"نظمتها الحكومة" - Translation from Arabic to French

    • organisé par le Gouvernement
        
    • organisée par le Gouvernement
        
    • organisées par le Gouvernement
        
    • organisés par le Gouvernement
        
    Au sein de la région du Commonwealth d'États indépendants, le PNUD, l'UNICEF et le HCR ont contribué, au Kirghizistan, à un atelier sur le cadre de développement intégré organisé par le Gouvernement. UN وفي منطقة رابطة الدول المستقلة، أسهم البرنامج الإنمائي واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في حلقة عمل نظمتها الحكومة في قيرغيزستان بشأن الإطار الإنمائي الشامل.
    Séminaire sur < < L'accès des victimes à la Cour pénale internationale > > organisé par le Gouvernement français à Paris, avril 1999. UN حلقة دراسية عن موضوع " استفادة المجني عليهم من المحكمة الجنائية الدولية " نظمتها الحكومة الفرنسية في باريس، نيسان/أبريل 1999.
    L’atelier auquel M. Burns avait participé avait été organisé par le Gouvernement grec et le Haut Commissariat des Nations Unies aux réfugiés et avait eu lieu à Athènes en décembre 1998. UN وكانت حلقة العمل التي حضرها السيد برنز قد نظمتها الحكومة اليونانية ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في أثينا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Il affirme avoir été contraint de participer à une < < classe d'étude > > organisée par le Gouvernement et envoyé dans un camp de détention, où il a été soumis à des violences physiques et psychologiques. UN وادعى أنه أُجبر على حضور " دورة دراسية " نظمتها الحكومة وأُرسل إلى معسكر اعتقال حيث تعرّض للإساءة الذهنية والبدنية.
    Il affirme avoir été contraint de participer à une < < classe d'étude > > organisée par le Gouvernement et envoyé dans un camp de détention, où il a été soumis à des violences physiques et psychologiques. UN وادعى أنه أُجبر على حضور " دورة دراسية " نظمتها الحكومة وأُرسل إلى معسكر اعتقال حيث تعرّض للإساءة العقلية والبدنية.
    De nombreux dignitaires et invités étrangers ont participé aux festivités organisées par le Gouvernement et le Bureau exécutif du Président. UN وشارك العديد من كبار الشخصيات والضيوف الدوليين في الاحتفالات التي نظمتها الحكومة ومكتب رئيس الجمهوية.
    De 2008 à 2010, l'organisation a participé, dans le cadre du Programme d'action de Beijing, aux divers forums organisés à l'intention des organisations non gouvernementales dans de nombreux États. Elle a également participé aux consultations et aux séminaires organisés par le Gouvernement fédéral concernant le Programme d'action et les rapports présentés par l'Australie à la Commission de la condition de la femme. UN وخلال الفترة من عام 2008 إلى 2010، شاركت المنظمة في منتديات منهاج عمل بيجين للمنظمات غير الحكومية في كثير من الولايات كما شاركت في الحلقات الدراسية والمشاورات التي نظمتها الحكومة الاتحادية فيما يتعلق بالمنهاج وبإعداد تقارير أستراليا المقدمة إلى لجنة وضع المرأة.
    26. Un séminaire national relatif aux droits de l'homme, organisé par le Gouvernement angolais avec l'appui d'UNAVEM III, a eu lieu à Luanda les 17 et 18 janvier 1996. UN ٢٦ - وعقدت في لواندا في ١٧ و ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ حلقة دراسية وطنية عن حقوق اﻹنسان، نظمتها الحكومة اﻷنغولية بدعم من بعثة التحقق الثالثة.
    Avec l'appui de son bureau et de l'Organisation des Nations Unies, un projet de plan d'action des FARDC sur la violence sexuelle a été présenté à la presse par le Ministre de la défense le 30 août, à l'issue d'un atelier de deux jours organisé par le Gouvernement. UN وبدعم من مكتبها ومن الأمم المتحدة، عرض وزير الدفاع على الصحافة مشروع خطة عمل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن العنف الجنسي في 30 آب/أغسطس وذلك بعد حلقة عمل لمدة يومين نظمتها الحكومة.
    La Mission a joué un rôle d'observateur et fourni un soutien logistique important pour l'atelier sur la coexistence pacifique organisé par le Gouvernement du 19 au 21 janvier 2010. UN إتاحة المشاركة وتقديم دعم فني ولوجستي إلى حلقة العمل بشأن التعايش السلمي التي نظمتها الحكومة من 19 إلى 21 كانون الثاني/يناير 2010.
    Commentateur et intervenant lors des première (1990) à quatrième (1993) éditions de l'atelier sur la gestion des conflits potentiels en mer de Chine méridionale, organisé par le Gouvernement indonésien UN :: معلق ومتحدث في حلقة العمل حول إدارة النزاعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي، التي نظمتها الحكومة الإندونيسية، حلقة العمل الأولى، 1990 - حلقة العمل الرابعة، 1993
    c) Séminaire d'élaboration d'un projet d'accord sousrégional sur le rapatriement, dans des conditions humanitaires, des enfants victimes de trafic, organisé par le Gouvernement avec l'appui technique du BIT, à Libreville; UN (ج) حلقة دراسية لإعداد مشروع اتفاق دون إقليمي بشأن إعادة الأطفال ضحايا الاتجار إلى الوطن في ظروف إنسانية، نظمتها الحكومة في ليبرفيل بدعم تقني من مكتب العمل الدولي؛
