعا لمدة ٥١ سنة أو أكثر.
    Une fois que le module 3 sera opérationnel, le système utilisé sur le terrain sera virtuellement compatible avec le SIG. UN وفيما يتعلق بتنفيذ اﻹصدار ٣، فإن النظام الميداني سيكون متوافقا بالكامل تقريبا مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Dans le même but, des entretiens sont actuellement organisés avec des responsables du système intégré de gestion. UN كما تجرى مباحثات مع مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لنفس الغرض.
    24. Le montant indiqué correspond à une part proportionnelle du financement du système intégré de gestion en 1994. UN تغطي هذه التكلفة التقديرية حصة متناسبة من تمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لعام ١٩٩٤.
    Certains membres de la même équipe s'emploient actuellement à analyser l'usage qui sera fait du module 3, et à intégrer le système utilisé sur le terrain au SIG. UN ويعكف بعض أفراد نفس الفريق اﻵن على دراسة آراء مستعملي اﻹصدار ٣ من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وعلى إدماج النظام الميداني مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Les licences d'IMIS sont supportées en totalité par la Division des services informatiques. UN وتتحمل شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات تكاليف رخص نظام المعلومات الإدارية المتكامل كلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more