"نظام تقديم التقارير" - Translation from Arabic to French

    • le système de présentation de rapports
        
    • le système d'établissement des rapports
        
    • du système d'établissement de rapports
        
    • la présentation des rapports
        
    • du système de présentation de rapports
        
    • le système de tableaux
        
    • système de rapports
        
    • du système de présentation des rapports
        
    • le système d'établissement de rapports
        
    • la façon dont il est rendu compte
        
    • procédures de présentation des rapports
        
    • du système d'établissement des rapports
        
    • système de rapport
        
    • le système de présentation des rapports
        
    163. Sur la question de la documentation, il a reconnu que le système de présentation de rapports annuels devait être amélioré. UN ٣٦١ - وفيما يخص قضية الوثائق، قال إنه موافق على أنه يلزم تحسين نظام تقديم التقارير السنوية.
    Les objectifs du programme sont de faire acquérir des connaissances approfondies sur le système international de protection des droits de l'homme et plus particulièrement sur le système d'établissement des rapports périodiques prévu par les grands instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme. UN وتتمثل أهداف البرنامج في توفير معارف شاملة عن النظام الدولي لحماية حقوق الإنسان، وتحديدا عن نظام تقديم التقارير الدورية الذي أنشئ في إطار صكوك الأمم المتحدة الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Certaines des difficultés que les organes conventionnels rencontraient n'étaient que le contrecoup du succès du système d'établissement de rapports. UN ومن ثم، فإن بعض المصاعب التي تواجهها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان هي نتيجة لنجاح نظام تقديم التقارير.
    2. Enseignements tirés de la présentation des rapports 48-49 15 UN 2- العِبَر المستخلصة من نظام تقديم التقارير 48-49 16
    Cela ne serait peut—être pas souhaitable dans le cas des rapports initiaux mais dans celui des rapports périodiques ultérieurs, cette solution améliorerait radicalement l'efficacité du système de présentation de rapports. UN وعلى الرغم من أن هذا لن يكون نهجاً مستحسناً بالنسبة للتقارير اﻷولية التي تقدمها الدول اﻷطراف، فإن من شأنه أن يؤدي في حالة التقارير الدورية اللاحقة إلى تحسين جذري لكفاءة وفعالية نظام تقديم التقارير.
    Encadré 22: Définir des indicateurs clefs de résultats − le système de tableaux de bord des principaux éléments de gestion de l’ONU UN الإطار 22: تحديد مؤشرات أداء رئيسية: نظام تقديم التقارير الإدارية عن نقطة معينة في الأمم المتحدة
    Un moyen plus constructif de faire face au problème consisterait à rendre le système de rapports moins écrasant pour les Etats. UN فهناك طريقة بناءة بدرجة أكبر لمعالجة المشكلة، وهي تتمثل في جعل نظام تقديم التقارير أخف وطأة على الدول.
    En particulier, il est favorable à une réforme du système de présentation des rapports et à la fusion des organes conventionnels. UN وتؤيد بصفة خاصة إصلاح نظام تقديم التقارير ودمج هيئات اﻹشراف على المعاهدات.
    Vu ainsi, le système d'établissement de rapports est un outil important qui permet à un État d'évaluer ce qui a été accompli et ce qui reste à faire. UN ومن وجهة النظر هذه يكون نظام تقديم التقارير أداة هامة تستخدمها الدولة لتقييم ما أُنجز وما ينبغي المضي في إنجازه.
    le système de présentation de rapports devra être complété par des examens par des spécialistes organisés au niveau régional. UN ويمكن استكمال نظام تقديم التقارير باستعراضات مناظرة يجري تنظيمها على الصعيد اﻹقليمي.
    L'ensemble de ce processus de suivi doit être intégré dans le système de présentation de rapports. UN ويجب أن تحدد عملية المتابعة تلك بكاملها ضمن نظام تقديم التقارير.
    163. Sur la question de la documentation, il a reconnu que le système de présentation de rapports annuels devait être amélioré. UN ٣٦١- وفيما يخص قضية الوثائق، قال إنه موافق على أنه يلزم تحسين نظام تقديم التقارير السنوية.
    Ces listes visent à aider les États à se préparer à mener un dialogue constructif avec le Comité, à réorienter ce dialogue avec les représentants des États présentant un rapport et à rendre plus efficace le système d'établissement des rapports. UN والهدف من قوائم المسائل والأسئلة هو تيسير تهيئة الدولة الطرف لإجراء حوار بنّاء مع اللجنة، وتركيز الحوار مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير على هذه المسائل والأسئلة، وتحسين كفاءة نظام تقديم التقارير.
    Ces listes doivent aider les États à se préparer à mener un dialogue constructif avec le Comité, focaliser le dialogue entre le Comité et les représentants des États présentant un rapport et rendre plus efficace le système d'établissement des rapports. UN والهدف من قوائم القضايا والأسئلة هو تيسير تهيئة الدول الأطراف لإجراء حوار بناء مع اللجنة، وتركيز الحوار مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير على هذه القضايا والأسئلة وتحسين كفاءة نظام تقديم التقارير.
