"نظمتها رابطة" - Translation from Arabic to French

    • organisé par l'Association
        
    • organisée par l'Association
        
    • par l'Association des
        
    • organisés par l'Association
        
    Le Département de la condition féminine a parrainé récemment un séminaire organisé par l'Association des femmes journalistes pour étudier des stratégies en faveur de ces femmes et mettre au point des mécanismes chargés de suivre l'image donnée des femmes dans les médias. UN وقد قامت إدارة شؤون المرأة مؤخرا برعاية حلقة عمل نظمتها رابطة اﻹعلاميات الناميبيات لاستكشاف استراتيجيات من شأنها تمكين المرأة العاملة في وسائط اﻹعلام واستحداث آليات لرصد صورة المرأة في وسائط اﻹعلام.
    Atelier organisé par l'Association des professeurs de droit d'Afrique, Londres, 1966. UN حلقة عمل نظمتها رابطة أساتذة القانون في أفريقيا - لندن، ١٩٦٦.
    Nous avons organisé plusieurs séminaires en vue de diffuser les informations sur le droit international et ses mécanismes d'application. Le dernier en date de ces séminaires est celui organisé par l'Association des juristes libyens à la fin de 1998 pour faire connaître les statuts de la Cour pénale internationale et en expliquer la compétence. UN وقد تم تنظيم ندوات كثيرة لزيادة التعريف بالقانون الدولي وآليات تنفيذه، كان آخرها الندوة التي نظمتها رابطة القانونيين الليبيين في نهاية العام الماضي للتعريف بالنظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية وتوضيح اختصاصاتها.
    La Société a également participé à la Journée des Nations Unies organisée par l'Association des Etats-Unis d'Amérique pour les Nations Unies, le 10 décembre 1997. UN كما شاركت الجمعية في احتفالات يوم اﻷمم المتحدة التي نظمتها رابطة اﻷمم المتحدة للولايات المتحدة اﻷمريكية في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    L'initiative de la Mongolie a également été examinée lors des colloques de Kanazawa qui ont eu lieu en juin 1999 et juin 2000 et ont été organisés par l'Association japonaise pour les Nations Unies en collaboration étroite avec le Centre qui a fourni un appui technique et spécialisé. UN كما نظرت في مبادرة منغوليا ندوة كانازاوا الخاصة بشمال شرق آسيا، التي عقدت في حزيران/يونيه 1999 و 2000 في اليابان والتي نظمتها رابطة الأمم المتحدة لليابان بالتعاون التقني والفني الوثيق مع المركز.
    Août 1999 Mesures visant à garantir l'intégrité et le professionnalisme du corps judiciaire : code de déontologie des magistrats, atelier sur un projet de code de déontologie des magistrats, organisé par l'Association indonésienne des magistrats à Jakarta UN آب/أغسطس 1999 دراسة بشأن التدابير اللازمة من أجل سلطة قضائية نزيهة ومحترفة: مدونة القواعد الأخلاقية للقضاة، قدمت في حلقة تدارس بشأن مشروع مدونة قواعد أخلاقية للقضاة، نظمتها رابطة القضاة الإندونيسية في جاكرتا
    Atelier organisé par l'Association pour la transformation des Caraïbes intitulé " Defining the Legal Resource needs of production cooperatives and outlining a plan of action " . Port-of-Spain (Trinité), 1982. UN حلقة عمل نظمتها رابطة التحول في منطقة البحر الكاريبي بشأن " تحديد احتياجات التعاونيات اﻹنتاجية من القدرات القانونية ووضع الخطوط العريضة لخطة عمل " ، بورت أوف سبين، ترينيداد، ١٩٨٢.
    Participation au Séminaire national sur la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, organisé par l'Association malienne des droits de l'homme (AMDH) et la Fondation Friedrich Ebert à Bamako du 4 au 7 mars 1991 UN 1991 المشاركة في الحلقة الدراسية الوطنية المتعلقة بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، التي نظمتها رابطة مالي لحقوق الإنسان ومؤسسة فريدريش إيبرت في باماكو في الفترة من 4 إلى 7 آذار/مارس 1991.
