Grâce au signalement accru des infractions et à l'enregistrement des affaires passées dans le système de suivi des fautes professionnelles, la base de données du système a été étoffée. | UN | وأدت زيادة تتبع المخالفات، ودخول حالات سابقة في نظام تتبع سوء السلوك إلى ارتفاع عدد الحالات المدرجة في قاعدة البيانات. |
le système de suivi des conteneurs a été mis en place et les procédures améliorées. | UN | اعتُمد نظام تتبع الحاويات ونُفذت الإجراءات المحسّنة. |
le système de suivi en ligne des recommandations du CCI | UN | واو - نظام تتبع التوصيات على شبكة الإنترنت |
:: Mise en place d'un système de suivi et de contrôle de l'administration des programmes de formation | UN | :: إنشاء نظام تتبع ورصد لإدارة برامج التدريب |
Cette situation était liée à des insuffisances du système de suivi de la gestion des biens durables. | UN | وتتمثل أوجه القصور هذه في عدم الدقة في نظام تتبع الأصول. |
Source : Système de suivi des fautes professionnelles du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions. | UN | المصدر: نظام تتبع سوء السلوك التابع لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
:: 300 allégations de catégorie I et 900 allégations de catégorie II concernant du personnel d'opérations de maintien de la paix consignées dans le système de suivi des fautes professionnelles | UN | :: تسجيل 300 ادعاء من الفئة الأولى و 900 إدعاء من الفئة الثانية في عمليات حفظ السلام وتتبعها في نظام تتبع سوء السلوك |
On s'attend toutefois à ce que la situation s'améliore dès que le système de suivi en ligne sera opérationnel. | UN | ولكن يُتوقع أن تتحسن هذه الحالة عند إنشاء نظام تتبع التوصيات عبر شبكة الإنترنت المرتقب. |
Pour chaque mission, un système de rapport mensuel a été mis en place pour vérifier que toutes les plaintes reçues étaient enregistrées dans le système de suivi des fautes professionnelles. | UN | جرى تقديم تقرير شهري عن كل بعثة يشهد بأن جميع الشكاوى الواردة سجلت في نظام تتبع سوء السلوك. |
Depuis lors, l'Administration a renforcé les contrôles du HCR en appliquant de plus en plus le système de suivi des marchandises. | UN | وقامت الادارة منذ ذلك الحين بتعزيز متابعة المفوضية عن طريق زيادة استخدام نظام تتبع السلع. |
Depuis lors, l'Administration a renforcé les contrôles du HCR en appliquant de plus en plus le système de suivi des marchandises. | UN | وقامت الادارة منذ ذلك الحين بتعزيز متابعة المفوضية عن طريق زيادة استخدام نظام تتبع السلع. |
Enregistrement et suivi dans le système de suivi des fautes professionnelles de 300 allégations de catégorie I et de 900 allégations de catégorie II dans les opérations de maintien de la paix | UN | تسجيل 300 ادعاء من الفئة الأولى و 900 ادعاء من الفئة الثانية في عمليات حفظ السلام وتتبعها في نظام تتبع سوء السلوك |
Mise en place d'un système de suivi et de contrôle de l'administration des programmes de formation | UN | إنشاء نظام تتبع ورصد لإدارة برامج التدريب |
un système de suivi de la prise en charge individuelle des demandes d'entraide judiciaire présentées et reçues est prévu également. | UN | وسيتضمن نظام تتبع لمعالجة الحالات فيما يتعلق بطلبات المساعدة القانونية المتبادلة الواردة والصادرة. |
un système de suivi est en cours de mise en place et sera opérationnel en 2006. | UN | ويجري إنشاء نظام تتبع وسيبدأ هذا النظام العمل في 2006. |
Cette situation était liée à des insuffisances du système de suivi de la gestion des biens durables. | UN | وتتمثل أوجه القصور هذه في عدم الدقة في نظام تتبع الأصول. |
Enregistrement dans la base de données du système de suivi des fautes professionnelles et de suivi des enquêtes de 250 fautes de catégorie I et de 700 fautes de catégorie II signalées | UN | تسجيل نحو 250 ادعاءً من الفئة الأولى و 700 ادعاء من الفئة الثانية متعلقة بسوء السلوك في نظام تتبع سوء السلوك وتتبع التحقيقات التي جرت بشأنها |
Etudier les coûts et les difficultés pratiques liés au système de traçage établis en vertu des accords internationaux susmentionnés en vue de fournir une estimation des difficultés pratiques et des coûts de la mise en œuvre d'un système de traçage des substances qui appauvrissement la couche d'ozone. | UN | دراسة التكاليف والصعوبات العملية المرتبطة بنظم التتبع وفقاً للاتفاقيات الدولية المذكرة آنفاً وذلك لإجراء تقييم للصعوبات العملية والتكاليف المتعلقة بتنفيذ نظام تتبع المواد المستنفدة للأوزون. |
Je vous félicite tous deux pour votre excellent travail sur le développement du système de localisation de sous-marins. | Open Subtitles | أهنئكم أيها الدكتور والبروفيسور على عملكم الرائع فى تطوير نظام تتبع الغواصات |
Qui a mis le système de localisation sur le marché? | Open Subtitles | من الذى يعرض طريقة تشغيل نظام تتبع الغواصات للبيع ؟ |
Etude sur le système de traçage des substances appauvrissant la couche d'ozone# | UN | دراسة عن نظام تتبع المواد المستنفدة للأوزون# |
un système de suivi automatisé, résultant de l'amélioration de l'actuel Système de suivi des factures, est en cours d'élaboration et devrait être mis en service à la mi-2009 au plus tard. | UN | والعمل جار بشأن إقامة نظام متابعة آلية عن طريق تحسين نظام تتبع الفواتيـر، ومن المتوقع أن يتم التنفيذ بحلول منتصف عام 2009. |
Il y a même un GPS dans la plaque d'immatriculation. | Open Subtitles | حتى انها مركب بها نظام تتبع جي بي إس في لوحةِ الرخصة. |