"نظام الوحدات" - Translation from Arabic to French

    • organisation en modules
        
    • modularité
        
    • de modules
        
    • des modules
        
    • le projet d'organisation
        
    Des groupes de travail ont également été créés afin de coordonner les activités entre les partenaires du Secrétariat dans le cadre des composantes organisation en modules et Ressources humaines. UN وفضلا عن ذلك، لقد أنشئت أفرقة عاملة لتنسيق الأنشطة بين شركاء الأمانة ضمن ركيزتي تطبيق نظام الوحدات والموارد البشرية.
    :: Adaptation des stocks stratégiques pour déploiement rapide aux fins de l'organisation en modules UN :: مواءمة مخزونات النشر الاستراتيجية للوفاء بمتطلبات تطبيق نظام الوحدات
    :: Garantir la qualité des nouvelles composantes standardisées élaborées dans le cadre de l'organisation en modules UN :: كفالة جودة العناصر الجديدة الموحدة في نظام الوحدات القياسية
    Les stocks stratégiques pour déploiement rapide sont reconfigurés et mis au point afin de correspondre aux besoins de la modularité. UN :: استعداد مخزونات النشر الاستراتيجية لدعم تطبيق نظام الوحدات القياسية
    Gestion de la chaîne d'approvisionnement et création de modules UN إدارة سلسلة الإمدادات وتطبيق نظام الوحدات النمطية المواصفات
    Le volet des modules relatif aux services, y compris l'installation et la mise en service de matériel, les travaux de construction et l'édification de structures, entre autres services, est la clef du succès de l'organisation en modules. UN ويشمل عنصرُ الخدمات في نظام الوحدات النمطية المواصفات تركيبَ وتشغيل المعدات وإنشاءَ وتشييد الهياكل وجملة خدمات أخرى، ويُعد هذا العنصر الموردَ الأساسي لتنفيذ نظام الوحدات النمطية المواصفات بنجاح.
    La mise en œuvre de l'organisation en modules rend possible l'achat de différentes composantes de moindre ampleur afin d'augmenter le nombre de fournisseurs qualifiés et d'accroître la concurrence. UN وسيتيح تنفيذ مفهوم نظام الوحدات شراء عناصر أصغر من أجل الزيادة في عدد الموردين القادرين وزيادة المنافسة.
    Toutes les séances d'information susmentionnées ont été l'occasion de rendre compte des progrès réalisés concernant l'organisation en modules. UN وتضمنت جميع الإحاطات الواردة أعلاه ما طرأ من مستجدات بشأن ركيزة تطبيق نظام الوحدات.
    Cadre des indicateurs de résultats concernant l'organisation en modules UN إطار قياس الأداء فيما يتعلق بتطبيق نظام الوحدات ذات المواصفات الموحدة
    Adaptation des stocks stratégiques pour déploiement rapide aux fins de l'organisation en modules UN مواءمة مخزونات النشر الاستراتيجية للوفاء بمتطلبات نظام الوحدات ذات المواصفات الموحدة
    En parallèle, l'organisation en modules progresse : le module de camp de 200 personnes, dont la mise au point est désormais terminée, est actuellement fourni à plusieurs missions, avec des modifications en fonction des besoins locaux. UN وفي الوقت نفسه، أُحرز تقدم في تطبيق نظام الوحدات النموذجية: فقد تم الانتهاء من تصميم مخيم سعته 200 شخص ويجري نشره في بعثات مختلفة، وتُدخَل عليه تعديلات وفقاً لمتطلبات كل بعثة.
    Le Comité consultatif se félicite des progrès réalisés dans la mise en œuvre du programme d'organisation en modules. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم المحرز في تنفيذ برنامج تطبيق نظام الوحدات.
    La composition des stocks pour déploiement stratégique de l'année 2013 fait actuellement l'objet d'un examen par les centres de coûts, compte tenu des exigences liées à l'organisation en modules. UN وتجري مراكز تحديد التكاليف استعراضا لتكوين مخزونات النشر الاستراتيجي لعام 2013، مع مراعاة متطلبات تطبيق نظام الوحدات.
    À ce jour, l'équipe d'appui à la mission demeure le seul moyen logistique au service de l'organisation en modules. UN وما زال فريق دعم البعثات يعد إلى الآن القدرة التمكينية الوحيدة لتطبيق نظام الوحدات.
    L'objectif visé consistait à intégrer le projet d'organisation en modules dans le nouveau volet de la chaîne logistique. UN وكان الهدف إدماج مشروع تطبيق نظام الوحدات في ركيزة جديدة لسلسلة الإمداد.
    Nécessité d'une administration plus rigoureuse du projet d'organisation en modules UN ضرورة كفالة إدارة أقوى لمشروع تطبيق نظام الوحدات
    Planification insuffisante du projet d'organisation en modules UN عدم كفاية التخطيط لمشروع تطبيق نظام الوحدات
    Programme trimestriel de formation sur la modularité et les gammes de services, à l'intention du personnel des équipes d'appui à la mission au sein des missions UN تدريب موظفي أفرقة دعم البعثات كل ثلاثة أشهر على تطبيق نظام الوحدات القياسية ومجموعات الخدمات
    Le Comité estime que l'Administration devrait : préciser l'objectif de chacun des volets de la stratégie, renforcer la gouvernance du projet de création de modules et mettre en place une stratégie de gestion des avantages découlant de la stratégie. UN ونرى أنه يتعين على الإدارة زيادة توضيح الرؤية بشأن كل ركيزة من ركائز المشروع وتعزيز الحوكمة في مشروع تطبيق نظام الوحدات ووضع استراتيجية لإدارة المنافع في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Toutefois, souligne-t-elle, lorsqu'il avait été suggéré de créer des modules dans le cadre de la stratégie, les objectifs principaux étaient le déploiement rapide, l'amélioration des conditions de vie et une meilleure sécurisation des installations sur le terrain, et non pas la réalisation d'économies. UN ومع ذلك، يجري التأكيد على أنه، في إطار السياق الأصلي لتطبيق نظام الوحدات في نطاق استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، ينصب التركيز على النشر السريع، وتحسين الظروف المعيشية، وتوفير مرافق أكثر سلامة وأمنا في الميدان، وليس على تحقيق وفورات في التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more