    Les progrès accomplis dans la recherche sur les Andes et le développement des Andes ont été au centre des débats du cinquième Colloque international pour le développement durable des Andes, qui a été organisé par l'Association pour les montagnes andines en avril 2005. UN 41 - وكان التقدم المحرز في مجال البحث والتطوير في منطقة الإنديز محور التركيز للندوة الدولية الخامسة للتنمية المستدامة في منطقة الإنديز التي نظمتها رابطة جبال الإنديز في نيسان/ أبريل 2005.
    b) Un séminaire sur la révision du Règlement de la CNUDCI, organisé par l'Association suédoise d'arbitrage (Stockholm, 30-31 mai 2007); UN (ب) حلقة دراسية بشأن تنقيح قواعد الأونسيترال، نظمتها رابطة التحكيم السويدية (ستوكهولم، 30 و31 أيار/مايو 2007)؛
    - Atelier/séminaire sur la sécurité humaine en Asie du Sud-Est, organisé par l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) et l'UNESCO (Jakarta, octobre 2006), avec la participation d'experts régionaux et internationaux et de représentants des États membres de l'ASEAN, de collectivités locales et d'organisations non gouvernementales. UN - حلقة العمل المفاهيمية بشأن الأمن البشري في جنوب شرق آسيا التي نظمتها رابطة أمم جنوب شرق آسيا واليونسكو، وعقدت في جاكرتا، إندونيسيا، في تشرين الأول/أكتوبر 2006. وحضر الحلقة خبراء إقليميون ودوليون وممثلون عن الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا والسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    Conférence intitulée < < L'Université Libanaise et les défis de l'avenir > > , à l'occasion d'un séminaire organisé par l'Association des Universitaires libanaises et intitulé < < L'Université libanaise et les défis du siècle prochain > > , octobre 1997 UN 1997: " الجامعة اللبنانية وتحديات المستقبل " ، في حلقة دراسية نظمتها " رابطة الجامعيين اللبنانيين " بعنوان " الجامعة اللبنانية وتحديات القرن المقبل " ، تشرين الأول/أكتوبر 1997
    Le 28 novembre 2002, à Yaoundé (Cameroun), l'AFISAF a participé au séminaire organisé par l'Association Femmes Sans Frontière sur le thème des MST. UN وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، في ياوندي (الكاميرون)، شاركت الرابطة في حلقة دراسية نظمتها رابطة نساء بلا حدود حول موضوع الأمراض التي تنتقل عن طريق الجنس.
    A présenté une communication sur la multiplication et l'importance des traités relatifs aux investissements bilatéraux, s'agissant en particulier de Sri Lanka, lors d'un séminaire sur les possibilités d'investissement et les lois relatives à la protection des investisseurs, organisé par l'Association of Persons of the Legal Communities of the SAARC Countries (SAARCLAW) à Sri Lanka, les 11 et 12 juillet 1992. UN قدَّم ورقة عن " نمو وأهمية معاهدات الاستثمار الثنائية مع تشديد على سري لانكا " في ندوة عن " فرص الاستثمار والقوانين المتصلة بحماية المستثمر " نظمتها رابطة محامي جنوب آسيا للتعاون الإقليمي في سري لانكا يومي 11 و 12 تموز/ يوليه 1992.
    A présenté une étude sur la multiplication et l'importance des traités relatifs aux investissements bilatéraux, s'agissant en particulier de Sri Lanka, lors d'un séminaire sur les possibilités d'investissement et les lois relatives à la protection des investisseurs organisé par l'Association of Persons of the Legal Communities of the SAARC Countries (SAARCLAW) à Sri Lanka, les 11 et 12 juillet 1992. UN قدم ورقة عن " نمو وأهمية معاهدات الاستثمار الثنائية مع تشديد على سري لانكا " في ندوة عن " فرص الاستثمار والقوانين المتصلة بحماية المستثمر " نظمتها رابطة محامي جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي في سري لانكا يومي ١١ و ١٢ تموز/ يوليه ١٩٩٢.
