"نظرتِ" - Translation from Arabic to French

    • regardé
        
    • tu regardes
        
    • regardez
        
    • regardais
        
    • regardée
        
    Tu m'as regardé comme personne ne l'avait fait. Open Subtitles نظرتِ إليّ بطريقة لم يراني بها أحدٌ من قبل
    - C'est toi ! - Non, c'est toi, tu m'as regardé. Open Subtitles انت كلبٌ سيئ- لا، أنت الكلبَ السيئَ لانك نظرتِ
    Il y a 2 mois, tu es venue me voir, tu m'as regardé dans les yeux et tu as dis, " essaye n'importe quoi". Open Subtitles منذ شهرين لقد أتيت إلي لقد نظرتِ في عيني و فلت لي أن أفعل كل شيء
    Si tu regardes avec tout ton cœur. Je serai avec toi pour toujours. Open Subtitles لو نظرتِ من خلالِ قلبك، سوف أكون دائماً معكِ.
    Si vous regardez sur la droite de la flaque de sang, il y a un modèle d'éclaboussement distinct sur le carreau. Open Subtitles إذا نظرتِ إلى اليمين من بركة الدم، هناك بقعة نقش متميزة على البلاط.
    Tu regardais le bon chemin. Open Subtitles نظرتِ للأمر بالطّريقة الصّحيحة
    Quand j'ai voulu t'embrasser, tu m'as regardé de travers. Open Subtitles عندما حاولت تقبيلك أول مرة، نظرتِ إليّ وكأنني مرض تناسلي
    Tu m'as regardé dans les yeux et tu as pleuré sur ta soeur droguée et prostituée. Open Subtitles أنتِ نظرتِ في عيني وبكيتِ حول أختكِ مُدمنة المخدرات والعاهرة.
    Vous dites que vous avez regardé par la fenêtre ? Open Subtitles -تقولين أنكِ نظرتِ عبر النافذة. متى كان ذلك؟
    As-tu déjà bien regardé tes pieds ? Open Subtitles اعني, هل نظرتِ إلى قدمك في أي وقت مضى؟
    Vous avez regardé dans ses yeux, comme moi. Open Subtitles لقد نظرتِ إلى عينيهِ، كما نظرتُ أنا.
    Parce que tu l'as regardé Open Subtitles لأنكِ نظرتِ في وجهه
    Tu m'as regardé dans les yeux et tu m'as menti. Open Subtitles لقد نظرتِ إلي و كذبتِ بكل بجاحة
    Vous avez regardé une peinture pendant 20 minutes ? Open Subtitles هل نظرتِ الى لوحة واحدة لمدة 20 دقيقة؟
    Est-ce que tu nous as seulement regardé avant de laisser Alec nous emmener avec lui ? Open Subtitles هل نظرتِ إلينا قبل أن تجعلين " أليك " يأخذنا ؟
    Si tu regardes bien Vénus, tu devrais voir la Station internationale passer. Open Subtitles إن نظرتِ بدقة لكوكب الزهرة سيكون باستطاعتك رؤية محطة الفضاء الدولية تمر بالجوار
    Si tu regardes dans notre puits avec un miroir, tu verras l'avenir. C'est ce qu'on dit. Open Subtitles لو نظرتِ داخل البئر بمرآة، سترين المستقبل هذا ما يُقال
    Si tu regardes bien, j'ai le visage de travers. Open Subtitles طلب منّي أن أخفض رأسي عندما كنت طفلاً إذا نظرتِ بعناية وجهي كله غير متوازن
    Si vous regardez passé votre peur, vous verrez que je suis toujours l'homme que vous êtes tombé en amour avec. Open Subtitles إن نظرتِ إلى ما أبعد من خوفك فسترين أني لاأزال الرجل الذي أحببتِ
    Mais si vous regardez autour de tous ces gens prendre leur vie pour acquis, Open Subtitles ولكن إذا نظرتِ إلى أولئك الأشخاص من حولك. يأخذون حياتهم كواقع مسلّم،
    J'ai vu la manière dont tu le regardais. On l'a vu toutes les deux. Open Subtitles رأينا كيف نظرتِ له.
    J'ai vu comment tu le regardais. Open Subtitles -لقد رأيتُ كيف نظرتِ إليه .
    Maman, pourquoi t'es-tu regardée de cette façon devant l'aquarium ? Open Subtitles أماه؟ لماذا نظرتِ إلى نفسك بهذه الطريقة في حوض السمك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more