"نظره في تقرير" - Translation from Arabic to French

    • son examen du rapport
        
    • examiné le rapport du
        
    • de l'examen du rapport
        
    • examen du rapport de
        
    • examen du rapport du
        
    C'est la raison pour laquelle le groupe de travail approuve la création d'un poste à plein temps de représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse, au rang de sous-secrétaire général, selon des modalités qui seront définies par le Comité mixte, comme celui-ci l'a envisagé lors de son examen du rapport du groupe de travail sur la viabilité. UN 28 - وفي هذا الإطار، أيد الفريق العامل إنشاء منصب ممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق على أساس التفرغ برتبة أمين عام مساعد، رهنا بطرائق يقررها المجلس، كما ناقش المجلس ذلك لدى نظره في تقرير الفريق العامل المعني بالاستدامة.
    9. Souligne également qu'il procédera à une étude approfondie et globale de la situation, notamment du rôle de l'Organisation des Nations Unies à Chypre et des progrès accomplis en vue d'un règlement politique, dans le cadre de son examen du rapport du Secrétaire général en date du 30 mai 1994 et de la nouvelle communication, et en particulier à une réévaluation fondée sur les options proposées par le Secrétaire général; UN ٩ - يشدد أيضا على أنه سيقوم بإجراء استعراض دقيق وشامل للحالة، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في قبرص والتقدم المحرز نحو التوصل إلى تسوية سياسية، وذلك في سياق نظره في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٤ والرسالة اﻷخرى، و لا سيما إعادة تقييم الحالة استنادا إلى الخيارات التي يقترحها اﻷمين العام؛
    Le Conseil économique et social était saisi de ce même état quand il a examiné le rapport du Comité. UN وكان هذا البيان ذاته معروضا على المجلس الاقتصادي والاجتماعي لدى نظره في تقرير اللجنة.
    Le Comité mixte a également examiné la question du roulement pour l'occupation des sièges lorsqu'il a examiné le rapport du Groupe de travail chargé d'examiner le nombre de membres et la composition du Comité mixte et du Comité permanent. UN 168 - ناقش المجلس أيضا تناوب المقاعد أثناء نظره في تقرير الفريق العامل عن حجم المجلس وتكوينه.
    7. Le groupe informe le Comité par écrit des résultats de l'examen du rapport de l'équipe d'examen composée d'experts. UN 7- يُعلِم فريق الخبراء اللجنة خطياً بنتائج نظره في تقرير فريق الخبراء الاستعراضي.
    7. Le groupe informe le Comité par écrit des résultats de l'examen du rapport de l'équipe d'examen composée d'experts. UN 7- يُعلِم فريق الخبراء اللجنة كتابيا بنتائج نظره في تقرير فريق الاستعراض المكوّن من خبراء.
    36. À la 4e séance, le 5 mai, il a achevé l'examen du rapport de son groupe de travail officieux et a décidé de le transmettre à la plénière du Comité préparatoire pour plus ample examen. UN ٦٣ - وفي الجلسة الرابعة المعقودة في ٥ أيار/مايو، اختتم الفريق نظره في تقرير فريقه العامل غير الرسمي، وقرر إحالته الى الجلسة العامة للجنة التحضيرية من أجل إنعام النظر فيه.
    Sur la proposition du Président, le Conseil décide de reporter à nouveau l'examen du rapport du Comité à une date ultérieure avant la fin de l'année de 2011. UN بناء على مقترح من الرئيس، قرر المجلس أن يرجئ مرة أخرى نظره في تقرير اللجنة إلى موعد لاحق، ولكن قبل نهاية عام 2011.
    9. Souligne également qu'il procédera à une étude approfondie et globale de la situation, notamment du rôle de l'Organisation des Nations Unies à Chypre et des progrès accomplis en vue d'un règlement politique, dans le cadre de son examen du rapport du Secrétaire général en date du 30 mai 1994 et de la nouvelle communication, et en particulier à une réévaluation fondée sur les options proposées par le Secrétaire général; UN ٩ - يشدد أيضا على أنه سيقوم بإجراء استعراض دقيق وشامل للحالة، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في قبرص والتقدم المحرز نحو التوصل إلى تسوية سياسية، وذلك في سياق نظره في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٤ والرسالة اﻷخرى، ولا سيما إعادة تقييم الحالة استنادا إلى الخيارات التي يقترحها اﻷمين العام؛
    9. Souligne également qu'il procédera à une étude approfondie et globale de la situation, notamment du rôle de l'Organisation des Nations Unies à Chypre et des progrès accomplis en vue d'un règlement politique, dans le cadre de son examen du rapport du Secrétaire général en date du 30 mai 1994 et de la nouvelle communication, et en particulier à une réévaluation fondée sur les options proposées par le Secrétaire général; UN " ٩ - يشدد أيضا على أنه سيجري استعراضا دقيقا شاملا للحالة، بما فيها دور اﻷمم المتحدة في قبرص والتقدم المحرز نحو التوصل إلى تسوية سياسية، وذلك في سياق نظره في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٤ والرسالة اللاحقة، ولا سيما إعادة تقييم الحالة استنادا إلى الخيارات التي اقترحها اﻷمين العام؛
