"نظام تسوية مقر العمل" - Translation from Arabic to French

    • du système des ajustements
        
    • le système des ajustements
        
    • indices d'ajustement
        
    • au système d'ajustement
        
    • un système d'ajustement
        
    Pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, un barème des traitements d'application universelle est utilisé dans le cadre du système des ajustements. UN فيما يتعلق بموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، يُستخدم بالاقتران مع نظام تسوية مقر العمل جدولُ مرتبات يُطبق عالميا.
    Possibilité et opportunité de prendre en compte dans l'administration du système des ajustements le gel des rémunérations institué dans la fonction publique de référence UN إمكانية واستصواب الأخذ بتجميد الأجور للخدمة المدنية أساس المقارنة في تطبيق نظام تسوية مقر العمل
    Cependant, le cas ne se présentant pas actuellement, la Commission devait obtenir des précisions sur les pouvoirs dont elle disposait dans le fonctionnement du système des ajustements. UN بيد أن الحالة ليست كذلك، ومن الضروري طلب توضيح لمدى سلطة اللجنة في تطبيق نظام تسوية مقر العمل.
    En conséquence, si l'on envisageait un jour une telle modification structurelle, la question de la répartition de la charge et de son transfert via le système des ajustements serait examinée. UN وإذا ارتئي في المستقبل في إمكانية إحداث تغييرات هيكلية من هذا النوع فسينظر في مسألة تقاسم اﻷعباء ونقلها في نظام تسوية مقر العمل.
    Un membre a néanmoins insisté sur la nécessité de revoir le système des ajustements sans plus tarder, en 1995, avant que l'Assemblée générale ne soit saisie de recommandations concernant l'application du principe Noblemaire. UN غير أن أحد اﻷعضاء أصر على ضرورة استعراض نظام تسوية مقر العمل في عام ١٩٩٥ دون تأخير، قبل إحالة التوصيات المتعلقة بتطبيق مبدأ نوبلمير إلى الجمعية العامة.
    Pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, un barème des traitements d'application universelle est utilisé dans le cadre du système des ajustements. UN فيما يتعلق بموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، يُستخدم بالاقتران مع نظام تسوية مقر العمل جدولُ مرتبات يُطبق عالميا.
    Pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, un barème des traitements d'application universelle est utilisé dans le cadre du système des ajustements. UN جدول مرتبات يطبق بصورة شاملة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا، ويستخدم مع نظام تسوية مقر العمل.
    Pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, un barème des traitements d'application universelle est utilisé dans le cadre du système des ajustements. UN جدول مرتبات يطبق بصورة شاملة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا، ويستخدم مع نظام تسوية مقر العمل.
    Pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, un barème des traitements d'application universelle est utilisé dans le cadre du système des ajustements. UN جدول مرتبات يطبق بصورة شاملة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا، ويستخدم مع نظام تسوية مقر العمل.
    Pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, un barème des traitements d'application universelle est utilisé dans le cadre du système des ajustements. UN جدول مرتبات يطبق بصورة شاملة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا، ويستخدم مع نظام تسوية مقر العمل.
    On s'intéressera aussi à des questions telles que la réforme du système des ajustements et ses incidences sur le régime commun, les méthodes de suivi du comportement professionnel et les mécanismes de récompense. UN وسيولى اهتمام أيضا لمسائل، من مثل إصلاح نظام تسوية مقر العمل وأثره على النظام الموحد، وإدارة الأداء، وآليات المكافأة.
    Pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, un barème des traitements d'application universelle est utilisé dans le cadre du système des ajustements. UN جدول مرتبات يطبق بصورة شاملة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا، ويستخدم مع نظام تسوية مقر العمل.
    Pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, un barème des traitements d'application universelle est utilisé dans le cadre du système des ajustements. UN جدول مرتبات يُطبق بصورة شاملة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا، ويُستخدم بالاقتران مع نظام تسوية مقر العمل.
    De plus, des données sur les prix, qui constituent la base du système des ajustements, ont été recueillies à New York. UN وإضافة إلى ذلك، أجريت في نيويورك عملية جمع معلومات عن الأسعار، إذ يستند نظام تسوية مقر العمل على هذه العملية.
    Pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, un barème des traitements d'application universelle est utilisé dans le cadre du système des ajustements. UN جدول مرتبات يطبق بصورة شاملة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا، ويستخدم بالاقتران مع نظام تسوية مقر العمل.
    La Commission a également réexaminé les règles régissant l’utilisation des taux de change dans le système des ajustements et celles utilisées pour tenir compte des taux d’inflation élevés, et a estimé que les mécanismes existants étaient satisfaisants. UN وأعادت اللجنة أيضا فحص القواعد التي تحكم استخدام أسعار الصرف في نظام تسوية مقر العمل ومعاملة حالات التضخم المرتفع، واقتنعت بأن اﻵليات القائمة هي آليات سليمة.
    Enfin, elle note que les mesures techniques actuellement mises en oeuvre pour appliquer le système des ajustements à l’intérieur de cette fourchette permettent d’aboutir aux résultats souhaités. UN ويلاحظ الاتحاد ما ثبت من أن التدابير التقنية الراهنة المستخدمة في إدارة نظام تسوية مقر العمل ضمن النطاق الموافق عليه مناسبة من الناحية التنفيذية.
    En conséquence, si l'on envisageait un jour une telle modification structurelle, la question de la répartition de la charge et de son transfert via le système des ajustements serait examinée. UN وإذا ارتئي في المستقبل في إمكانية إحداث تغييرات هيكلية من هذا النوع فسينظر في مسألة تقاسم اﻷعباء ونقلها في نظام تسوية مقر العمل.
    Un membre a néanmoins insisté sur la nécessité de revoir le système des ajustements sans plus tarder, en 1995, avant que l'Assemblée générale ne soit saisie de recommandations concernant l'application du principe Noblemaire. UN غير أن أحد اﻷعضاء أصر على ضرورة استعراض نظام تسوية مقر العمل في عام ١٩٩٥ دون تأخير، قبل إحالة التوصيات المتعلقة بتطبيق مبدأ نوبلمير إلى الجمعية العامة.
    Cet objectif ne pouvait être atteint que dans la mesure où le système des ajustements assurait la parité des pouvoirs d'achat entre les lieux d'affectation, favorisait un processus de participation et concrétisait le principe de l'égalité de traitement des fonctionnaires à l'échelle de tout le système. UN وهذا لا يمكن تحقيقه إلا إذا عمل نظام تسوية مقر العمل على معادلة القوة الشرائية بين أماكن العمل المختلفة، وشجع على عملية من المشاركة، وقام على أساس تساوي المعاملة بين الموظفين على نطاق المنظومة.
    30. La création de deux indices d'ajustement pour le " même lieu d'affectation " est-elle légale dans le cadre du système des ajustements des Nations Unies ou est-elle compatible avec ce système? UN ٣٠ - هل يجوز قانونا وضع رقمين قياسيين أبدا لتسوية مقر العمل في " مركز العمل ذاته " وهل يتفق ذلك مع نظام تسوية مقر العمل باﻷمم المتحدة؟
    2. New York est la ville qui sert de base au système d'ajustement. UN ٢ - إن نيويورك هي اﻷساس الحالي الذي يستند اليه نظام تسوية مقر العمل.
    De l'avis du Comité consultatif, la proposition du Secrétaire général, où la rémunération nette actuelle est prise pour traitement de base, a pour conséquence de gonfler indûment la rémunération calculée selon un système d'ajustement (indemnité de poste). UN وترى اللجنة الاستشارية أن من شأن مقترح الأمين العام الذي يستخدم الأجر الصافي الحالي كمرتب أساسي أن يعمل بدون مسوغ على تضخيم الأجر المحتسب في إطار نظام تسوية مقر العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more