Modifications du système d'ajustement des pensions recommandées à l'Assemblée générale | UN | توصيات مقدمة إلى الجمعية العامة بتغييرات في نظام تسوية المعاشات التقاعدية |
En outre, le système d'ajustement des pensions ne saurait être affecté par la situation économique d'un pays. | UN | علاوة على ذلك، ينبغي أن لا يتأثر نظام تسوية المعاشات التقاعدية بالحالة الاقتصادية لكل بلد على حدة. |
Modifications du système d'ajustement des pensions | UN | تغييرات في نظام تسوية المعاشات التقاعدية |
Des modifications éventuelles de certaines dispositions du système d'ajustement des pensions ont été également examinées. | UN | كما خضعت التعديلات التي يمكن إدخالها على بعض أحكام نظام تسوية المعاشات التقاعدية لمزيد من الدراسة. |
Les dispositions du système d'ajustement des pensions de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies prévoient des ajustements périodiques des pensions pour tenir compte du coût de la vie. | UN | تنص أحكام نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق على إجراء تسويات دورية للاستحقاقات لتغطية غلاء المعيشة. |
Le Comité consultatif n'a pas d'objection aux modifications techniques qu'il est proposé d'apporter aux Statuts de la Caisse et aux dispositions régissant le système d'ajustement des pensions. | UN | وليس لدى اللجنة اعتراض على التنقيحات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للصندوق وعلى نظام تسوية المعاشات التقاعدية. |
Les dispositions du système d'ajustement des pensions de la Caisse prévoient des ajustements périodiques des pensions pour tenir compte du coût de la vie. | UN | تنص أحكام نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق على إجراء تسويات دورية للاستحقاقات لتغطية تكلفة المعيشة. |
Modifications du système d'ajustement des pensions | UN | تغييرات مدخلة على نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
2. Approuve les modifications apportées au système d'ajustement des pensions énoncées dans l'annexe I à la présente résolution qui visent: | UN | 2 - توافق على التغييرات التي أدخلت على نظام تسوية المعاشات التقاعدية بصيغتها الواردة في المرفق الأول لهذا القرار: |
Modifications du système d'ajustement des pensions de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies | UN | تغييرات مدخلة على نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة |
Le Comité mixte a noté en outre que le système d'ajustement des pensions fonctionnait bien dans 95 % des cas. | UN | ولاحظ المجلس كذلك أن نظام تسوية المعاشات التقاعدية يعمل بصورة طيبة في ما لا يقل عن 95 في المائة من الحالات. |
Les cas de ce type demeurant peu nombreux, il n'a pas été possible de procéder à une analyse significative du coût de cette modification du système d'ajustement des pensions. | UN | وبالنظر إلى التدني المستمر لعدد الاستحقاقات التي تُسوَّى فعلا بموجب هذا التدبير، تعذر إجراء تقييم حقيقي للتكلفة الناشئة عن هذا التعديل في نظام تسوية المعاشات التقاعدية. |
Propositions relatives à l'amélioration du système d'ajustement des pensions | UN | اقتراحات تهدف إلى تحسين نظام تسوية المعاشات التقاعدية |
Modifications du système d'ajustement des pensions | UN | تغييرات في نظام تسوية المعاشات التقاعدية |
de la modification du système d'ajustement des pensions introduite en 1992 | UN | تكاليف تعديل عام ١٩٩٢ في نظام تسوية المعاشات التقاعدية |
Les dispositions du système d'ajustement des pensions de la Caisse prévoient des ajustements périodiques des pensions pour tenir compte du coût de la vie. | UN | تنص أحكام نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق على إجراء تسويات دورية للاستحقاقات لتغطية تكلفة المعيشة. |
Les dispositions du système d'ajustement des pensions de la Caisse prévoient des ajustements périodiques des pensions pour tenir compte du coût de la vie. | UN | تنص أحكام نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق على إجراء تسويات دورية للاستحقاقات لتغطية تكلفة المعيشة. |
Depuis l'introduction du système d'ajustement des pensions, en 1975, le Fonds continue de fournir une aide à des personnes placées dans une situation difficile par suite d'une maladie, d'une infirmité ou d'autres causes analogues. | UN | ومنذ إدخال نظام تسوية المعاشات التقاعدية في عام ١٩٧٥، استخدم الصندوق لتوفير المعونة في حالات فردية كحالات العُسر المؤكد الراجع الى اﻹصابة بمرض أو بعاهة أو ﻷسباب مماثلة. |
2. Approuve les modifications apportées au système d'ajustement des pensions énoncées dans l'annexe I à la présente résolution qui visent : | UN | 2 - توافق على التغييرات التي أدخلت على نظام تسوية المعاشات التقاعدية بصيغتها الواردة في المرفق الأول لهذا القرار: |
Le Comité mixte a examiné les dépenses supplémentaires et les économies effectives résultant de la modification du système de la double filière en tant que composante du dispositif d'ajustement des pensions et a décidé qu'aucun changement ne s'imposait pour le moment mais qu'il continuerait à les étudier, à l'occasion des évaluations actuarielles. | UN | 4 - وذكر أن المجلس كان قد استعرض التكاليف أو الوفورات الفعلية الناشئة عن التعديلات التي أدخلت على خاصية نظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي الشقين، وقرر أنه لا حاجة إلى إدخال أي تعديلات في تلك المرحلة، ولكن ينبغي مواصلة النظر فيها بالاقتران مع التقييمات الاكتوارية. |
Gérer les prestations dans le cadre du système de la double filière sur présentation d’une pièce attestant la résidence hors des États-Unis. | UN | وتجهيز استحقاقات المعاشات التقاعدية في إطار نظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي المسارين، لدى تقديم ما يثبت اﻹقامة خارج الولايات المتحدة. |
Rapport de l'Administrateur sur l'application du paragraphe 26 du système des ajustements | UN | واو - تقرير كبير الموظفين التنفيذيين بشأن تطبيق الفقرة 26 من نظام تسوية المعاشات التقاعدية |