"نظرها في القضايا" - Translation from Arabic to French

    • l'examen des questions
        
    • à juger les affaires
        
    47. Le SBSTA n'a pas achevé l'examen des questions relevant du point 5 c) de l'ordre du jour. UN 47- لم تنه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية نظرها في القضايا المدرجة تحت هذا البند الفرعي من جدول الأعمال.
    Il sera aussi invité à achever l'examen des questions susmentionnées transmises depuis sa vingttroisième session. UN كما ستدعى الهيئة الفرعية إلى اختتام نظرها في القضايا المذكورة أعلاه المُرحلة من دورتها الثالثة والعشرين.
    À la même séance, le SBSTA est convenu de poursuivre l'examen des questions relatives aux registres au titre du paragraphe 4 de l'article 7 durant la séance de consultations informelles organisée par le Président du SBSTA, avec le concours de M. Ward. UN وفي الجلسة نفسها، وافقت الهيئة الفرعية على أن تواصل نظرها في القضايا المتصلة بالسجلات بموجب الفقرة 4 من المادة 7 أثناء الدورة في مشاورات غير رسمية يعقدها رئيس الهيئة الفرعية بمساعدة السيد وارد.
    31. Mesures à prendre: Le SBSTA est invité à achever l'examen des questions susmentionnées. UN 31- الإجراء: تدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى استكمال نظرها في القضايا الآنفة الذكر.
    La plupart des quatre cours d'appel n'ont pas encore commencé à juger les affaires. UN فمحاكم الاستئناف اﻷربع، في معظمها، لم تبدأ بعد نظرها في القضايا.
    123. Le SBSTA n'a pas achevé l'examen des questions relevant du point 11 b) de l'ordre du jour. UN 123- لم تنه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية نظرها في القضايا بموجب هذا البند الفرعي من جدول الأعمال.
    106. Le SBSTA n'a pas achevé l'examen des questions relevant du point 10 a) de l'ordre du jour. UN 106- لم تستكمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بعد نظرها في القضايا المدرجة في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال.
    65. Le SBI a décidé de poursuivre l'examen des questions relevant du même point subsidiaire de l'ordre du jour à sa vingt et unième session sur la base du projet de texte qui figure à l'annexe III du présent rapport. UN 65- قررت الهيئة الفرعية أن تواصل في دورتها الحادية والعشرين نظرها في القضايا المدرجة في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال على أساس مشروع النص الوارد في المرفق الثالث بهذا التقرير.
    37. Le SBSTA a conclu qu'il n'avait pas achevé l'examen des questions faisant l'objet de ce point de l'ordre du jour et il est convenu de poursuivre cet examen à sa vingt et unième session. UN 37- خلصت الهيئة الفرعية إلى أنها لم تستكمل نظرها في القضايا المدرجة في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال، واتفقت على مواصلة النظر في هذه القضايا في دورتها الحادية والعشرين.
    La HautCommissaire a encouragé le Comité à examiner de près les recommandations contenues dans la Déclaration et le Programme d'action de Durban lors de l'examen des questions soulevées dans ces textes ayant un rapport avec ses travaux ou susceptibles de faire l'objet d'une recommandation générale du Comité ultérieurement. UN وشجعت المفوضة السامية اللجنة على النظر عن كثب لدى نظرها في القضايا المثارة في هاتين الوثيقتين في التوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل ديربان، التي لها علاقة بعمل اللجنة، أو قد تكون موضوع توصيات عامة مقبلة.
    26. Le SBI n'a pas achevé l'examen des questions relevant du point 6 a). UN 26- لم تستكمل الهيئة نظرها في القضايا الواردة في إطار البند الفرعي 6(أ).
    Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à poursuivre l'examen des questions relatives à l'agriculture en vue de recommander un projet de décision pour examen et adoption par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session. UN 53- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة نظرها في القضايا المتعلقة بالزراعة، بغية التوصية بمشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة.
    Comme il lui était demandé aux paragraphes 5, 6, 7 et 10 de la décision 2/CMP.7, le SBSTA a poursuivi l'examen des questions liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie (UTCATF). UN 104- استجابةً للطلبات التي تضمنتها الفقرات 5 و6 و7 و10 من المقرر 2/م أإ-7، واصلت الهيئة الفرعية نظرها في القضايا المتصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    115. Le SBSTA a entrepris l'examen des questions liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie comme il est indiqué aux paragraphes 5, 6, 7 et 10 de la décision 2/CMP.7, dans le but de présenter à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, à sa huitième session, un rapport sur les progrès accomplis. UN 115- بدأت الهيئة الفرعية نظرها في القضايا المتصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، وفقاً للفقرات 5 و6 و7 و10 من المقرر 2/م أإ-7، بهدف تقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثامنة.
    77. À sa trente-sixième session, le SBSTA a entrepris l'examen des questions liées au programme de travail qui sont énumérées au paragraphe 76 ci-dessus, dans le but de présenter à la CMP, à sa huitième session, un rapport sur les progrès accomplis. UN 77- وبدأت الهيئة الفرعية، في دورتها السادسة والثلاثين، نظرها في القضايا المتصلة ببرامج العمل المذكورة في الفقرة 76 أعلاه، بهدف تقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة.
    À la vingttroisième session, les Parties n'ont pas achevé l'examen des questions relevant de ce point de l'ordre du jour et sont convenues de le poursuivre à la vingtquatrième session du SBSTA. UN وفي الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية()، لم تنه الأطراف نظرها في القضايا المدرجة في هذا البند من جدول الأعمال واتفقت على مواصلة النظر في هذه القضايا في الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية.
    30. Rappel: À la vingtième session du SBSTA, les Parties n'ont pas achevé l'examen des questions soulevées dans le document FCCC/SBSTA/2004/INF.5 et sont convenues de poursuivre cet examen à la vingtième et unième session du SBSTA. UN 30- خلفية المسألة: في الدورة العشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، لم تستكمل الأطراف نظرها في القضايا المطروحة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2004/INF.5، واتفقت على مواصلة نظرها في هذه القضايا في الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية.
    27. Rappel: À la vingttroisième session du SBSTA, les Parties n'ont pas achevé l'examen des questions relevant de cet alinéa du point de l'ordre du jour et sont convenues de le poursuivre à la vingtquatrième session du SBSTA. UN 27- خلفية: أثناء الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية()، لم تكمل الأطراف نظرها في القضايا الواردة تحت هذا البند الفرعي من جدول الأعمال واتفقت على مواصلة نظرها في هذه المسألة أثناء الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more