2. Le leadership du PNUD contribue à renforcer l'administration du système des coordonnateurs résidents | UN | 50 في المائة إسهام قيادة البرنامج الإنمائي في تعزيز إدارة نظام المنسقين المقيمين |
14. Dans la section V, le rapport traite des dispositions de la résolution concernant le renforcement du système des coordonnateurs résidents. | UN | ٤١ - وفي الفرع ' خامسا ' ، يعالج التقرير أحكام القرار المتعلقة بتعزيز نظام المنسقين المقيمين. |
Un nouveau renforcement du système des coordonnateurs résidents est aussi un objectif crucial. | UN | وإن مواصلة تعزيز نظام المنسقين المقيمين هو من بين اﻷهداف الهامة. |
Les délégations ont également sollicité des explications sur la façon dans le PNUD entendait renforcer le système des coordonnateurs résidents. | UN | وكذلك طالبت الوفود بمزيد من التفاصيل بشأن كيفية اعتزام البرنامج الإنمائي القيام بتعزيز نظام المنسقين المقيمين. |
5. D'autre part, le Secrétaire général a renforcé le système des coordonnateurs résidents. | UN | ٥ - ومن ناحية أخرى، قام اﻷمين العام بتعزيز نظام المنسقين المقيمين. |
:: Rapport au Conseil économique et social sur le fonctionnement du système de coordonnateurs résidents | UN | :: تقديم تقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن أداء نظام المنسقين المقيمين |
Plus généralement, des organismes contribuent à des activités interinstitutions à l'appui du système des coordonnateurs résidents. | UN | وعلى نطاق أوسع، تساهم الوكالات في العمل المشترك بين الوكالات لدعم نظام المنسقين المقيمين. |
c) Il est difficile de mesurer le coût du système des coordonnateurs résidents | UN | التحدي الذي يشكله قياس تكلفة نظام المنسقين المقيمين |
Les changements apportés au mode de fonctionnement du système des coordonnateurs résidents tendent à ces buts, comme expliqué dans les principales sections du présent rapport. | UN | وتهدف التغييرات في أداء نظام المنسقين المقيمين إلى تحقيق تحسينات في هذه الجوانب، وهو ما تتناوله الفروع الرئيسية لهذا التقرير. |
Cadre de gestion du système des coordonnateurs résidents : récapitulatif des arrangements | UN | إطار إدارة نظام المنسقين المقيمين: موجز الترتيبات |
Amélioration du fonctionnement du système des coordonnateurs résidents et du système de gestion et de responsabilités | UN | تحسين أداء نظام المنسقين المقيمين ونظام الإدارة والمساءلة |
106. Décide d'améliorer comme suit la gestion du système des coordonnateurs résidents : | UN | " 106 - تقرر تحسين إدارة نظام المنسقين المقيمين عبر ما يلي: |
Cet équilibre serait rompu si l'on essayait de faire pression pour en modifier tel ou tel point, ou si l'on prétendait revenir sur le système des coordonnateurs résidents. | UN | وإن هذا التوازن سيختل لدى محاولة القيام بضغوط من أجل تعديل أية نقطة من نقاط هذا القرار، أو في حالة الادعاء بالرجوع عن نظام المنسقين المقيمين. |
Elles ont encouragé à cet égard le PNUD à renforcer le système des coordonnateurs résidents et à mieux tirer parti des compétences du personnel de son siège et des équipes de pays. | UN | وفي هذا الصدد، شجعت تعزيز نظام المنسقين المقيمين والبناء على مجوعتي المهارات لموظفي المقر وأفرقة المكاتب القطرية. |
Elles ont encouragé à cet égard le PNUD à renforcer le système des coordonnateurs résidents et à mieux tirer parti des compétences du personnel de son siège et des équipes de pays. | UN | وفي هذا الصدد، شجعت تعزيز نظام المنسقين المقيمين والبناء على مجوعتي المهارات لموظفي المقر وأفرقة المكاتب القطرية. |
