"نظمها للعدالة" - Translation from Arabic to French

    • leurs systèmes de justice
        
    • leur système de justice
        
    Toutefois, même les pays développés peuvent tirer parti de l'existence de ces instruments pour identifier les lacunes et les imperfections de leurs systèmes de justice pénale et mettre en route les réformes voulues, chaque fois que le besoin s'en fera sentir. UN غير أن حتى البلدان الأكثر تقدما يمكنها أن تستفيد من إتاحة تلك الصكوك بغية تبيّن الثغرات وجوانب النقص في نظمها للعدالة الجنائية وأن تطلق الاصلاحات المناسبة، حيثما كان ذلك ضروريا.
    14.5 Le Centre vise à renforcer la capacité des gouvernements à réformer leur législation et à renforcer leurs systèmes de justice pénale, à établir des institutions et des mécanismes pour la détection, l’instruction, la poursuite et le jugement de divers types de crimes et à améliorer les compétences du personnel chargé de la prévention du crime et de la justice pénale. UN ١٤-٥ ويستهدف المركز أيضا تعزيز قدرة الحكومات على إصلاح التشريعات وتقوية نظمها للعدالة الجنائية، وإنشاء المؤسسات واﻵليات اللازمة للكشف عن شتى أنواع الجريمة والتحقيق فيها وملاحقتها ومقاضاتها، والارتقاء بمهارات العاملين في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    M. Chávez García (Mexique) dit que les entités fédérales sont en train de modifier leurs systèmes de justice pénale compte tenu de la réforme constitutionnelle de 2008, qui porte également sur le code de justice militaire. UN 27 - السيد تشافيز غارسيا (المكسيك): قال إن الهيئات الاتحادية تعمل على تعديل نظمها للعدالة الجنائية منذ الإصلاحات الدستورية لعام 2008، التي شملت قانون القضاء العسكري.
    7. Du point de vue opérationnel, par l'intermédiaire de son réseau de bureaux extérieurs et par la mise en œuvre de programmes régionaux et de programmes de pays, l'UNODC aide les pays en développement, les pays sortant d'un conflit et les pays en transition à prévenir le crime et à réformer leurs systèmes de justice pénale. UN 7- ومن المنظور التنفيذي، يساعد مكتب المخدرات والجريمة البلدان النامية والبلدان الخارجة من الصراع والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، من خلال شبكة مكاتبه الميدانية ومن خلال تنفيذ البرامج الإقليمية والقطرية، على منع الجريمة وإصلاح نظمها للعدالة الجنائية.
    43. Par l'intermédiaire de son réseau de bureaux extérieurs et de ses programmes régionaux et de pays, l'UNODC aide les pays en développement, les pays sortant d'un conflit et les pays en transition à prévenir la criminalité et à réformer leur système de justice pénale. UN 43- يساعد المكتب المعني بالمخدرات والجريمة البلدان النامية والبلدان الخارجة من النـزاعات والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على منع الجريمة وإصلاح نظمها للعدالة الجنائية، من خلال شبكة مكاتبه الميدانية وبرامجه الإقليمية والقطرية.
    c) Aider les États Membres, sur demande, à élaborer des stratégies et des programmes de prévention de la violence contre les femmes et à examiner et évaluer leurs systèmes de justice pénale, y compris leur législation pénale, à la lumière des Stratégies et mesures concrètes types actualisées; UN (ج) مساعدة الدول، بناء على الطلب، في استحداث استراتيجيات وبرامج لمنع العنف ضد المرأة واستعراض نظمها للعدالة الجنائية وتقييمها، بما في ذلك تشريعاتها الجنائية، على أساس الصيغة المحدّثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية؛
    c) Aider les États, qui le demandent, à élaborer des stratégies et des programmes de prévention de la violence contre les femmes et à examiner et évaluer leurs systèmes de justice pénale, y compris leur législation pénale, à la lumière des Stratégies et mesures concrètes types actualisées ; UN (ج) مساعدة الدول، بناء على طلبها، في استحداث استراتيجيات وبرامج لمنع العنف ضد المرأة واستعراض نظمها للعدالة الجنائية وتقييمها، بما في ذلك تشريعاتها الجنائية، على أساس الصيغة المحدثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية؛
