"نظام الهيئات المنشأة" - Translation from Arabic to French

    • du système des organes créés
        
    • du système des organes de suivi
        
    • le système des organes créés
        
    • le système des organes de suivi
        
    Étude du système des organes créés en vertu d'instruments internationaux UN دراسة نظام الهيئات المنشأة بموجب صكوك دولية
    V. Renforcement du système des organes créés de l'homme : rationalisation des obligations UN خامسا - تعزيز نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان: تنسيق اشتراطات الإبلاغ
    Il se félicite du renforcement du système des organes créés par des traités relatifs aux droits de l'homme et apprécie le rôle joué par le Conseil des droits de l'homme, en particulier le système de l'examen périodique universel. UN وهي ترحب بتعزيز نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان وتقدّر دور مجلس حقوق الإنسان، لا سيما نظام الاستعراض الدوري الشامل.
    Examen du système des organes de suivi des traités UN استعراض نظام الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات
    Contribution aux travaux du système des organes de suivi des traités relatifs aux droits de l'homme UN مساهمات نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Les travaux des comités doivent se renforcer mutuellement dans le cadre d'une stratégie conjointe explicite, confortant ainsi le système des organes créés en vertu d'instruments internationaux. UN ويجب على اللجان أن تعزز كل منها عمل الأخرى باعتبار ذلك جانباً واضحاً من استراتيجية مشتركة، وبذلك يتم تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Il est convenu qu'il importait de renforcer le système des organes de suivi des traités et qu'il était souhaitable d'envisager des formules autres que celle proposée par le Haut Commissaire. UN وأقرت اللجنة بأهمية تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات واستصوبت النظر في خيارات أخرى غير الخيار الذي يقترحه المفوض السامي.
    Les délégations des pays de la CARICOM continuent à participer activement au processus intergouvernemental de l'Assemblée générale sur le renforcement et l'amélioration de l'efficacité du système des organes créés par traités relatifs aux droits de l'homme. UN وستواصل وفود الجماعة الكاريبية مساهمتها بنشاط في العمل الحكومي الدولي الذي تقوم به الجمعية العامة بشأن تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وتحسين فعاليته.
    IV. Renforcement du système des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits UN رابعا - نظام الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات: تبسيط شروط الإبلاغ
    À la lumière de l'examen du système des organes créés en vertu de traités internationaux, Saint-Marin fait sienne la suggestion d'alléger les obligations d'établissement de rapports incombant aux États. UN وفي ضوء مراجعة نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، أعرب عن اتفاق وفده مع الرأي القائل بضرورة تخفيف عبء تقديم التقارير الملقى على عاتق الدول الأطراف.
    XIV. DÉBAT SUR LA RÉFORME du système des organes créés UN رابع عشر - المناقشة بشأن إصلاح نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    Recommandations du Comité des droits économiques, sociaux et culturels* sur la réforme du système des organes créés en vertu d'instruments internationaux et les propositions du Secrétaire général UN توصيات اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن إصلاح نظام الهيئات المنشأة بموجب الصكوك الدولية واقتراحات الأمين العام
    La réunion a d'abord tenu un débat général sur la réforme du système des organes créés en vertu d'instruments internationaux. UN 10 - وأجرى الاجتماع أولا مناقشة عامة بشأن إصلاح نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Renforcement du système des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme : rationalisation des obligations en matière de présentation des rapports UN رابعا - تعزيز نظام الهيئات المنشأة بالمعاهدات حقوق الإنسان: تبسيط متطلبات تقديم التقارير
    III. Renforcement du système des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme : harmonisation des méthodes de travail UN ثالثا - تعزيز نظام الهيئات المنشأة بالمعاهدات لحقوق الإنسان: مواءمة أساليب
    Toutefois, il est urgent d'examiner les voies et moyens pour assurer la durabilité du système des organes créés par traités et il s'est félicité à cet égard de la création d'un groupe de travail interne ainsi que de l'examen entrepris par la Commission des droits de l'homme. UN غير أنه لا بد من النظر على وجه السرعة في الوسائل الكفيلة بتحقيق استدامة نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات. وأعرب، في هذا الصدد، عن ترحيبه بإنشاء فرقة عمل داخلية خاصة وبالاستعراض الذي تجريه لجنة حقوق اﻹنسان.
    Ces objections rejoignent certaines de celles qui sont énumérées dans un document de base du secrétariat sur les propositions du Secrétaire général concernant la réforme du système des organes de suivi des traités. UN وتشبه هذه الاعتراضات بعض الاعتراضات التي أوردتها الأمانة في مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها حول اقتراحات الأمين العام بشأن إصلاح نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    En contribuant à l'effort actuel d'amélioration du cadre international des droits de l'homme, par exemple l'action du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et la réforme du système des organes de suivi des traités; UN 3 - بالمساهمة في الأعمال الجارية التي تهدف إلى تحسين إطار العمل الدولي في مجال حقوق الإنسان مثل إصلاح نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات وعمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    À cette fin, le Comité a décidé d'élaborer une autre proposition sur le renforcement du système des organes de suivi des traités et de la soumettre pour examen à la cinquième Réunion intercomités (19-21 juin 2006). UN وتحقيقا لهذه الغاية، وافقت اللجنة على إعداد اقتراح بديل بشأن تعزيز نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وتقديمه إلى الاجتماع الخامس المشترك بين اللجان (19-21 حزيران/يونيه 2006) للمناقشة.
    Elle complète les mécanismes existants dans le système des organes créés en vertu des instruments internationaux et au niveau régional. UN فهي تكمل الآليات الموجودة في نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات وعلى المستوى الإقليمي.
    2. Depuis l'adoption de la résolution 2004/78, le système des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme a connu un certain nombre de faits nouveaux, notamment dans la perspective d'une harmonisation de leurs méthodes de travail. UN 2- منذ اعتماد القرار 2004/78، سُجِّل عدد من التطورات في نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك بالنسبة لتنسيق طرائق العمل.
    le système des organes de suivi des instruments internationaux offrait aussi une base solide pour la participation des pays, qui était une idée essentielle du Plan d'action, et la Haut Commissaire a souligné qu'elle était résolue à renforcer l'appui aux organes de suivi des traités pour que leurs travaux puissent jouer un rôle encore plus important dans le processus de réforme des droits de l'homme au niveau national. UN وقالت إن نظام الهيئات المنشأة بمعاهدات مقر أساسا سليما لمشاركة البلدان وهو مفهوم مركزي في خطة العمل وأكدت أنها ملتزمة بتقديم أكبر دعم ممكن للهيئات المنشأة بمعاهدات حتى يساهم عملها بشكل أكبر في عملية الإصلاح في مجال حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more