    Ces listes doivent aider les États à se préparer à mener un dialogue constructif avec le Comité, focaliser le dialogue entre le Comité et les représentants des États présentant un rapport et rendre plus efficace le système d'établissement des rapports. UN والهدف من قوائم القضايا والأسئلة هو تيسير تهيئة الدول الأطراف لإجراء حوار بناء مع اللجنة، وتركيز الحوار مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير على هذه القضايا والأسئلة وتحسين كفاءة نظام تقديم التقارير.
    Il invite à cet égard le Secrétariat, les organes créés en vertu d'instruments internationaux et les États Membres à poursuivre leur effort de réforme de toutes les composantes du système d'établissement de rapports. UN وفي هذا الشأن، حث الأمانة العامة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات والدول الأعضاء على مواصلة جهودها لإصلاح كل جانب من جوانب نظام تقديم التقارير.
    Les participants à ces deux réunions ont mis en lumière le caractère constructif et efficace du système d'établissement de rapports qui contribue à créer au niveau national des groupes qui ont encouragé la réalisation des droits de l'homme. UN وسلّم كل من هذين الاجتماعين بأن نظام تقديم التقارير هو نظام مفيد وناجح، ويتيح إيجاد أوساط مؤيدة على المستوى الوطني تشجع على إعمال حقوق الإنسان على المستوى القطري.
    2. Enseignements tirés de la présentation des rapports UN 2- العِبَر المستخلصة من نظام تقديم التقارير
    Il a été admis que le défi majeur consistait à définir une approche tenant compte des besoins particuliers des pays de ce groupe, sans nuire à l'intégrité de l'ensemble du système de présentation de rapports dans son ensemble. UN واتفق على أن التحدي الرئيسي يتمثل في تحديد نهج يراعي الاحتياجات الخاصة لهذه المجموعة دون المساس بسلامة نظام تقديم التقارير برمته.
    le système de tableaux de bord des principaux éléments de la gestion à l'ONU UN نظام تقديم التقارير الإدارية عن البنود الرئيسية
    :: Mise en application des décisions concernant la révision du système de rapports; UN :: ستبدأ اللجنة في تطبيق القرارات التي اتخذتها فيما يتعلق بتنقيح نظام تقديم التقارير إليها
    Étant donné les fonctions décrites plus haut, l'efficacité du système de présentation des rapports dépend entièrement de l'interaction fructueuse entre les gouvernements et les organismes internationaux. UN وفي ضوء المهام المذكورة أعلاه، تتوقف فعالية نظام تقديم التقارير بشكل كامل على التفاعل المثمر بين المستويين الوطني والدولي.
    Dans l'intervalle, nous pensons que le système d'établissement de rapports peut être amélioré pour y assurer une participation plus active et plus large. UN وفي هذه اﻷثناء نرى أن نظام تقديم التقارير يمكن تحسينه، لكفالة مشاركة أنشط وأوسع نطاقا.
    Il devrait également être invité à revoir la façon dont il est rendu compte des activités concernant le développement social, afin d'établir un système cohérent qui permette d'indiquer clairement aux gouvernements et aux protagonistes internationaux dans quel sens orienter l'action; UN وينبغي دعوة المجلس أيضا الى استعراض نظام تقديم التقارير في مجال التنمية الاجتماعية بغية إقامة نظام متماسك يؤدي الى تقديم توصيات واضحة في مجال السياسة العامة الى الحكومات والجهات الفاعلة الدولية.
    Les procédures de présentation des rapports sont les plus utilisées des diverses procédures fondées sur les instruments internationaux. UN إن نظام تقديم التقارير هو أكثر اﻷنظمة المستعملة من بين مختلف اﻹجراءات القائمة على معاهدات.
    Mme Buck se réjouit particulièrement de ce que le document révisé préconise des efforts tendant à coordonner l'action des procédures spéciales, des organes créés en vertu de traités relatifs aux droits de l'homme, et du système des Nations Unies dans son ensemble, ainsi qu'à améliorer l'efficacité du système d'établissement des rapports. UN وأعربت عن سرورها بوجه خاص ﻷن الوثيقة أشارت إلى الجهود الرامية إلى تنسيق اﻷعمال المتماثلة في الاجراءات الخاصة، وهيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بموجب معاهدات، ومنظومة اﻷمم المتحدة بوجه عام، والجهود الرامية إلى تحسين كفاءة نظام تقديم التقارير.
    Des travaux complémentaires nécessaires devraient être entrepris pour clarifier les paramètres d'évaluation ainsi que la définition d'un rapport standard concernant les indicateurs afin de s'assurer que le système de rapport est le plus simple et le plus direct possible. UN بيد أنه ينبغي تنفيذ اﻷعمال التكميلية اللازمة لتوضيح بارامترات التقييم، وكذلك لتحديد تقرير معياري عن المؤشرات بغية ضمان أقصى قدر ممكن من السهولة والوضوح في نظام تقديم التقارير.
    Il préférerait que le texte fasse apparaître le système de présentation des rapports comme un outil proposé aux pays pour leur permettre d'améliorer leur situation en matière de droits de l'homme. UN وأضاف أنه يفضل أن يوضح النص أن نظام تقديم التقارير هو أداة مقترحة للبلدان تسمح لها بتحسين وضعها في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more