"نظمتها لجنة" - Translation from Arabic to French

    • organisé par la Commission
        
    • organisé par le Comité
        
    • organisée par le Comité
        
    • organisée par la Commission
        
    • organisés par la Commission
        
    • organisées par la
        
    • organisés par le Comité
        
    • organisées par le Comité
        
    Séminaire régional sur les droits de l'enfant, organisé par la Commission internationale des juristes. Abidjan, Côte d'Ivoire. UN حلقة دراسية اقليمية عن حقوق الطفل، نظمتها لجنة الحقوقيين الدولية، أبيدجان، كوت ديفوار.
    Ces actions sont le fait non seulement du pouvoir exécutif mais également du pouvoir législatif, comme en témoigne un séminaire organisé par la Commission des droits de l'homme du Congrès national, qui a réuni des experts de 180 organisations non gouvernementales. UN وهذه اﻹجراءات ليست من فعل السلطة التنفيذية فحسب وإنما أيضا السلطة التشريعية، وتشهد بذلك الحلقة الدراسية التي نظمتها لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للكونغرس الوطني، التي ضمت خبراء من ٠٨١ منظمة غير حكومية.
    Séminaire sur < < Les droits de l'homme dans un État à parti unique > > , Dar es-Salaam, organisé par la Commission internationale de juristes UN حلقة دراسية بشأن " حقوق الإنسان في دولة الحزب الواحد " ، دار السلام، نظمتها لجنة الحقوقيين الدولية.
    8 mars Débat sur le multiculturalisme organisé par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, Genève UN مناقشة عن التعددية الثقافية، نظمتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في جنيف
    Le Centre a participé activement à un atelier sur les droits de l'enfant organisé par le Comité des ONG auquel assistaient des enfants de diverses provinces. UN وشارك المركز بنشاط أيضا في حلقة العمل التي نظمتها لجنة المنظمات غير الحكومية بشأن حقوق الطفل والتي ضمت أطفالا من مقاطعات مختلفة.
    Trois experts de la Sous-Commission ont participé à une discussion thématique sur le même sujet organisée par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN وشارك ثلاثة من خبراء اللجنة الفرعية في مناقشة لهذا الموضوع نظمتها لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Le Président-Rapporteur a souligné que le droit à la culture était un des piliers de la Déclaration sur les droits des peuples autochtones et a évoqué une consultation organisée par la Commission des droits de l'homme de l'Irlande du Nord en collaboration avec l'Université d'Ulster et le Rapporteur spécial dans le domaine des droits culturels, en juin 2013. UN 50- وأكد الرئيس - المقرر على أن الحق في الثقافة يشكل أحد الدعائم الأساسية للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وأشار إلى مشاورة نظمتها لجنة أيرلندا الشمالية لحقوق الإنسان بالاشتراك مع جامعة ألستر، وبالتعاون مع المقرر الخاص للأمم المتحدة في مجال الحقوق الثقافية، في حزيران/يونيه 2013.
    Séminaire régional sur les droits de l'enfant, organisé par la Commission des juristes, Abidjan, mars 1996 UN حلقة دراسية إقليمية عنه حقوق الطفل نظمتها لجنة الحقوقيين في أبيدجان في آذار/مارس 1996.
    Séminaire régional sur les droits de l'enfant, organisé par la Commission des juristes, Abidjan, mars 1996. UN حلقة دراسية إقليمية عن حقوق الطفل نظمتها لجنة الحقوقيين في أبيدجان في آذار/مارس 1996.
    1976 Séminaire sur < < Les droits de l'homme dans un État à parti unique > > , Dar es-Salaam, organisé par la Commission internationale de juristes. UN حلقة دراسية بشأن " حقوق الإنسان في دولة الحزب الواحد " ، دار السلام، نظمتها لجنة الحقوقيين الدولية.
    Le Centre d'information des Nations Unies en Argentine a fourni son appui à un séminaire sur les droits de l'homme organisé par la Commission pour les droits de l'homme du Sénat argentin. UN وقدَّم مركز الأمم المتحدة للإعلام في الأرجنتين الدعم لحلقة دراسية عُقدت بشأن حقوق الإنسان نظمتها لجنة حقوق الإنسان التابعة لمجلس الشيوخ الأرجنتيني.
    L'Assemblée générale a tenu compte dans ses débats du résumé des travaux du Groupe d'étude de haut niveau sur les femmes et les migrations internationales organisé par la Commission de la condition de la femme à sa cinquantième session. UN وأخذت الجمعية العامة في مناقشتها بعين الاعتبار موجز الحلقة الرفيعة المستوى المعنية بالمرأة والهجرة الدولية التي نظمتها لجنة وضع المرأة في دورتها الخمسين.
    Participation au séminaire des droits de l'homme, organisé par la Commission internationale des juristes et la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, Ouagadougou, mars-avril 1995. UN المشاركة في الحلقة الدراسية المتعلقة بحقوق اﻹنسان التي نظمتها لجنة الحقوقيين الدولية واللجنة اﻷفريقية لحقوق اﻹنسان والشعوب، واغادوغو، آذار/ مارس - نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    1997 1er4 juillet, intervenant au huitième cours international sur les droits de l'homme au seuil du XXIe siècle : défis et projections, organisé par la Commission andine de juristes, Carthagène (Colombie) UN 1997 1-4 تموز/يوليه: متحدث في الدورة الدولية الثامنة، " حقوق الإنسان في فجر القرن الحادي والعشرين: التحديات والتنبؤات " ، نظمتها لجنة الأنديز للحقوقيين، كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا.
