En 2010, le HCDH a participé à une réunion d'experts organisée par la Commission interaméricaine des droits de l'homme. | UN | وفي عام 2010 اشتركت المفوضية في اجتماع خبراء نظمته لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
7 avril, journée de commémoration organisée par la Commission de l'Union africaine à Addis-Abeba | UN | 7 نيسان/أبريل، يوم لإحياء الذكرى نظمته لجنة الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا |
Délégué à la conférence d'experts indépendants, organisée par la Commission internationale des juristes sur la création d'une cour africaine des droits de l'homme et des peuples, Le Cap (Afrique du Sud), juillet-août 1995. | UN | مندوب في مؤتمر الخبراء المستقلين، الذي نظمته لجنة الحقوقيين الدولية بشأن إنشاء محكمة أفريقية لحقوق اﻹنسان والشعوب، كيبتاون، جنوب أفريقيا، تموز/يوليه - آب/أغسطس ١٩٩٥. |
Cours au Programme de droit international humanitaire organisé par le Comité international de la Croix-Rouge, l'Université catholique de Brasilia et l'Institut Rio Branco. | UN | درس في دورة عن القانون الإنساني الدولي، نظمته لجنة الصليب الأحمر الدولية، والجامعة الكاثوليكية في برازيليا، ومعهد ري فرانكو. |
2000 : Membre du jury du concours Jean Pictet, organisé par le Comité international de la Croix-Rouge et la Croix-Rouge suédoise à Mariefred (Suède) | UN | 2000 عضو هيئة محلفي جائزة جان بيكتت، وهو حدث نظمته لجنة الصليب الأحمر الدولية والصليب الأحمر السويدي، في ماريفرد، السويد. |
94. Le Centre a également participé à une célébration de la Journée des droits de l'homme organisée par le Comité des organisations non gouvernementales cambodgiennes pour la célébration de la Journée des droits de l'homme. | UN | ٤٩ - وشارك المركز أيضا في احتفال بيوم حقوق اﻹنسان نظمته لجنة المنظمات غير الحكومية الكمبودية للاحتفال بهذا اليوم. |
Conférence internationale de solidarité avec les peuples d'Afrique du Sud (organisée par le Comité spécial contre l'apartheid (ONU), La Havane, 1975). | UN | المؤتمر الدولي للتضامن مع شعب جنوب أفريقيا (الذي نظمته لجنة الأمم المتحدة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، هافانا، 1975). |
4. En juin 1996, une conférence européenne sur la traite des femmes a été organisée par la Commission de l'Union européenne et l'OIM. Un plan d'action y a été adopté. | UN | ٤ - وأردف أن مؤتمرا أوروبيا بشأن الاتجار بالمرأة نظمته لجنة الاتحاد اﻷوروبي والمنظمة الدولية للهجرة في حزيران/يونيه ١٩٩٦، قد اعتمد خطة عمل. |
c) Une conférence de deux jours intitulée < < Women for a Better Tomorrow > > (Les femmes pour un avenir meilleur) organisée par la Commission de la femme en mai 2002. | UN | (ج) مؤتمر لمدة يومين بعنوان " المرأة من أجل غد أفضل " نظمته لجنة المرأة في أيار/مايو عام 2002. |
La CNUCED a également participé à la huitième réunion interorganisations sur la facilitation du commerce, organisée par la Commission économique pour l'Europe immédiatement après la réunion du Partenariat mondial. | UN | وشارك الأونكتاد أيضاً في الاجتماع الثامن المشترك بين الوكالات المعني بتيسير التجارة، الذي نظمته لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بالتوازي مع الاجتماع المعني بالشراكة العالمية لتيسير النقل والتجارة. |
27. Le 25 septembre 2006, le Rapporteur spécial a participé à une réunion d'experts sur la fermeture du centre de détention de Guantánamo Bay organisée par la Commission internationale de juristes. | UN | 27- وفي 25 أيلول/سبتمبر 2006، شارك المقرر الخاص في اجتماع عقده خبراء بشأن إغلاق مرافق الاحتجاز القائمة في خليج غوانتانامو نظمته لجنة الحقوقيين الدولية. |
Orateur principal à la Conférence publique sur les travailleurs migrants et les droits de l'homme organisée par la Commission irlandaise des droits de l'homme et la Law Society of Ireland, Dublin (Irlande), 15 octobre 2005 | UN | متحدث رئيسي في المؤتمر العام المعني بالعمال المهاجرين وحقوق الإنسان، الذي نظمته لجنة حقوق الإنسان الآيرلندية وجمعية القانون الآيرلندية، في دبلن، آيرلندا، في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2005 |