    Le représentant du Centre a fait une conférence sur les droits de l'homme, la culture et les communications à l'Université catholique de Bruxelles, puis une autre à un colloque de deux jours sur " L'enfant, avenir des droits de l'homme " organisé par l'Association belge francophone des Nations Unies, en coopération avec l'Université de Liège. UN وألقى ممثل المركز محاضرة عن " حقوق اﻹنسان والثقافة والاتصالات " بجامعة بروكسل الكاثوليكية ومحاضرة في ندوة استمرت يومين عن " الطفل ومستقبل حقوق اﻹنسان " نظمتها رابطة اﻷمم المتحدة لبلجيكا الناطقة بالفرنسية بالتعاون مع جامعة لييج.
    A présenté une étude sur la multiplication et l’importance des traités relatifs aux investissements bilatéraux, s’agissant en particulier de Sri Lanka, lors d’un séminaire sur les possibilités d’investissement et les lois relatives à la protection des investisseurs organisé par l’Association of Persons of the Legal Communities of the SAARC Countries (SAARCLAW) à Sri Lanka, les 11 et 12 juillet 1992. UN قدم ورقة عن " نمو وأهمية معاهدات الاستثمار الثنائية مع تشديد على سري لانكا " في ندوة عن " فرص الاستثمار والقوانين المتصلة بحماية المستثمر " نظمتها رابطة محامي جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي في سري لانكا يومي ١١ و ١٢ تموز/ يوليه ١٩٩٢.
    Le manuel a d'abord été utilisé pour une formation des formateurs des agents de police sur la traite des êtres humains au Cameroun, organisée par l'Association du barreau américain à l'Académie nationale de police du Cameroun le 11 septembre 2008, et a depuis été utilisé pour d'autres programmes de formation destinés aux magistrats et avocats camerounais. UN واستُخدِم الدليل للمرة الأولى في دورة تدريبية لمدربي ضباط الشرطة بشأن الاتجار بالبشر في الكاميرون نظمتها رابطة المحامين الأمريكية ومدرسة الشرطة الوطنية في الكاميرون في 11 أيلول/سبتمبر 2008 ولا يزال يُستخدم منذ ذلك الحين في البرامج التدريبية الأخرى للقضاة والمحامين الكاميرونيين.
    22. Enfin l'Algérie a célébré la semaine spatiale internationale par une manifestation tenue du 8 au 10 octobre 2003 à Constantine (Algérie orientale) et organisée par l'Association d'astronomie < < Sirius > > (organisation non gouvernementale). UN 22- واحتفلت الجزائر بأسبوع الفضاء العالمي من 8 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003 في قسنطينة (في شرق الجزائر) في مناسبة نظمتها رابطة سيريوس لعلم الفلك (وهي منظمة غير حكومية).
    - Conférence < < Regards croisés > > dans le cadre du cycle de conférences organisée par l'Association des étudiants de droit international (Université Paris I-Panthéon Sorbonne), 15 juin 2009 (2 heures) UN - محاضرة في موضوع " نظرات متقاطعة " في إطار سلسلة المحاضرات التي نظمتها رابطة طلاب القانون الدولي (جامعة باريس الأولى - بانتيون - السوربون)، 15 حزيران/يونيه 2009، (ساعتان)
    et la communauté diplomatique Au Cameroun, de juillet à septembre 2008, le Centre a participé à plusieurs ateliers organisés par l'Association du barreau américain, visant à élaborer un manuel de référence pour poursuivre en justice les auteurs de traite de personnes au Cameroun. UN 42 - في الكاميرون، شارك المركز في الفترة من تموز/يوليه إلى أيلول/سبتمبر 2008، في عدة حلقات عمل نظمتها رابطة المحامين الأمريكية بغرض إصدار دليل مرجعي لمقاضاة المتّجرين بالأشخاص في الكاميرون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more