Dans l'ensemble, le système des coordonnateurs résidents joue un rôle primordial, en aidant le pays de programme à coordonner l'aide extérieure. | UN | 30 - وبشكل عام، يؤدي نظام المنسقين المقيمين دورا هاما في مساعدة البلد المستفيد من البرنامج على تنسيق المعونة الخارجية. |
le système des coordonnateurs résidents des Nations Unies peut jouer un rôle précieux dans le renforcement au niveau national des activités mondiales de lutte contre le tabac. | UN | ويمكن أن يؤدي نظام المنسقين المقيمين للأمم المتحدة دورا قيما على الصعيد القطري في تعزيز الأنشطة العالمية لمكافحة التبغ. |
Financement du système de coordonnateurs résidents et allocation des ressources | UN | تمويل نظام المنسقين المقيمين وتخصيص الموارد |
Le FNUAP a déjà inclus un module sur le réseau des coordonnateurs résidents dans la formation que suivent ses représentants de façon à augmenter le nombre de candidatures aux postes de coordonnateur. | UN | وقد أدرج صندوق الأمم المتحدة للسكان بالفعل نموذج تدريبي عن نظام المنسقين المقيمين ضمن أنشطة التدريب التي يقدمها لممثليه بهدف زيادة عدد المرشحين لمنصب المنسق المقيم. |
À l'échelon national, pour mieux appliquer la Déclaration et le Programme d'action du Sommet, il conviendrait d'améliorer la coordination en s'appuyant sur les coordonnateurs résidents. | UN | وعلى الصعيد القطري، ينبغي تحسين التنسيق لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة الاجتماعي من خلال نظام المنسقين المقيمين. |
Plusieurs délégations ont appelé l'attention sur le rôle précieux joué par le réseau de coordonnateurs résidents dans le pays. | UN | وأشار أكثر من وفد إلى الدور الهام الذي يضطلع به في البلد نظام المنسقين المقيمين. |
Pour accroître l'efficacité du réseau de coordonnateurs résidents, il faut renforcer l'appui financier, administratif et technique. | UN | ولكي يكون أداء نظام المنسقين المقيمين فعالا فإنه يتطلب دعما ماليا وتنظيميا وتقنيا أكبر. |
Les articulations avec le système de coordonnateurs résidents restent à l'état d'ébauche | UN | لا يزال تطوير الروابط مع نظام المنسقين المقيمين من الأعمال قيد التنفيذ |
Ce rapport met en lumière l'évolution positive du réseau des coordonnateurs résidents. | UN | يُبرز هذا التقرير التقدم المحرز في تحسين نظام المنسقين المقيمين. |
La question de l'appui au système des coordonnateurs résidents était à l'étude. | UN | وشددت على أن مسألة الدعم المقدم إلى نظام المنسقين المقيمين هي محل بحث. |
Il se préoccupe également du renforcement du système du coordonnateur résident. | UN | واليونيسيف معنية كذلك بتعزيز نظام المنسقين المقيمين. |
Le CAC se félicite des progrès réalisés jusqu’à présent pour ce qui est du renforcement du système des coordonnateurs résidents et faire en sorte que ce système appartienne davantage à l’ensemble du système. | UN | وترحب لجنة التنسيق اﻹدارية بالتقدم المحرز حتى اﻵن في تعزيز نظام المنسقين المقيمين وزيادة امتلاك المنظومة له ككل. |
Coordination et collaboration en matière de programmation et d'administration par le biais du mécanisme des coordonnateurs résidents | UN | التنسيق والتعاون بشأن البرمجة والإدارة من خلال نظام المنسقين المقيمين |
:: Mise au point d'indicateurs et d'objectifs concernant l'appui à donner par chaque organisme au réseau de coordonnateurs résidents | UN | :: وضع مؤشرات وتحديد أهداف بشأن توفير الدعم من جانب كل وكالة إلى نظام المنسقين المقيمين |