    d) Séminaire de renforcement des capacités des Forces de Sécurité et des inspecteurs du Travail, organisé par le Gouvernement, du 26 au 29 novembre 2003, à Libreville; UN (د) حلقة دراسية بشأن تعزيز قدرات قوات الأمن ومفتشي العمل، نظمتها الحكومة في ليبرفيل من 26 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2003؛
    Le Premier Ministre a exposé au Groupe les conclusions du séminaire organisé par le Gouvernement à Yamoussoukro du 9 au 11 février 2006, ainsi que les mesures qu'il entend prendre pour assurer le démarrage sans délai de la mise en œuvre effective de la feuille de route, en particulier en ce qui concerne le désarmement et l'identification. UN 2 - وعرض رئيس الوزراء على الفريق استنتاجات الحلقة الدراسية التي نظمتها الحكومة في ياموسوكرو في الفترة من 9 إلى 11 شباط/فبراير 2006، فضلا عن التدابير التي يعتزم اتخاذها لضمان التعجيل بالتنفيذ الفعلي لخريطة الطريق، لا سيما فيما يتعلق بنـزع السلاح وتحديد الهوية.
    9. De prendre acte de la recommandation du Colloque pour la coopération afro-arabe organisé par le Gouvernement de la République du Soudan, en coopération avec le Secrétariat général de la Ligue des États arabes et l'Union africaine à Khartoum, les 18 et 19 mars 2006, en application de la résolution du 17e Sommet ordinaire du Conseil de la Ligue des États arabes, à Alger; UN أخذ العلم بتوصيات ندوة آفاق التعاون العربي الافريقي التي نظمتها الحكومة السودانية بالتعاون مع الأمانة العامة للجامعة العربية والاتحاد الافريقي بالخرطوم يومي 18 و19 مارس/ آذار 2006، تنفيذاً لقرار مجلس الجامعة على مستوى القمة بالجزائر.
    Séminaires 1995 (avril) Coopération économique entre pays en développement, séminaire organisé par le Gouvernement égyptien, le Caire. UN الحلقات الدراسية التي حضرها 1995(نيسان/أبريل) التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، نظمتها الحكومة المصرية، بالقاهرة.
    Ayant pour mission d'émettre des avis et de formuler des suggestions sur la politique à mener et sur la législation à édicter par la République, cette structure prévue dans la Constitution (art. 200) a tenu sa première réunion à Kisangani à la fin du mois de juin 2009 après la clôture, à Kinshasa, de l'Atelier de validation du cadre stratégique de la décentralisation organisé par le Gouvernement du 10 au 11 juin 2009. UN 111- تقوم هذه الهيئة المنصوص عليها في الدستور (المادة 200) بتقديم آراء وصياغة مقترحات بشأن ما يجب على الحكومة تطبيقه من سياسات وسنّه من تشريعات. وقد عقدت اجتماعها الأول في كيسانغاني أواخر حزيران/يونيه 2009 في أعقاب اختتام حلقة العمل التي نظمتها الحكومة في كينشاسا يومي 10 و11 حزيران/يونيه 2009 بهدف اعتماد الإطار الاستراتيجي الخاص باللامركزية.
    La Commission de consolidation de la paix connaît les sensibilités qui entourent les négociations sur le document de projet relatif au programme de désarmement, démobilisation et réintégration, et prend note de la campagne de sensibilisation organisée par le Gouvernement. UN وتقرّ لجنة بناء السلام بالحساسية التي تحيط بالمفاوضات بشأن وثيقة مشروع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتحيط علما بحملة التوعية التي نظمتها الحكومة.
    Ces décrets ont marqué l'aboutissement de la seconde campagne d'enregistrement depuis 2007, organisée par le Gouvernement turkmène avec le concours du HCR afin de recenser les personnes sans papiers dans le pays. UN وجاء المرسومان عقب انتهاء حملة التسجيل الثانية منذ عام 2007، التي نظمتها الحكومة التركمانية بدعم من المفوضية، لتحديد الأفراد غير الموثقين في جميع أنحاء البلد.
    Il faut cependant relever les journées nationales de vaccination organisées par le Gouvernement. UN إلا أن ثمة تطوراً إيجابياً يتمثل في أيام التلقيح الوطنية التي نظمتها الحكومة.
    Cependant, la majorité des manifestants à Belgrade ont participé dans le calme aux manifestations organisées par le Gouvernement. UN بيد أن أغلبية المشاركين في الاحتجاج في بلغراد ظلوا مسالمين خلال المظاهرات التي نظمتها الحكومة.
    Au Kenya, les campagnes médiatiques agressives et les nombreux ateliers organisés par le Gouvernement dans des écoles et d'autres institutions et au niveau communautaire, en coordination avec la société civile et le secteur privé, contribuent à limiter la stigmatisation et à lutter contre l'exclusion sociale liée à l'épidémie. UN في كينيا ساعدت الحملات الإعلامية الجريئة وحلقات العمل الكثيرة التي نظمتها الحكومة على صعيد المجتمع المحلي، بالتنسيق مع المجتمع المدني والقطاع الخاص، في المدارس والمؤسسات الأخرى، على التقليل من وصمة العار ومناهضة الإقصاء الاجتماعي المتصل بالوباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more