La Commission termine ainsi l'examen de la question. | UN | واختتمت اللجنة بعد ذلك نظرها في هذه المسألة. |
Elle a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquantedeuxième session. | UN | وقررت اللجنة الفرعية مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين. |
Étant donné l'absence de financement, le CCINU a décidé de poursuivre l'examen de la question. | UN | ونظرا للافتقار إلى التمويل، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذه المسألة. |
Le SBSTA est convenu de poursuivre l'examen de cette question à sa trentedeuxième session. | UN | ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثانية والثلاثين. |
6. Décide de poursuivre l'examen de cette question à sa cinquantième session. | UN | ٦ - تقرر مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الخمسين. |
La Commission termine ainsi l'examen de cette question. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذه المسألة. |
Le Comité a décidé de poursuivre son examen de la question à ses sessions suivantes. | UN | وأعلن أن اللجنة قررت مواصلة نظرها في هذه المسألة في دوراتها القادمة. |
21. Décide de poursuivre l'examen de la question à titre hautement prioritaire à sa cinquante et unième session; | UN | ١٢ ـ تقرر أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية ؛ |
La Commission termine ainsi ce stade de l'examen de la question. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة هذه المرحلة من نظرها في هذه المسألة. |
La Commission termine ainsi l'examen de la question. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذه المسألة. |
Lors de l'examen de la question, le Comité consultatif s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général. | UN | واجتمعت اللجنة خلال نظرها في هذه المسألة بممثلي الأمين العام. |
La Commission termine ainsi l'examen de la question. | UN | واختتمت اللجنة بذلك نظرها في هذه المسألة. |
La Commission termine ainsi l'examen de la question. | UN | واختتمت اللجنة بذلك نظرها في هذه المسألة. |
Il recommande au Secrétaire général de communiquer à l'Assemblée un état révisé de la situation de trésorerie de la Mission à la date de l'examen de cette question. | UN | وتوصي اللجنة بأن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة معلومات مستكملة عن الوضع النقدي للبعثة عند نظرها في هذه المسألة. |
La Commission termine ainsi l'examen de cette question. | UN | وهكذا اختتمت اللجنة نظرها في هذه المسألة. |
Lors de l'examen de cette question, le Comité a concentré son attention sur les cinq mesures identifiées par l'Assemblée générale et le Comité lui-même comme devant faire l'objet d'un examen plus approfondi. | UN | وركزت اللجنة في أثناء نظرها في هذه المسألة على خمسة تدابير تم تحديدها لكي تنظر فيها الجمعية العامة واللجنة ذاتها. |
La Commission termine ainsi l'examen de cette question. | UN | وبهذا اختتمت اللجنة نظرها في هذه المسألة. |
La Commission termine ainsi l'examen de cette question. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذه المسألة. |
La Commission termine ainsi l'examen de cette question. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذه المسألة. |
Elle est convenue de poursuivre son examen de la question à sa prochaine réunion. | UN | واتفقت على مواصلة نظرها في هذه المسألة في اجتماعها المقبل. |
Mesures à prendre: Le SBI sera invité à achever l'examen de ce point et à recommander un projet de décision pour examen et adoption par la CMP à sa dixième session. | UN | 89- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى إكمال نظرها في هذه المسألة وإحالة توصية بشأنها إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته العاشرة. |
Lorsqu'il a examiné la question, le Comité était saisi du rapport sur les échéanciers de paiement pluriannuels (A/63/68) établi par le Secrétaire général pour donner suite à ses recommandations. | UN | 86 - وكان معروضا على اللجنة لدى نظرها في هذه المسألة تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعدد السنوات (A/63/68) الذي تم إعداده عملا بتوصيات اللجنة. |
La Commission termine ainsi son examen de cette question. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذه المسألة. |
Lorsqu'elle examinera la question, la Cinquième Commission devrait étudier toutes ces opinions. | UN | وأضاف قائلا إنه ينبغي للجنة الخامسة عند نظرها في هذه المسألة أن تدرس جميع اﻵراء التي أعرب عنها. |
10. Décide de continuer à examiner la question et d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixantième session un point intitulé " Amélioration de l'efficacité des méthodes de travail de la Première Commission " . > > | UN | " 10 - تقرر أن تواصل نظرها في هذه المسألة وأن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الستين بندا عنوانه `تحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى ' " . |
À l'occasion de cet examen, le Comité s'est entretenu avec des représentants du Secrétaire général. | UN | واجتمعت اللجنة خلال نظرها في هذه المسألة بممثلي الأمين العام. |