"نظمت اليونيسيف" - Translation from Arabic to French

    • l'UNICEF a organisé
        
    La pénurie d'enseignantes demeurant un obstacle supplémentaire à la scolarisation des filles, l'UNICEF a organisé des programmes destinés à renforcer les aptitudes pédagogiques des enseignants. UN وحيث أن قلة عدد المعلمات ما زالت تمثل عقبة إضافية أمام تعليم الفتيات، نظمت اليونيسيف برامج لتحسين قدرات المعلمين.
    Lors de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et dans le cadre du Forum des ONG, l'UNICEF a organisé des ateliers sur la mobilisation de la communauté pour les soins obstétriques d'urgence et les autres questions relatives à la santé des femmes. UN وفي المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، نظمت اليونيسيف حلقات عمل في ندوة المنظمات غير الحكومية عن التعبئة المجتمعية للرعاية في حالات طوارئ التوليد وعن قضايا أخرى ترتبط بصحة اﻷم.
    Par exemple, l'UNICEF a organisé la distribution quotidienne de 3,5 millions de litres d'eau potable aux hôpitaux et à diverses collectivités de Bagdad et du sud de l'Iraq. UN فعلى سبيل المثال، نظمت اليونيسيف عملية توريد 3.5 ملايين لتر من المياه العذبة يوميا إلى المستشفيات والمجتمعات الأهلية في بغداد وجنوب العراق.
    En collaboration avec le Comité permanent interorganisations, l'UNICEF a organisé une série d'ateliers de formation sur le marqueur à l'intention des fonctionnaires du siège, des bureaux régionaux et des bureaux de pays. UN وبالتعاون مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، نظمت اليونيسيف سلسلة من حلقات العمل التجريبية في المقر وفي المكاتب الإقليمية والقطرية.
    Ainsi, au Timor oriental, l'UNICEF a organisé durant la visite de la Commission internationale d'enquête une réunion spéciale pour appeler l'attention sur les violations dont les enfants ont été victimes et sensibiliser la population locale et les organisations non gouvernementales à ce problème. UN ففي تيمور الشرقية، على سبيل المثال، نظمت اليونيسيف دورة خاصة، أثناء الزيارة التي قامت بها لجنة التحقيق الدولية في تيمور، وذلك بغية لفت الانتباه إلى الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال وتعميق الوعي بين السكان المحليين والمنظمات غير الحكومية.
    Dans le secteur de la santé, l'UNICEF a organisé entre ONG, institutions des Nations Unies et donateurs des réunions de coordination destinées à définir des stratégies sanitaires communes et un plan de travail convenu intégrant les vues de toutes les institutions sanitaires. UN ففي قطاع الصحة، نظمت اليونيسيف محافل تنسيقية تشمل المنظمات غير الحكومية والوكالات التابعة لﻷمم المتحدة والمانحين تهدف إلى صياغة استراتيجيات صحية مشتركة وخطة عمل متفق عليها تضم آراء جميع الوكالات الصحية.
    En ce qui concerne la migration par exemple, l'UNICEF a organisé une réunion portant sur la migration internationale et les peuples autochtones en Équateur, en octobre 2007. UN وعلى سبيل المثال، في حالة الهجرة، نظمت اليونيسيف حلقة مناقشة عن الهجرة الدولية والشعوب الأصلية في إكوادور، خلال تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Dans le domaine de l'éducation, l'UNICEF a organisé des sessions de sensibilisation dans l'ensemble des 16 préfectures de la République centrafricaine afin de promouvoir l'éducation des filles et le développement précoce de l'enfant par les écoles maternelles. UN 45 - وفي مجال التعليم، نظمت اليونيسيف دورات للتوعية شملت مقاطعات جمهورية أفريقيا الوسطى الست عشرة لتشجيع تعليم البنات والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة من خلال التعليم السابق للالتحاق بالمدرسة.
    l'UNICEF a organisé une réunion sur la question à Dakar qui réunira en décembre 2005 des représentants de plusieurs gouvernements africains ainsi que des parlementaires. UN وقد نظمت اليونيسيف اجتماعاً بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى سيعقد في داكار في كانون الأول/ديسمبر 2005 وسيضم الاجتماع كثيراً من ممثلي الحكومات الأفريقية وبرلماناتها.
    Au cours de la période visée par le rapport, l'UNICEF a organisé à Nyala, en coopération avec les pouvoirs publics des États du Darfour et le Conseil national pour la protection de l'enfance, un atelier sur la protection de l'enfance. UN 48 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظمت اليونيسيف بالاشتراك مع حكومات ولايات دارفور والمجلس القومي لرعاية الطفولة حلقة عمل في مجال حماية الطفولة في نيالا.
    Au niveau de l'Amérique latine, l'UNICEF a organisé une réunion sur les enfants autochtones, à laquelle ont participé des représentants de sept pays de la région pour échanger des données d'expérience sur la formulation de politiques générales en faveur de ces enfants. UN وعلى الصعيد الاقليمي في أمريكا اللاتينية، نظمت اليونيسيف اجتماعاً بشأن أطفال الشعوب الأصلية لتبادل التجارب في مجال وضع سياسات عامة لمنفعة أطفال الشعوب الأصلية حضره ممثلون من سبعة بلدان من بلدان المنطقة.
