"نظام مالي دولي مستقر" - Translation from Arabic to French

    • un système financier international stable
        
    • un système financier international plus stable
        
    Mise en place d'un système financier international stable, capable de relever les défis du développement, en particulier dans les pays en développement UN نحو نظام مالي دولي مستقر يستجيب لتحديات التنمية، لا سيما في البلدان النامية
    Mise en place d'un système financier international stable, capable de relever les défis du développement, en particulier dans les pays en développement UN نحو نظام مالي دولي مستقر يستجيب لتحديات التنمية، لا سيما في البلدان النامية
    Un tel cadre serait essentiel pour instaurer un système financier international stable. UN وهذا الإطار حاسم في إقامة نظام مالي دولي مستقر.
    Mise en place d'un système financier international stable, capable de relever les défis du développement, en particulier dans les pays en développement UN نحو نظام مالي دولي مستقر يستجيب لتحديات التنمية، لا سيما في البلدان النامية
    C'est en tout premier lieu aux décideurs nationaux qu'incombe la mise en place d'un système financier international plus stable et plus respectueux du développement. UN 71 - إن مسؤولية توفير نظام مالي دولي مستقر وملائم للتنمية، تقع بالأساس على عاتق صانعي السياسات على الصعيد الوطني.
    Mise en place d'un système financier international stable, capable de relever les défis du développement, UN نحو نظام مالي دولي مستقر يستجيب لتحديات التنمية، لا سيما في البلدان النامية
    Mise en place d'un système financier international stable, capable de relever les défis du développement, en particulier dans les pays en développement UN نحو نظام مالي دولي مستقر يستجيب لتحديات التنمية، لا سيما في البلدان النامية
    Mise en place d'un système financier international stable, capable de relever les défis du développement, en particulier dans les pays en développement UN نحو نظام مالي دولي مستقر يستجيب لتحديات التنمية، لا سيما في البلدان النامية
    Il reste également que les défis du développement ne pourront être relevés sans la mise en place d'un système financier international stable. UN ولا يمكن مواجهة تحديات التنمية إلا إذا وجد نظام مالي دولي مستقر.
    Mise en place d'un système financier international stable, capable de relever les défis du développement, en particulier dans les pays en développement UN نحو نظام مالي دولي مستقر يستجيب لتحديات التنمية، ولا سيما في البلدان النامية
    Mise en place d'un système financier international stable, capable de relever les défis du développement, en particulier dans les pays en développement UN نحو نظام مالي دولي مستقر يستجيب لتحديات التنمية، لا سيما في البلدان النامية
    Mise en place d'un système financier international stable, capable de relever les défis du développement, en particulier dans les pays en développement UN نحو نظام مالي دولي مستقر يستجيب لتحديات التنمية، لا سيما في البلدان النامية
    Mise en place d'un système financier international stable, capable de relever les défis du développement, en particulier dans les pays en développement UN نحو نظام مالي دولي مستقر يستجيب لتحديات التنمية، لا سيما في البلدان النامية
    Mise en place d'un système financier international stable, capable de relever les défis du développement, en particulier dans les pays en développement UN نحو نظام مالي دولي مستقر يستجيب لتحديات التنمية، لا سيما في البلدان النامية
    Mise en place d'un système financier international stable, capable de relever les défis du développement, en particulier dans les pays en développement UN نحو نظام مالي دولي مستقر يستجيب لتحديات التنمية، لا سيما في البلدان النامية
    À cet égard, nous soulignons de nouveau la nécessité de mettre en place un système financier international stable et bien financé qui permettra aux jeunes économies de relever les défis du développement. UN وفي هذا الصدد، نكرر تأكيدنا على الحاجة إلى وجود نظام مالي دولي مستقر يمول بشكل ملائم، ويتيح لاقتصادات البلدان النامية مجالا لأن تواجه تحديات التنمية بالشكل الوافي.
    un système financier international stable, en harmonie avec les impératifs du développement, était un élément essentiel d'un partenariat mondial visant à éliminer la pauvreté. UN " 10 - وثمة جزء رئيسي من الشراكة العالمية لاستئصال الفقر، وهو توفر نظام مالي دولي مستقر يتسم بالاستجابة للتنمية.
    un système financier international stable, en harmonie avec les impératifs du développement, était un élément essentiel d'un partenariat mondial visant à éliminer la pauvreté. UN 10 - وثمة جزء رئيسي من الشراكة العالمية لاستئصال الفقر، وهو توفر نظام مالي دولي مستقر يتسم بالاستجابة للتنمية.
    Il faudrait poursuivre les discussions sur les questions institutionnelles afin de promouvoir un système financier international stable et équitable propice à un développement à long terme. UN ومن الضروري أن تكون هناك مناقشة مستمرة حول المسائل المؤسسية من أجل العمل على قيام نظام مالي دولي مستقر ومنصف يدعم التنمية على اﻷجل الطويل.
    un système financier international stable, en harmonie avec les impératifs du développement, était un élément essentiel d'un partenariat mondial visant à éliminer la pauvreté. UN " 10 - وثمة جزء رئيسي من الشراكة العالمية لاستئصال الفقر، وهو توفر نظام مالي دولي مستقر يتسم بالاستجابة للتنمية.
    Mme Blum souligne aussi qu'il faut un système financier international plus stable et prévisible, un système commercial plus transparent et ouvert et une application intégrale du Programme de Doha pour le développement. UN وأكدت أيضا الحاجة إلى وجود نظام مالي دولي مستقر ويمكن التنبؤ به على نحو أكبر، ونظام تجاري أكثر شفافية وانفتاحا، والتنفيذ الكامل لبرنامج الدوحة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more