Il a demandé à la CNUCED de contribuer à l'examen par l'Assemblée générale du Nouveau Programme des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. | UN | ودعا الأونكتاد إلى الإسهام في إعادة نظر الجمعية العامة في برنامج الأمم المتحدة الجديد لصالح أفريقيا في التسعينات. |
L'examen, par l'Assemblée générale, de la question de l'administration publique et du développement vient à point nommé. | UN | يتسم نظر الجمعية العامة في مسألة اﻹدارة العامة والتنمية بحسن التوقيت. |
Dans le cadre de l'examen par l'Assemblée générale du point 36 de l'ordre du jour relatif à la question de Palestine, j'ai l'honneur de faire la déclaration suivante : | UN | في إطار نظر الجمعية العامة في البند ٣٦ من جدول اﻷعمال، المتصل بقضية فلسطين، أتشرف بأن أدلي بالبيان التالي: |
Il a également consulté le Président de l'Assemblée générale sur la façon de rationaliser l'examen des rapports de la Deuxième Commission par l'Assemblée. | UN | وتشاور أيضا مع رئيس الجمعية العامة بشأن كيفية تحسين فعالية نظر الجمعية العامة في تقارير اللجنة الثانية. |
Une décision à ce sujet serait prise par l’ensemble des membres de la FICSA et uniquement après que l’Assemblée générale aurait examiné le rapport du Groupe de travail. | UN | فقرار عودة الاتحاد لا يتخذه إلا اﻷعضاء بكامل هيئتهم بعد نظر الجمعية العامة في تقرير الفريق العامل. |
examen par l'Assemblée générale de conventions internationales | UN | نظر الجمعية العامة في الاتفاقيات الدولية التي يتم التفاوض عليها |
En conclusion, nous tenons à déclarer que l'esprit et la lettre de la Charte exigent que l'examen par l'Assemblée générale du rapport du Conseil de sécurité ne se limite pas simplement à prendre note du rapport sans faire les recommandations appropriées à son sujet. | UN | ولا يفوتني في النهاية أن أشير إلى أن روح ونص الميثاق يقضيان بأن لا يقتصر نظر الجمعية العامة في تقرير مجلس اﻷمن على مجرد اﻷخذ علما بالتقرير دون تقديم التوصيات اللازمة بشأنه. |
I. GÉNÉRALITÉS 1 2 II. examen par l'Assemblée générale À SA | UN | ثانيا - نظر الجمعية العامة في المسألة في دورتها الثامنة واﻷربعين |
L'examen par l'Assemblée générale d'un agenda pour le développement devrait être l'occasion d'imaginer et d'explorer de nouvelles possibilités de collaboration fructueuse entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions financières internationales. | UN | وأنه ينبغي أن يتيح نظر الجمعية العامة في خطة التنمية فرصة لاستحداث واستكشاف طرق جديدة للتعاون المجدي بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
examen par l'Assemblée générale I. Généralités | UN | ثاني عشر - نظر الجمعية العامة في المسألة |
L'examen par l'Assemblée générale du rapport du Conseil est une occasion exceptionnelle pour assurer le dialogue et l'interaction nécessaires entre ces deux organes principaux de l'ONU. | UN | وأن نظر الجمعية العامة في تقرير مجلس اﻷمن يعتبر فرصــة ممتــازة ﻹجــراء الحوار الضروري والتفاعل بيــن الجهازين الرئيسيين لﻷمم المتحــدة. |
III. examen par l'Assemblée générale DU RAPPORT DU CONSEIL DE SÉCURITÉ | UN | ثالثا - نظر الجمعية العامة في التقرير المقدم من مجلس اﻷمن |
IV. examen par l'Assemblée générale DU RAPPORT DU CONSEIL ÉCONOMIQUE ET SOCIAL | UN | رابعا - نظر الجمعية العامة في تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
V. examen par l'Assemblée générale DU RAPPORT DE LA COUR INTERNATIONALE | UN | خامسا - نظر الجمعية العامة في تقرير محكمة العدل الدولية |
3. examen par l'Assemblée générale des rapports d'autres organes, y compris le Conseil de sécurité | UN | ٣ - نظر الجمعية العامة في تقارير اﻷجهزة اﻷخرى، ومن بينها مجلس اﻷمن |
4. examen des mesures prises par les gouvernements à la suite de l'examen par l'Assemblée générale de l'évaluation globale des ressources mondiales en eau. | UN | ٤ - استعراض اﻹجراءات التي نفذتها الحكومات على إثر نظر الجمعية العامة في التقييم الشامل للموارد المائية في العالم. |
4. examen des mesures prises par les gouvernements à la suite de l’examen par l’Assemblée générale de l’évaluation globale des ressources mondiales en eau. | UN | ٤ - استعراض اﻹجراءات التي نفذتها الحكومات على إثر نظر الجمعية العامة في التقييم الشامل للموارد المائية في العالم. |
Une autre délégation a proposé de tenter de régler la question lors de l'examen par l'Assemblée du projet de budget-programme. | UN | واقترح وفد آخر حسم هذه المسألة خلال نظر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
C'est dans cet esprit que l'Union européenne prendra part à l'examen, par l'Assemblée, des rapports demandés au Secrétaire général dans la résolution dont nous sommes saisis. | UN | ومن هذا المنطلق، سيشارك الاتحاد الأوروبي في نظر الجمعية العامة في التقارير التي طُلِب إلى الأمين العام أن يقدمها في القرار المعروض علينا. |
Il note que puisque l'Assemblée générale examine les rapports du Conseil économique et social, elle continuera d'être tenue informée des activités de l'École, comme le prévoit le statut de celle-ci. | UN | ومما يلاحَظ، في هذا الصدد، أن نظر الجمعية العامة في تقارير المجلس الاقتصادي والاجتماعي سيظل يمكّنها من الاطلاع على أنشطة الكلية، مثلما ينص على ذلك النظام الأساسي لهذه الأخيرة. |
Le Secrétaire général présentera ses propositions après que l'Assemblée générale aura examiné le rapport de la Conférence. | UN | وسيقدم اﻷمين العام المقترحات ذات الصلة فور نظر الجمعية العامة في تقرير المؤتمر. |
La conférence devrait coïncider avec l'examen du point de l'ordre du jour consacré à Tchernobyl par l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session. | UN | وسوف يعقد هذا المؤتمر بحيث يتصادف مع نظر الجمعية العامة في البند المتعلق بتشيرنوبيل خلال دورتها الثانية والخمسين. |
:: Poursuivre à l'Assemblée générale l'examen de la question de la taille et de la composition du Conseil de sécurité. | UN | :: مواصلة نظر الجمعية العامة في مسألة حجم مجلس الأمن وتكوينه؛ |