"نظرت في المسألة" - Translation from Arabic to French

    • été examinée par la
        
    • dans le préambule de la
        
    • avait examiné la question
        
    • mesure du type visé dans le
        
    Par conséquent, le Comité conclut que la < < même question > > a été examinée par la Cour européenne, au sens de la réserve émise par l'État partie. UN وبالتالي، فإن اللجنة تخلص إلى أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان كانت قد نظرت في " المسألة ذاتها " وفقاً لمفهوم التحفظ الذي أبدته الدولة الطرف.
    Par conséquent, l'État partie conclut que la même question ayant déjà été examinée par la Commission européenne des droits de l'homme, la communication est irrecevable en vertu du paragraphe 2 a) de l'article 5 du Protocole facultatif. UN ومن ثم تزعم الدولة الطرف أنه بما أن اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان قد سبق لها وأن نظرت في المسألة ذاتها، فإن البلاغ يعتبر غير مقبول بموجب الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    6.2 Le Comité relève que la question qui fait l'objet de la présente communication a été examinée par la Cour européenne des droits de l'homme avant d'être portée à l'attention du Comité. UN 6-2 وتحيط اللجنة علماً بأن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان سبق وأن نظرت في المسألة التي يتناولها هذا البلاغ قبل إحالتها إلى اللجنة.
    6.2 Le Comité relève que la question qui fait l'objet de la présente communication a été examinée par la Cour européenne des droits de l'homme avant d'être portée à l'attention du Comité. UN 6-2 وتحيط اللجنة علماً أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان سبق وأن نظرت في المسألة التي يتناولها هذا البلاغ قبل إحالتها إلى اللجنة.
    8.2 Le Comité note que l'État partie a invoqué sa réserve concernant le paragraphe 2 a) de l'article 5 du Protocole facultatif, qui empêche le Comité d'examiner une communication si la même question a déjà été examinée par la Commission européenne des droits de l'homme. UN 8-2 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد احتجت بالتحفظ الذي أبدته في إطار الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري التي تحول دون قيام اللجنة بالنظر في الادعاءات إذا كان قد سبق للجنة الأوروبية لحقوق الإنسان أن نظرت في المسألة نفسها.
    Par conséquent, la réserve formulée par l'État partie s'applique aussi aux cas dans lesquels la même question a déjà été examinée par la Cour européenne. UN وبالتالي فإن تحفظ الدولة الطرف يسري أيضاً على الحالات التي يكون قد سبق للمحكمة الأوروبية فيها أن نظرت في المسألة نفسها().
    Le Président rappelle qu'en vertu du paragraphe 2 de la résolution 54/195 de l'Assemblée générale, toute demande d'octroi à une organisation du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale sera examinée en séance plénière après avoir été examinée par la Sixième Commission. UN 88 - الرئيس: ذكّر بأنه وفقا للفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 54/195، يجري النظر في أي طلب يرد في المستقبل من إحدى المنظمات للحصول على مركز مراقب لدى الجمعية العامة في جلسة عامة بعد أن تكون اللجنة السادسة للجمعية العامة قد نظرت في المسألة.
    Le Comité estime que l'analyse, ainsi faite, de la nature du droit invoqué par l'auteur, s'inscrit dans le cadre de l'examen de l'affaire, et conclut que la même question a, aux fins de la réserve introduite par l'État partie, déjà été examinée par la Cour européenne. UN وترى اللجنة أن التحليل الذي تناول الحق الذي أشارت إليه صاحبة البلاغ يدخل في نطاق دراسة القضية، وبالتالي تخلص اللجنة إلى أن المحكمة الأوروبية كانت قد نظرت في " المسألة ذاتها " بالمفهوم الوارد في التحفظ الذي أبدته الدولة الطرف.
    Le Bureau a également pris note du fait que toute demande du statut d'observateur auprès de l'Assemblée présentée par une organisation serait examinée en séance plénière après avoir été examinée par la Sixième Commission de l'Assemblée (résolution 54/195). UN 64 - وأحاط المكتب علما كذلك بأن أي طلب يرد من إحدى المنظمات للحصول على مركز مراقب لدى الجمعية العامة سيُنظر فيه في جلسة عامة بعد أن تكون اللجنة السادسة للجمعية العامة قد نظرت في المسألة (القرار 54/195).
    Le Secrétaire général souhaite rappeler que toute demande d'octroi à une organisation du statut d'observateur auprès de l'Assemblée sera examinée en séance plénière après avoir été examinée par la Sixième Commission de l'Assemblée (résolution 54/195) (voir également par. 60). UN 55- ويود الأمين العام الإشارة إلى أن أي طلب يرد في المستقبل من إحدى المنظمات للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة سيُنظر فيه في جلسة عامة بعد أن تكون اللجنة السادسة للجمعية العامة قد نظرت في المسألة (القرار 54/195). (انظر أيضا الفقرة 60).
    Le Bureau a également pris note du fait que toute demande d'octroi à une organisation du statut d'observateur auprès de l'Assemblée sera examinée en séance plénière après avoir été examinée par la Sixième Commission de l'Assemblée (résolution 54/195). UN 64 - وأحاط المكتب علما كذلك بأن أي طلب يرد من إحدى المنظمات للحصول على مركز مراقب لدى الجمعية العامة سيُنظر فيه في جلسة عامة بعد أن تكون اللجنة السادسة للجمعية العامة قد نظرت في المسألة (القرار 54/195).
