"نظمها المركز" - Translation from Arabic to French

    • organisé par le Centre
        
    • organisée par le Centre
        
    • organisés par le Centre
        
    • organisées par le Centre
        
    Le centre a par ailleurs été représenté au colloque organisé par le Centre médical de réadaptation des victimes de la torture. UN وكان المركز ممثلا في ندوة نظمها المركز الطبي ﻹعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    Cette année, les États de la CARICOM ont participé à l'atelier organisé par le Centre en Martinique en vue de promouvoir une meilleure compréhension des règles établies par la Commission concernant le contrôle de la circulation d'armes à feu à l'échelle internationale. UN وشاركت دول الجماعة الكاريبية في حلقة عمل نظمها المركز في المارتينيك هذا العام لتعزيز فهم القواعد النموذجية للجنة الأمريكية لمراقبة استخدام العقاقير لمراقبة الحركة الدولية للأسلحة النارية.
    Participante au cours de formation de 1997 sur les procédures internationales relatives aux droits de l'homme en vue de la promotion et de la protection des femmes en Afrique, organisé par le Centre d'études africain sur les droits de l'homme et la démocratie UN شاركت في عام ١٩٩٧ في الدورة التدريبية المعنية بإجراءات حقوق اﻹنسان الدولية المتعلقة بتشجيع المرأة وحمايتها في أفريقيا، التي نظمها المركز اﻷفريقي للدراسات المتعلقة بالديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    L'organisation a pris part à une discussion en ligne sur les nouveaux médias et l'espace démocratique, organisée par le Centre régional Asie-Pacifique du PNUD. UN وشاركت المنظمة في مناقشة عبر الإنترنت عن وسائل الإعلام الجديدة والفضاء الديمقراطي، نظمها المركز الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Plusieurs documents établis pour des cours et des journées d'étude organisés par le Centre africain pour l'étude de la démocratie et des droits de l'homme, Banjul. UN إعداد عدة ورقات للدورات وحلقات العمل التي نظمها المركز الأفريقي للدراسات المتعلقة بالديمقراطية وحقوق الإنسان، بانجول.
    :: < < Mutations économiques et nouvelles places d'arbitrage dans le monde arabe > > , communication au colloque international organisé par le Centre d'arbitrage de Tunis, le 27 avril 1999 à Tunis. UN :: " Mutations économiques et nouvelles places d ' arbitrage dans le monde arabe " ، كلمة أمام الندوة الدولية التي نظمها المركز التونسي للتحكيم، 27 نيسان/أبريل 1999، بتونس العاصمة.
    < < Mutations économiques et nouvelles places d'arbitrage dans le monde arabe > > , communication au colloque international organisé par le Centre d'arbitrage de Tunis, Tunis, 27 avril 1999. UN " Mutations economiques et nouvelles places d ' arbitrage dans le monde arabe " ، كلمة أمام الندوة الدولية التي نظمها المركز التونسي للتحكيم، تونس العاصمة، 27 نيسان/أبريل 1999.
    L'Atelier sur la participation de la collectivité à la prévention de la criminalité, organisé par le Centre international pour la prévention de la criminalité, s'est tenu les 12 et 13 avril 2000. UN 1 - عقدت حلقة العمل المعنية بمشاركة المجتمع المحلي في منع الجريمة، التي نظمها المركز الدولي لمنع الجريمة، في 12 و 13 نيسان/أبريل 2000.
    Au cours de l’atelier organisé par le Centre de télédétection du Canada, la convergence des télécommunications sans fil, la téléobservation de la Terre et les systèmes d’information géographique ont été examinés. UN ففي حلقة العمل التي نظمها المركز الكندي للاستشعار عن بعد ، جرى تقصي التشابك الناشىء بين الاتصالات اللاسلكية ورصد اﻷرض بالاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية .
    Le Directeur du Centre a participé à l'ouverture d'un colloque intitulé " Torture in the Middle East and North Africa: Strategies for prevention and rehabilitation " organisé par le Centre international pour la rééducation des victimes de la torture. UN وشارك مدير المركز في افتتاح ندوة عنوانها " التعذيب في الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا: استراتيجيات الوقاية وإعادة التأهيل " نظمها المركز الطبي ﻹعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    64. Le Service a participé à un atelier organisé par le Centre africain d'études et de recherches contre le terrorisme sur les activités de détection et de répression et la lutte contre le terrorisme. Cet atelier destiné aux États Membres d'Afrique de l'Ouest a eu lieu à Alger en juin 2009. UN 64- وشارك الفرع في حلقة عمل نظمها المركز الأفريقي لبحوث ودراسات مكافحة الإرهاب بشأن إنفاذ القانون ومكافحة الإرهاب لفائدة الدول الأعضاء في غرب أفريقيا، وذلك في الجزائر العاصمة في حزيران/يونيه 2009.
    Séminaire international sur les échanges d'ordre technique dans le domaine de l'architecture et de l'urbanisme iraniens, 4 novembre, Téhéran, organisé par le Centre international pour le dialogue entre les civilisations. UN حلقة دراسية دولية بعنوان " عمليات تبادل ثقافة الفن المعماري والتخطيط الحضري الإيرانيين من وجهة نظر تكنولوجية/4 تشرين الثاني/نوفمبر 2001/طهران، إيران/نظمها المركز الدولي للحوار بين الحضارات.
    Séminaire international sur le modernisme dans l'architecture et l'urbanisme iraniens, 3 novembre, Téhéran, organisé par le Centre international pour le dialogue entre les civilisations. UN حلقة دراسية دولية بعنوان " الحداثة وأثرها على ثقافة الفن المعماري والتخطيط الحضري الإيرانيين " /3 تشرين الثاني/نوفمبر 2001/طهران، إيران/نظمها المركز الدولي للحوار بين الحضارات.
    Séminaire sur le dialogue entre les civilisations et la civilisation de Nimroz, 10 et 11 juin 2002, Zabol, organisé par le Centre international pour le dialogue entre les civilisations et l'Université de Zabol. UN حلقة دراسية عن " الحوار بين الحضارات ومجال حضارة النمروز " /10 و 11 حزيران/يونيو 2002/زابول، إيران/نظمها المركز الدولي للحوار بين الحضارات وجامعة زابول.
    Séminaire sur Socrate, le philosophe du dialogue, 24 et 25 février, Association du savoir et de la philosophie, Téhéran, organisé par le Centre international pour le dialogue entre les civilisations et le Bureau de la recherche culturelle. UN حلقة دراسية عن سقراط فيلسوف الحوار/24 و 25 شباط/فبراير 2002/رابطة المعرفة والفلسفة، طهران، إيران/نظمها المركز الدولي للحوار بين الحضارات ومكتب الأبحاث الثقافية.
    Le Groupe de travail a appuyé la tenue d'un séminaire international sur les approches autonomistes et intégrationnistes appliquées à la protection des minorités, organisé par le Centre danois pour les droits de l'homme, à Copenhague, les 3 et 4 avril 2002. UN 24 - وقد دعم الفريق العامل عقد حلقة دراسية دولية بشأن النُهُج الاستقلالية والاندماجية في حماية الأقليات نظمها المركز الدانمركي لحقوق الإنسان في كوبنهاغن في يومي 3 و 4 نيسان/أبريل 2002.
    Mai 1995 Conseiller technique au quatrième cours de formation sur l'utilisation des procédures internationales en matière de droits de l'homme organisé par le Centre africain pour l'étude de la démocratie et des droits de l'homme, Banjul. UN أيار/مايو 1995 خبير في الدورة التدريبية الرابعة المتعلقة باستعمال إجراءات حقوق الإنسان، التي نظمها المركز الأفريقي للدراسات المتعلقة بالديمقراطية وحقوق الإنسان، بانجول.
    < < L'investissement étranger en Tunisie > > , communication au Point juridique : Tunisie, < < Les nouvelles conditions juridiques et fiscales de l'implantation > > , conférence organisée par le Centre français du commerce extérieur, 2 octobre 1995. UN " L ' investissement étranger en Tunisie " ، كلمة أمام الهيئة القانونية: تونس، الحلقة الدراسية المعنونة " الشروط القانونية والمالية الجديدة لنقل التكنولوجيا " ، التي نظمها المركز الفرنسي للتجارة الخارجية، 2 تشرين الأول/أكتوبر 1995.
    Lors d'une cérémonie nationale de destruction publique organisée par le Centre régional, le Premier Ministre trinidadien a présidé à la destruction de 1 160 armes légères saisies ou excédentaires et de 430 chargeurs. UN 30 - وفي مناسبة عامة وطنية للتدمير نظمها المركز الإقليمي، ترأس رئيس وزراء ترينيداد وتوباغو عملية تدمير 160 1 سلاحا من الأسلحة الصغيرة المصادرة والفائضة و 430 خزنة ذخيرة.
    À cet égard, l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques et la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires ont été invitées à participer à la conférence organisée par le Centre à Osaka et sur l'île de Cheju. UN وفي هذا الصدد، وجهت الدعوة إلى كل من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية للمشاركة في المؤتمرات التي نظمها المركز والمعقودة في أوساكا وجزيرة جيجو.
    Dans le cas de la République dominicaine, les agents du Groupe spécialisé de la sécurité des frontières (el Cuerpo Especializado de Seguridad Fronteriza, le CESFRONT) ont suivi les trois cours organisés par le Centre. UN وفي حالة الجمهورية الدومينيكية، شارك أعضاء هيئة أمن الحدود البرية المتخصصة، في ثلاث دورات نظمها المركز.
    À cet égard, l'Assemblée générale et la communauté de l'Asie et du Pacifique ont estimé que les réunions régionales organisées par le Centre avaient été très utiles. UN وفي هذا الصدد، أشادت الجمعية العامة وجماعة آسيا والمحيط الهادئ كثيرا بقيمة الاجتماعات الإقليمية التي نظمها المركز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more