    Le Conseil de sécurité a l'intention de poursuivre son examen du rapport du Secrétaire général intitulé'Agenda pour la paix', ainsi qu'il est indiqué dans la déclaration du Président en date du 29 octobre 1992 (S/24728). " UN " ويعتزم مجلس اﻷمن مواصلة نظره في تقرير اﻷمين العام المعنون " برنامج للسلم " كما ذكر في بيان الرئيس المؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ (S/24728) " .
    Le Conseil de sécurité a l'intention de poursuivre son examen du rapport du Secrétaire général intitulé'Agenda pour la paix', ainsi qu'il est indiqué dans la déclaration du Président en date du 29 octobre 1992 (S/24728). " UN " ويعتزم مجلس اﻷمن مواصلة نظره في تقرير اﻷمين العام المعنون " برنامج للسلم " كما ذكر في بيان الرئيس المؤرخ ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ (S/24728) " .
    Après avoir examiné le rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique sur la reconstitution du Fonds multilatéral, le Groupe de travail à composition non limitée à sa vingt-huitième réunion a demandé au Groupe de l'évaluation technique et économique de se pencher sur un certain nombre de questions spécifiques et de présenter ses conclusions sous forme de rapport supplémentaire. UN 3 - طلب الفريق العامل المفتوح العضوية، خلال اجتماعه الثامن والعشرين وعقب نظره في تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن تجديد الموارد، من هذا الفريق دراسة عدد من القضايا المحددة وتقديم نتائجه في شكل تقرير تكميلي.
    Dans sa résolution 1274 (1999) du 12 novembre 1999, le Conseil de sécurité, après avoir examiné le rapport du Secrétaire général sur la situation au Tadjikistan en date du 4 novembre 1999 (S/1999/1127) a décidé de proroger le mandat de la Mission d'observation pour une période de six mois jusqu'au 15 mai 2000. UN 2 - وبموجب القرار 1274 (1999) المؤرخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، قرر مجلس الأمن، لدى نظره في تقرير الأمين العام عن الحالة في طاجيكستان المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 (S/1999/1127)، تمديد ولاية بعثة المراقبين لمدة ستة أشهر تنتهي في 15 أيار/مايو 2000.
    Ultérieurement, en juin 1999, lors de l'examen du rapport de la vingt-troisième session du Comité des pêches, le Conseil de la FAO a exhorté la FAO à adopter une approche mondiale pour élaborer une stratégie de lutte contre la pêche illégale, non réglementée et non contrôlée. UN وفي وقت لاحق، في حزيران/يونيه 1999، حث مجلس الفاو أثناء نظره في تقرير الدورة الثالثة والعشرين للجنة الفاو المعنية بمصائد الأسماك، على أن تتبع الفاو نهجا عالميا في مسعاها لوضع استراتيجية تتناول مسألة الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه.
    Le Comité mixte a pris note du rapport sur la situation du Fonds de secours et a réaffirmé la décision qu'il avait prise lors de l'examen du rapport du Groupe de travail d'autoriser celui-ci à mener à bien une étude visant à améliorer le champ d'application, la souplesse et les délais d'administration du Fonds de secours. UN 129 - أحاط المجلس علما بالتقرير المعني بحالة صندوق الطوارئ. ورحب المجلس أيضا بالقرار الذي اتُخذ أثناء نظره في تقرير الفريق العامل المكلف بإجراء دراسة عن تعزيز نطاق صندوق الطوارئ، فضلا عن المرونة ومدة الاستجابة في إدارته.
    À sa vingt-deuxième session ordinaire, tenue à Addis-Abeba du 21 au 25 janvier 2013, et dans le cadre de l'examen du rapport d'activité de la Commission pour la période allant de juillet 2012 à janvier 2013 [Doc. EX.CL/755(XXII)], le Conseil exécutif a délibéré sur la situation au Sahara occidental. UN 1 - في الدورة العادية الثانية والعشرين التي عُقدت في أديس أبابا من 21 إلى 25 كانون الثاني/يناير 2013، ناقش المجلس التنفيذي، في إطار نظره في تقرير أنشطة اللجنة للفترة الممتدة من تموز/يوليه 2012 إلى كانون الثاني/يناير 2013 [الوثيقة (EX.CL/755(XXII]، الوضع في الصحراء الغربية.
    Le Conseil adopte le projet de décision et termine ainsi l'examen du rapport du Forum des Nations Unies sur les forêts à sa septième session. UN اعتمد المجلس مشروع المقرر وبذلك اختتم نظره في تقرير منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن دورته السابعة.
    Le Conseil reporte l'examen du rapport du Secrétaire général (A/57/319-E/2002/85) à sa session de fond de 2003. UN أرجأ المجلس نظره في تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/57/319-E/2002/85 إلى دورته الموضوعية لعام 2003.
    Le Conseil poursuit l'examen du rapport du Secrétaire général. " UN " وسيواصل المجلس نظره في تقرير اﻷمين العام " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more