    Le Secrétaire général souhaite rappeler que toute demande d'octroi à une organisation du statut d'observateur auprès de l'Assemblée sera examinée en séance plénière après avoir été examinée par la Sixième Commission de l'Assemblée (résolution 54/195) (voir également par. 58). UN 55 - ويود الأمين العام الإشارة إلى أن أي طلب يرد في المستقبل من إحدى المنظمات للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة سيُنظر فيه في جلسة عامة بعد أن تكون اللجنة السادسة للجمعية العامة قد نظرت في المسألة (القرار 54/195). (انظر أيضا الفقرة 58).
    Le Secrétaire général souhaite rappeler que toute demande d'octroi à une organisation du statut d'observateur auprès de l'Assemblée sera examinée en séance plénière après avoir été examinée par la Sixième Commission de l'Assemblée (résolution 54/195 de l'Assemblée). (Voir également le paragraphe 59). UN 57 - ويود الأمين العام الإشارة إلى أن أي طلب يرد في المستقبل من إحدى المنظمات للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة سيُنظر فيه في جلسة عامة بعد أن تكون اللجنة السادسة للجمعية العامة قد نظرت في المسألة (القرار 54/195). (انظر أيضا الفقرة 59).
    Le Bureau a également pris note du fait que toute demande d'octroi à une organisation du statut d'observateur auprès de l'Assemblée sera examinée en séance plénière après avoir été examinée par la Sixième Commission de l'Assemblée (résolution 54/195). UN 64 - كما أحاط المكتب علما بأن أي طلب يرد في المستقبل من إحدى المنظمات للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة سيُنظر فيه في جلسة عامة بعد أن تكون اللجنة السادسة للجمعية العامة قد نظرت في المسألة (القرار 54/195).
    Le Secrétaire général souhaite rappeler que toute demande d'octroi à une organisation du statut d'observateur auprès de l'Assemblée sera examinée en séance plénière après avoir été examinée par la Sixième Commission de l'Assemblée (résolution 54/195) (voir également par. 59). UN 57 - ويود الأمين العام الإشارة إلى أن أي طلب يرد في المستقبل من إحدى المنظمات للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة سيُنظر فيه في جلسة عامة بعد أن تكون اللجنة السادسة للجمعية العامة قد نظرت في المسألة (القرار 54/195). (انظر أيضا الفقرة 60).
    Le Secrétaire général appelle l'attention du Bureau sur le fait que toute demande d'octroi à une organisation du statut d'observateur auprès de l'Assemblée sera examinée en séance plénière après avoir été examinée par la Sixième Commission de l'Assemblée (résolution 54/195 du 17 décembre 1999). (Voir également le paragraphe 46.) UN 49 - ويود الأمين العام أن يوجه انتباه المكتب إلى أن أي طلب يرد في المستقبل من إحدى المنظمات للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة سيُنظر فيه جلسة عامة بعد أن تكون اللجنة السادسة للجمعية العامة قد نظرت في المسألة (القرار 54/195 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999) (انظر أيضا الفقرة 46).
    Le Bureau a pris note du fait que toute demande d'octroi à une organisation du statut d'observateur auprès de l'Assemblée serait examinée en séance plénière après avoir été examinée par la Sixième Commission de l'Assemblée et a décidé d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur la question (résolution 54/195 de l'Assemblée). (Voir également le paragraphe 51.) UN 62 - وأحاط المكتب علما وقرر أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى أن أي طلب يرد في المستقبل من إحدى المنظمات للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة سيُنظر فيه في جلسة عامة بعد أن تكون اللجنة السادسة للجمعية العامة قد نظرت في المسألة (القرار 54/195). (انظر أيضا الفقرة 51).
    Le Bureau a également pris note du fait que toute demande du statut d'observateur auprès de l'Assemblée présentée par une organisation serait examinée en séance plénière après avoir été examinée par la Sixième Commission de l'Assemblée (résolution 54/195). UN 67 - وأحاط المكتب علما كذلك بأن أي طلب يرد من إحدى المنظمات للحصول على مركز مراقب لدى الجمعية العامة سيُنظر فيه في جلسة عامة بعد أن تكون اللجنة السادسة للجمعية العامة قد نظرت في المسألة (القرار 54/195).
    Le Secrétaire général souhaite rappeler que toute demande d'octroi à une organisation du statut d'observateur auprès de l'Assemblée sera examinée en séance plénière après avoir été examinée par la Sixième Commission de l'Assemblée (résolution 54/195) (voir également par. 60). UN 55 - ويود الأمين العام الإشارة إلى أن أي طلب يرد في المستقبل من إحدى المنظمات للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة سيُنظر فيه في جلسة عامة بعد أن تكون اللجنة السادسة للجمعية العامة قد نظرت في المسألة (القرار 54/195). (انظر أيضا الفقرة 60).
    Le Gouvernement de la République du Suriname n’a promulgué ni appliqué aucune loi ou mesure du type visé dans le préambule de la résolution 52/10. UN وقد صوتت اليابان لصالح القرار ٥٢/١٠ بعد أن نظرت في المسألة بعناية تامة.
    En ce qui concerne le manque de données à l'échelle des pays, la Directrice exécutive a noté que le GNUD avait examiné la question et qu'il avait été reconnu que, en particulier pour le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, les bilans communs de pays et le suivi des conférences mondiales, il était indispensable de disposer de données de bonne qualité. UN وفيما يتعلق بالافتقار إلى البيانات على الصعيد القطري، لاحظت أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قد نظرت في المسألة حيث جرى التسليم بضرورة توفير بيانات جيدة ولا سيما من أجل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييمات القطرية الموحدة ومتابعة المؤتمرات العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more