En février, il est intervenu au sujet du droit à la santé et des droits de l'homme, dans le cadre d'une conférence organisée par la Commission des droits de l'homme d'Irlande du Nord, et s'est exprimé devant le personnel de la revue médicale phare The Lancet. | UN | وفي شباط/فبراير، ألقى كلمة في مؤتمر نظمته لجنة حقوق الإنسان لأيرلندا الشمالية، بشأن الصحة وحقوق الإنسان. وفي شباط/فبراير أيضا، تحدث إلى موظفي أبرز المجلات الطبية، وهي مجلة " The Lancet " . |
21. Le Haut Commissariat a apporté son soutien à la Réunion des institutions nationales d'Afrique australe, d'Afrique centrale et d'Afrique de l'Est qui s'est tenue à Lusaka du 26 au 29 juin 2002, organisée par la Commission zambienne des droits de l'homme, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | 21 - دعمت المفوضية اجتماع المؤسسات الوطنية في الجنوب الأفريقي ووسط وشرق أفريقيا، الذي عقد في لوساكا في الفترة من 26 إلى 29 حزيران/يونيه 2002، والذي نظمته لجنة حقوق الإنسان في زامبيا بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
51. De plus, le Rapporteur spécial tient à signaler qu'un " Forum des jeunes " organisé par le Comité interafricain s'est tenu à AddisAbeba du 25 au 27 avril 2000. | UN | 51- هذا وتود المقررة الخاصة الإشارة إلى أن " محفل الشباب " الذي نظمته لجنة البلدان الأفريقية انعقد في أديس أبابا في الفترة من 25 إلى 27 نيسان/أبريل 2000. |
50. M. Kartashkin a rendu compte de sa participation au débat thématique sur la noncitoyenneté et la discrimination raciale, organisé par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, qui était axé sur l'élaboration d'une future recommandation générale sur la question. | UN | 50- تحدث السيد كارتاشكين عن مشاركته في النقاش المواضيعي بشأن الحرمان من الجنسية والتمييز العنصري الذي نظمته لجنة مناهضة التمييز العنصري بغية وضع توصية عامة بهذا الشأن مستقبلاً. |
L'orateur trouve donc opportun l'événement organisé par le Comité des droits de l'enfant pour commémorer le vingtième anniversaire de la Convention, intitulé " Dignité, développement et dialogue ... | UN | ولهذا فإنه يرحّب بالحدث الذي نظمته لجنة حقوق الطفل للاحتفاء بالذكرى العشرين للاتفاقية، المعنونة " الكرامة والتنمية والحوار ... |
24. Une représentante a fait rapport sur la réunion organisée par le Comité international de la Croix-Rouge pour analyser les mesures à prendre en vue d'assurer la protection des femmes et des enfants contre les violations du droit international humanitaire. | UN | ٢٤ - وقدمت إحدى الممثلات تقريرا عن الاجتماع الذي نظمته لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لتحليل التدابير الواجب اتخاذها لضمان حماية النساء واﻷطفال ضد انتهاك القوانين الانسانية الدولية. |
Le 19 septembre 2008, le Rapporteur spécial a été l'orateur principal de la Journée de débat général consacrée au < < Droit de l'enfant à l'éducation en situations d'urgence > > , qui était organisée par le Comité des droits de l'enfant à Genève. | UN | 8 - وفي 19 أيلول/سبتمبر 2008، شارك المقرر الخاص كمتحدث رئيسي في يوم المناقشة العامة المكرس لموضوع " حق الطفل في التعليم في حالات الطوارئ " الذي نظمته لجنة حقوق الطفل في جنيف. |
En septembre 2001, elle a publié un rapport intitulé < < Supporting children in dealing with the impact of violence > > (aider les enfants à guérir du traumatisme de la violence) dans le cadre de la journée thématique organisée par le Comité des droits de l'enfant. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2001، قدمت المنظمة ورقة عن معاونة الأطفال على التعامل مع آثار العنف إلى اليوم المواضيعي الذي نظمته لجنة حقوق الطفل. |
Il a pris part à la Journée de débat général du Comité des droits de l'enfant et a financé la participation de deux autochtones à cette réunion. | UN | كما شاركت اليونيسيف في يوم المناقشة العامة الذي نظمته لجنة حقوق الطفل وقدمت الدعم اللازم لمشاركة شخصين من الشعوب الأصلية في ذلك اليوم. |
Le 12 mai 2000 à Katmandou, le Directeur exécutif a participé à la deuxième consultation nationale organisée par le groupe d'ONG Beyond Beijing Committee sur le thème < < Au-delà de la Conférence de Beijing > > . | UN | شارك المدير التنفيذي في اجتماع التشاور الوطني الثاني بموضوع " ما بعد مؤتمر بيجين " ، في 12 أيار/مايو 2000 في كاتماندو، نيبال، الذي نظمته لجنة المنظمات غير الحكومية لما بعد بيجين. |