    c) Aider les États Membres qui le demandent, à élaborer des stratégies et des programmes de prévention de la violence contre les femmes et à examiner et évaluer leurs systèmes de justice pénale, y compris leur législation pénale, à la lumière des Stratégies et mesures concrètes types actualisées; UN " (ج) مساعدة الدول، بناء على الطلب، في استحداث استراتيجيات وبرامج لمنع العنف ضد المرأة واستعراض نظمها للعدالة الجنائية وتقييمها، بما في ذلك تشريعاتها الجنائية، على أساس الصيغة المحدّثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية؛
    c) Aider les États Membres qui le demandent à élaborer des stratégies et des programmes de prévention de la violence contre les femmes et à examiner et évaluer leurs systèmes de justice pénale, y compris leur législation pénale, à la lumière des Stratégies et mesures concrètes types actualisées ; UN (ج) مساعدة الدول، بناء على الطلب، في وضع استراتيجيات وبرامج لمنع العنف ضد المرأة واستعراض نظمها للعدالة الجنائية وتقييمها، بما في ذلك تشريعاتها الجنائية، استنادا إلى الصيغة المحدثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية؛
    < < c) Aider les États Membres qui le demandent à élaborer des stratégies et des programmes de prévention de la violence contre les femmes et à examiner et évaluer leurs systèmes de justice pénale, y compris leur législation pénale, à la lumière des Stratégies et mesures concrètes types actualisées ; UN " (ج) مساعدة الدول، بناء على الطلب، في وضع استراتيجيات وبرامج لمنع العنف ضد المرأة واستعراض نظمها للعدالة الجنائية وتقييمها، بما في ذلك تشريعاتها الجنائية، استنادا إلى الصيغة المحدثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية؛
    c) Aider les États Membres, sur demande, à élaborer des stratégies et des programmes de prévention de la violence contre les femmes et à examiner et évaluer leurs systèmes de justice pénale, y compris leur législation pénale, à la lumière des Stratégies et mesures concrètes types actualisées; UN (ج) مساعدة الدول، بناء على الطلب، في استحداث استراتيجيات وبرامج لمنع العنف ضد المرأة واستعراض نظمها للعدالة الجنائية وتقييمها، بما في ذلك تشريعاتها الجنائية، على أساس الصيغة المحدّثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية؛
    c) Aider les États Membres qui le demandent, à élaborer des stratégies et des programmes de prévention de la violence contre les femmes et à examiner et évaluer leurs systèmes de justice pénale, y compris leur législation pénale, à la lumière des Stratégies et mesures concrètes types actualisées; UN " (ج) مساعدة الدول، بناء على الطلب، في استحداث استراتيجيات وبرامج لمنع العنف ضد المرأة واستعراض نظمها للعدالة الجنائية وتقييمها، بما في ذلك تشريعاتها الجنائية، على أساس الصيغة المحدّثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية؛
    c) Aider les États Membres, à leur demande, à élaborer des stratégies et des programmes de prévention de la violence contre les femmes et à examiner et évaluer leurs systèmes de justice pénale, y compris leur législation pénale, à la lumière des Stratégies et mesures concrètes types actualisées; UN (ج) مساعدة الدول، بناء على الطلب، في استحداث استراتيجيات وبرامج لمنع العنف ضد المرأة واستعراض نظمها للعدالة الجنائية وتقييمها، بما في ذلك تشريعاتها الجنائية، على أساس الصيغة المحدّثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية؛
    30. Il semble donc tout à fait logique de doter l'Institut des moyens dont il a besoin pour aider les États membres à renforcer leur système de justice pénale et actualiser leurs politiques en la matière. UN ٠٣ - لذلك ، فان كل المسوغات اللازمة موجودة فيما يبدو لتزويد المعهد بما يحتاج اليه من الموارد لمساعدة الدول الﻷعضاء التي هي في حاجة الى تحديث سياساتها في مجال العدالة الجنائية وتعزيز نظمها للعدالة الجنائية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more