    Le Centre a également parrainé, en coopération avec l'UNICEF, un concours artistique sur les droits de l'enfant organisé par le Comité des ONG. UN وقام المركز أيضا، بالتعاون مع اليونيسيف، برعاية مسابقة فنية نظمتها لجنة المنظمات غير الحكومية بشأن حقوق الطفل.
    L'Égypte a à cet égard apporté son soutien à des réunions telles que le séminaire annuel sur la paix au Moyen-Orient, organisé par le Comité de l'information. UN وفي هذا السياق، تؤيد مصر اللقاءات مثل الندوة السنويه عن السلام فى الشرق الأوسط، التى نظمتها لجنة الإعلام.
    J'ai également enseigné les principes du droit humanitaire à des officiers supérieurs de l'armée et de la police dans le cadre d'un atelier organisé par le Comité international de la Croix-Rouge à Kampala en 1977. UN وقد درست أيضا مبادئ القانون اﻹنساني لكبار ضباط الجيش والشرطة في حلقة عمل نظمتها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في كمبالا، في ١٩٧٧. مشرف خارجي على الامتحانات
    Cours au Programme de base pour caporaux et soldats de la police militaire - Programme de mise à jour sur les droits de l'homme, organisé par le Comité international de la Croix-Rouge, le Ministère de la justice et la police militaire de l'État de São Paulo. UN دروس في الدورة الأساسية للعرفاء والجنود في الشرطة العسكرية، دورة للتعريف بآخر المستجدات في مجال حقوق الإنسان، نظمتها لجنة الصليب الأحمر الدولية ووزارة العدل والشرطة العسكرية لولاية ساو باولو.
    28 février Débat thématique sur la question de la prévention du génocide organisé par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, Genève UN مناقشة مواضيعية بشأن مسألة منع الإبادة الجماعية، نظمتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في جنيف 28 شباط/فبراير
    Conférencier au premier séminaire sur le droit international humanitaire et la Cour pénale internationale à l'intention des fonctionnaires, organisé par le Comité international de la Croix-Rouge et le Ministère équatorien des affaires étrangères à Quito UN محاضر في الحلقة الدراسية الأولى المخصصة للموظفين العموميين عن موضوعي القانون الإنساني الدولي والمحكمة الجنائية الدولية، التي نظمتها لجنة الصليب الأحمر الدولية ووزارة خارجية إكوادور، كيتو
    Table ronde avec des femmes cambodgiennes, organisée par le Comité d'ONG suivant les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes UN طاولة مستديرة مع النساء الكمبوديات نظمتها لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بلجنة القضاء على التمييز ضد المرأة
    Du 14 au 18 octobre, l'UNOWA et le BRENUAC ont participé à une réunion de travail organisée par la Commission à Yaoundé visant à examiner la mise au point d'une stratégie régionale de lutte contre le terrorisme et la création d'une force multinationale. UN وفي الفترة من 14 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر، شارك مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا في حلقة عمل نظمتها لجنة حوض بحيرة تشاد في ياوندي لإعداد استراتيجية إقليمية لمكافحة الإرهاب وإجراء مباحثات بشأن القوة المشتركة المتعددة الجنسيات.
    Pour ce qui est de l'acquisition de nouvelles compétences, la plupart des activités ont pris la forme de séminaires nationaux de formation et de séminaires régionaux d'information et de sensibilisation, organisés par la Commission de l'UEMOA avec le soutien technique de la CNUCED. UN وفيما يتعلق بالتدريب على اكتساب المهارات، كان أغلب الأنشطة عبارة عن حلقات دراسية تدريبية وطنية وحلقات دراسية إقليمية للإعلام والتوعية، نظمتها لجنة الاتحاد بدعم تقني من الأونكتاد.
    Des représentants de l'AIB ont participé à un certain nombre de réunions organisées par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وحضر ممثلو الرابطة عددا من اﻹجتماعات التي نظمتها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Le coordinateur des programmes internationaux de la Fondation a assisté aux réunions et événements organisés par le Comité d'ONG sur la condition de la femme; UN شارك منسق البرامج العالمية بالمؤسسة في الاجتماعات والمناسبات التي نظمتها لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة؛
    Prenant note avec satisfaction des réunions de représentants de ces organismes organisées par le Comité international de la Croix-Rouge en vue de faciliter l'échange de témoignages concrets et d'idées sur leur propre rôle et les difficultés qu'ils ont à surmonter, UN وإذ تلاحظ مع التقدير اجتماعات ممثلي تلك الهيئات التي نظمتها لجنة الصليب الأحمر الدولية لتسهيل تبادل الخبرات العملية ووجهات النظر بشأن أدوارها والتحديات التي تواجهها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more