    En collaboration avec le Comité permanent interorganisations et le Gender Capacity Stand-by Project, l'UNICEF a organisé une série de cinq ateliers de formation sur le marqueur pour les fonctionnaires du siège et des bureaux régionaux. Cette formation est déjà en cours dans les bureaux de pays. UN وبالتعاون مع اللجنة الدائمة المشتركة بين اللوكالات والمشروع الاحتياطي المتعلق بالقدرات الجنسانية، نظمت اليونيسيف سلسلة من خمس حلقات عمل تدريبية على المؤشر لموظفين من المقر والمكاتب الإقليمية؛ ويجري التدريب على مستوى المكاتب القطرية.
    En Europe du Sud-Est, l'UNICEF a organisé une consultation regroupant des représentants de 10 pays et zones et comportant des apports de ces pays (évaluations, pratiques documentées et fiches récapitulatives). UN وفي جنوب شرق أوروبا، نظمت اليونيسيف عملية تشاورية شارك فيها ممثلون وقدمت فيها مدخلات (تقييمات، وممارسات موثّقة، وصحائف وقائع) من 10 بلدان ومناطق().
    En mars 2006, l'UNICEF a organisé des stages sur les violences sexuelles et sexistes à l'intention de son équipe de militants de la protection de l'enfance, qui travaillent à la base dans toutes les régions du pays, et du personnel des autres organisations non gouvernementales compétentes. UN 66 - وفي آذار/مارس 2006، نظمت اليونيسيف دورات تدريبية بشأن العنف الجنسي والجنساني لصالح فريقها المؤلف من أنصار الطفل الذين يعملون على الصعيد المجتمعي في جميع أنحاء الصومال، وكذلك لصالح موظفين آخرين من منظمات غير حكومية معنية.
    Avec d'autres partenaires comme le PNUD en particulier, l'UNICEF a organisé en Afrique occidentale (Bénin) et en Amérique latine et Caraïbes (Santa Fé de Bogotá) des réunions régionales sur le thème de l'Initiative 20/20. UN وبالتعاون مع وكالات أخرى، لا سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، نظمت اليونيسيف اجتماعات إقليمية بشأن مبادرة ٢٠/٢٠ في بنن لصالح غرب أفريقيا، وفي سانتا فيه دي بوغوتا لصالح أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    43. S'agissant du financement des services sociaux de base, l'UNICEF a organisé, en collaboration avec la Commission économique pour l'Afrique et la Banque mondiale, un forum sur la participation aux coûts dans les domaines de l'éducation et de la santé en Afrique subsaharienne. UN ٤٣ - وفي مجال تمويل الخدمات الاجتماعية اﻷساسية، نظمت اليونيسيف بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا والبنك الدولي منتدى بشأن تقاسم التكاليف في قطاعي التعليم والصحة في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    209. l'UNICEF a organisé à Genève du 7 au 9 octobre 1998 une consultation d'experts sur la prévention de la violence dans la famille, à laquelle trois membres du Comité, Mme Karp, Mme Mboi et Mme Mokhuane, ont participé. UN ٩٠٢- وقد نظمت اليونيسيف في الفترة من ٧ إلى ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، عملية مشاورة للخبراء حول موضوع " منع العنف في اﻷسرة " عقدت في جنيف واشترك فيها ثلاثة أعضاء في اللجنة هم السيدة كارب والسيدة مبوي والسيدة موكهواني.
    Avec d'autres partenaires comme le PNUD en particulier, l'UNICEF a organisé en Afrique occidentale (Bénin) et en Amérique latine et Caraïbes (Santa Fé de Bogotá) des réunions régionales sur le thème de l'Initiative 20/20. UN وبالتعاون مع وكالات أخرى، لا سيما برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، نظمت اليونيسيف اجتماعات إقليمية بشأن مبادرة ٢٠/٢٠ في بنن لصالح غرب أفريقيا، وفي سانتا فيه دي بوغوتا لصالح أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    43. S'agissant du financement des services sociaux de base, l'UNICEF a organisé, en collaboration avec la Commission économique pour l'Afrique et la Banque mondiale, un forum sur la participation aux coûts dans les domaines de l'éducation et de la santé en Afrique subsaharienne. UN ٤٣ - وفي مجال تمويل الخدمات الاجتماعية اﻷساسية، نظمت اليونيسيف بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا والبنك الدولي منتدى بشأن تقاسم التكاليف في قطاعي التعليم والصحة في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    60. l'UNICEF a organisé un certain nombre d'ateliers nationaux et régionaux pour familiariser les personnels susmentionnés au processus d'établissement de rapports conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant et à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN ٠٦- وقد نظمت اليونيسيف عدداً من حلقات العمل الوطنية واﻹقليمية من أجل تعريف المسؤولين والموظفين المذكورين أعلاه بعملية إعداد وتقديم التقارير المتصلة باتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more