Je n'ai pas vu d'ordinateurs dans le coin, la dernière fois que j'ai regardé. | Open Subtitles | فليس هنالكَ الكثير من الحواسيب في الأرجاء آخر مرة نظرتُ فيها |
Nous n'avons pas un visuel net de son visage, et les plaques sont volées, donc j'ai regardé aux différents cambriolages dans la zone et.. | Open Subtitles | والآن لم نحظى بصورةٍ دقيقةٍ لوجهه بالإضافة إلى أن لوحات السيارةِ مسروقة لذلك نظرتُ من مناطقَ عدةٍ في الحي |
J'ai juste entendu quelques tirs, puis j'ai regardé dehors, et J'ai vu un gars s'enfuir. | Open Subtitles | لقد سمعتُ بعض الطلقات فحسب ثُم نظرتُ للخارج ورأيت بعض الأشخاص يهربون |
je regarde, elles ont filé, la boîte à musique aussi. | Open Subtitles | نظرتُ إلى المكان، وكان هادئاً ورأيتُ الصندوق الموسيقي |
Quand je me suis regardée dans le miroir, je m'attendais presque à la voir derrière moi. | Open Subtitles | عندما نظرتُ لنفسي في المرآة، كنتُ أتوقع رؤيتها ورائي. |
je regardais à la lumière de la lune, Ce front pâte, ces yeux clos, | Open Subtitles | في ضوء القمر، نظرتُ إلى جبهته الشاحبة، أعينه المغلقة، |
j'ai regardé ça cette nuit ... l'attaque n'a pas eu de grosses conséquences. | Open Subtitles | نظرتُ إليه بتمعن طوال الليل ؛ لا يبدو كأن الهجوم تركَ الكثير من العلامات |
Rien du tout. j'ai regardé droit en bas. | Open Subtitles | لا شئَ على الإطلاقِ, لقد نظرتُ إلى الأسفلِ مباشرةً |
j'ai regardé tous vos patients passés par une opération chirurgicale, j'ai recoupé avec les femmes d'âge mûr qui seraient aussi mortes | Open Subtitles | حسناً , لقد نظرتُ في كلّ الجراحات السّابقة لمرضاك الحالة المرجعية هي لنساء في منتصف العمر إما متن |
j'ai regardé dans l'annuaire. J'ai failli y aller. | Open Subtitles | لقد نظرتُ في دليل الهاتف وتقريباً ذهبت إلى هناك. |
Pour être honnête, j'ai regardé dans ta mallette. | Open Subtitles | لكي أكون صادقة، لقد نظرتُ إلى داخل .حقيبتك |
j'ai regardé ces visages, et j'ai réalisé que j'avais le même boulot. | Open Subtitles | نظرتُ إلى أولئك الوجوه، وأدركتُ أنّني أملك نفس العمل. |
La 1re fois que j'ai regardé dans un microscope, tous ces petits bacilles. | Open Subtitles | أتذكر أول مرةٍ نظرتُ بها من خلال المجهر و رأيت الملايين من الكائنات الدقيقة الصغيرة |
Mais quand je l'ai regardé, J'ai vu cette toute autre vie. | Open Subtitles | ولكنّي حينما نظرتُ إليها، رأيتُ .تلكَ الحياة الأخرى بأكملها |
Et tu sais ce que J'ai vu quand je l'ai ouvert ? | Open Subtitles | كان هناك، و هل تعرف ماذا رأيت حين نظرتُ بداخله؟ |
A mon dernier tour, J'ai vu la fenêtre cassée, puis j'ai entendu la voiture. | Open Subtitles | عندما نظرتُ بدقة, رأيتُ النافذة المكسورة ثم سمعتُ السيارة |
Bref, je regarde, il était par terre tout recroquevillé. | Open Subtitles | المهم، نظرتُ إلى الأسفل وهاهو ذا على الأرضية ، يرتجف |
Je parie que si je regarde bien ce tatouage je verrai qu'il cache des traces de shoot. | Open Subtitles | أُراهن إني لو نظرتُ جيداً إلى هذا الوشم فسأجدُ أثار تعاطي مخفيّة |
Et je regarde vers le bas et je vois le slip de ma femme sur le parquet. | Open Subtitles | ثمّ نظرتُ للأسفل فرأيتُ سروال زوجتي الداخليّ على الأرض |
Tu as besoin d'avoir ton diplôme du lycée, mais je me suis renseigné, et tu peux suivre des cours à domicile. | Open Subtitles | حسناً، أعني أنّك بحاجة للحصول على شهادة التعليم الثانوي ولكنّي نظرتُ في الأمر ورأيتُ أن بمقدورك التّعلم بالمنزل |
J'étais dans un coin, Et je regardais autour dans les autres coins. | Open Subtitles | حُشرتُ في زاوية، و نظرتُ نحو الزاوية المقابلة. |
- Non ça se voyait dans ses yeux il s'en moquait , aucune compassion | Open Subtitles | نظرتُ في عينيه، لم يكن هناك مؤشر على القلق أو الشفقة |
C'était dingue. J'ai levé les yeux et vu son visage. | Open Subtitles | كنت كأنني أحلم, و ثم نظرتُ للأعلى و رأيتُ وجهه. |