Ils permettent également de renforcer les liens entre les différents niveaux du système des SAT et entre les organismes partenaires. | UN | ولهذه الطرائق أيضا ميزة تعزيز الروابط بين مختلف مستويات نظام خدمات الدعم التقني وفيما بين الوكالات الشريكة. |
Ce document a été largement diffusé au sein du système des SAT. | UN | وعممت هذه الورقة على نطاق واسع ضمن نظام خدمات الدعم التقني. |
Une autre délégation a demandé dans quelle mesure la réforme de l'Organisation des Nations Unies touchait le système des SAT. | UN | وطلب وفد آخر معلومات عن الكيفية التي يجري بها ربط نظام خدمات الدعم التقني بعملية إصلاح اﻷمم المتحدة. |
Il a fait remarquer que le système des SAT était évolutif et avait fait l'objet ces derniers mois de plusieurs changements. | UN | ولاحظ أن نظام خدمات الدعم التقني هو نظام يتطور باستمرار، وقد تم إدخال عدة تغييرات في اﻷشهر اﻷخيرة. |
Une délégation a observé que les SAT devraient intervenir dans les approches sectorielles. | UN | ولاحظ وفد أن نظام خدمات الدعم التقني يقوم بدور في النهج القطاعية. |
système des services d'appui technique du Fonds des | UN | نظام خدمات الدعم التقني لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Il constitue un modèle idéal pour la participation de tous les niveaux du système des SAT à l'établissement des documents techniques. | UN | وهي تشكل مثالا نموذجيا لمشاركة جميع مستويات نظام خدمات الدعم التقني في إعداد الوريقات التقنية. |
Ce service est responsable de la politique, de la gestion, et de la coordination de fond du système des SAT. | UN | واعتبر الفرع التنسيقي مسؤولا عن السياسات العامة واﻹدارة والتنسيق الفني في نظام خدمات الدعم التقني. |
Le Fonds étudierait donc les objectifs, les options et l'efficacité du système des SAT. | UN | وهكذا، فإن الصندوق سوف يمعن النظر في أغراض نظام خدمات الدعم التقني وخياراته ومدى فعاليته. |
Le Service assurerait en outre le secrétariat de l'équipe interinstitutions qui se réunirait chaque année pour coordonner les activités du système des SAT. | UN | كما سيكون الفرع بمثابة اﻷمانة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات التي ستجتمع سنويا لتنسيق أنشطة نظام خدمات الدعم التقني. |
Le représentant de la Division de la population de l'ONU a fait observer que l'analyse effectuée profiterait à l'ensemble du système des SAT et permettrait d'en corriger les points faibles. | UN | وقال ممثل شعبة السكان في اﻷمم المتحدة إن نظام خدمات الدعم التقني بأكمله يستفيد من التحليل الذي اضطلع به وهذا من شأنه أن يساعد النظام على تحسين مواطن ضعفه الماضية. |
La situation s'est trouvée aggravée parce que le FNUAP n'a que jusqu'à un certain point assuré la coordination et la gestion globales de ce niveau du système des SAT. | UN | وزاد من تفاقم هذا الوضع محدودية التنسيق والتنظيم العامين لهذه الطبقة من نظام خدمات الدعم التقني من جانب الصندوق. |
Une autre délégation a demandé dans quelle mesure la réforme de l'Organisation des Nations Unies touchait le système des SAT. | UN | وطلب وفد آخر معلومات عن الكيفية التي يجري بها ربط نظام خدمات الدعم التقني بعملية إصلاح اﻷمم المتحدة. |
Il a fait remarquer que le système des SAT était évolutif et avait fait l'objet ces derniers mois de plusieurs changements. | UN | ولاحظ أن نظام خدمات الدعم التقني هو نظام يتطور باستمرار، وقد تم إدخال عدة تغييرات في اﻷشهر اﻷخيرة. |
le système des SAT devrait être un système transitoire visant à un transfert réel de compétences. | UN | وأضاف أن نظام خدمات الدعم التقني ينبغي أن يكون عملية مؤقتة تستهدف نقل الاختصاصات نقلا حقيقيا. |
le système des SAT devrait être un système transitoire visant à un transfert réel de compétences. | UN | وأضاف أن نظام خدمات الدعم التقني ينبغي أن يكون عملية مؤقتة تستهدف نقل الاختصاصات نقلا حقيقيا. |
6. Le présent rapport est présenté au Conseil d’administration en application des décisions 95/34 et 98/6 concernant le système des SAT du FNUAP. | UN | ٦ - وهذا التقرير مقدم إلى المجلس التنفيذي استجابة للمقررين ٩٥/٣٤ و ٩٨/٦ بشأن نظام خدمات الدعم التقني التابع للصندوق. |
18. le système des SAT a, mieux que les années précédentes, fait en sorte que la dimension population et développement soit incorporée dans les activités des programmes des institutions et organismes participants. | UN | ١٨ - زادت فعالية نظام خدمات الدعم التقني من حيث كفالة إدراج البعد المتعلق بالسكان والتنمية في اﻷنشطة البرنامجية للوكالات والمنظمات المشاركة، بالمقارنة بالسنوات السابقة. |
Une délégation a observé que les SAT devraient intervenir dans les approches sectorielles. | UN | ولاحظ وفد أن نظام خدمات الدعم التقني يقوم بدور في النهج القطاعية. |
Toutefois, il était difficile de définir clairement quels étaient les résultats imputables uniquement au système des services d'appui technique. | UN | بيد أنه من الصعب تحديد النتائج التي تحققت من نظام خدمات الدعم التقني وحده. |
Il sera essentiellement consacré à l'analyse de l'efficacité des mécanismes et procédures établis pour l'entrée en activité du système SAT en vue de formuler des recommandations pour l'améliorer. | UN | وسيكون تركيزه على تحليل فعالية اﻵليات والاجراءات التي وضعت لجعل نظام خدمات الدعم التقني تشغيليا بغية وضع التوصيات من أجل تحسينه. |
Le Fonds, tout en sachant qu'on n'avait pas encore trouvé le système idéal, était convaincu que, depuis 1997, les SAT avaient été renforcés. | UN | ويرى الصندوق أن نظام خدمات الدعم التقني قد تطور وأصبح أقوى منذ عام ١٩٩٧، على أن الصندوق يدرك بنفس القدر أنه لم يتحقق بعد النظام الكامل. |
Répondant à la question sur ONUSIDA, elle a indiqué que le Fonds était bien conscient de la nécessité de faire connaître les méthodes de prévention du VIH/sida au sein des SAT, précisant que tous les conseillers, et pas seulement les conseillers sanitaires, devaient suivre une formation dans ce domaine. | UN | وفيما يتعلق باﻹشارة الى الاستفسار عن برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( ذكرت أن الصندوق يدرك الحاجة إلى الوعي الوقائي من فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب في نظام خدمات الدعم التقني كما يدرك أنه ينبغي تدريب جميع المستشارين، وليس فقط المستشارين الصحيين، في هذا المجال. |
89. Une autre délégation a demandé si on s'était servi des études techniques réalisées dans le cadre des SAT pour tirer des enseignements qui pourraient être utiles à l'examen et à l'évaluation CIPD+5. | UN | ٨٩ - وتساءل وفد آخر عن الكيفية التي أدخلت مختلف الورقات الفنية التي أعدها نظام خدمات الدعم التقني في الدروس والخبرات التي جمعت من أجل استعراض وتقييم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥. |