"نظمه مكتب" - Translation from Arabic to French

    • organisée par le Bureau
        
    • organisé par le Bureau
        
    • par le Bureau de
        
    • organisé par l'Office
        
    Tous les membres du personnel des services d'achats du siège ont suivi jusqu'ici la formation de base aux techniques d'achats organisée par le Bureau des services d'achats interorganisations. UN شارك موظفو المشتريات في المقر حتى اليوم في التدريب اﻷساسي في مجال المشتريات الذي نظمه مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات.
    Tous les membres du personnel des services d'achats du siège ont suivi jusqu'ici la formation de base aux techniques d'achats organisée par le Bureau des services d'achats interorganisations. UN شارك جميع موظفي المشتريات في المقر حتى اليوم في التدريب اﻷساسي في مجال المشتريات الذي نظمه مكتب خدمـــات المشتريات المشتركة بيـن الوكالات.
    La réunion la plus récente, qui a été organisée par le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest (BRSAO), a eu lieu à Monrovia le 27 octobre. UN وقد عقد الاجتماع الأخير، الذي نظمه مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، في مونروفيا في 27 تشرين الأول/أكتوبر.
    1968 : Cours de formation et d'orientation aux techniques pédagogiques, organisé par le Bureau des services pour l'Amérique latine (Oficina de Servicios para Américana Latina - OSAL -, Bogota, Colombie. UN محام، ٤٧٩١ الدروس: درس عن التأهيل والتوجيه في التقنيات التربوية، نظمه مكتب الخدمات ﻷمريكا اللاتينية، بوغوتا، كولومبيا، ٨٦٩١
    À Bruxelles, en 2010, un représentant a participé à titre de conférencier principal à un dialogue d'experts organisé par le Bureau régional pour l'Europe du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وفي حوار للخبراء نظمه مكتب أوروبا لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في بروكسل في عام 2010، اشترك ممثل بصفته متكلما في الفريق.
    Lors d'une conférence organisée en novembre 2007 par le Bureau de l'égalité des chances, la question de la gestion de la diversité a été discutée pour la première fois publiquement au Liechtenstein. UN وفي مؤتمر عُقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 نظمه مكتب تكافؤ الفرص، نوقش علنا لأول مرة في ليختنشتاين موضوع إدارة التنوع.
    II fait suite au Sommet humanitaire organisé par l'Office humanitaire de la Communauté européenne (ECHO), à Madrid, en décembre 1995. UN وكان المحفل متابعة لمؤتمر القمة اﻹنساني الذي نظمه مكتب الجماعة اﻷوروبية للشؤون اﻹنسانية في مدريد في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    Des progrès avaient également été accomplis concernant l'élaboration d'un cadre d'action pour la diversification des économies africaines, qui avait été examiné à la réunion organisée par le Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et les pays les moins avancés à New York, puis à une réunion du Comité directeur de l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique, à Addis Abeba. UN كما أُحرز تقدم في استحداث إطار للعمل بشأن تنويع الاقتصادات الأفريقية، وهو الإطار الذي تمت مناقشته في الاجتماع الذي نظمه مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نمواً في نيويورك وكذلك في سياق اللجنة التوجيهية التابعة للمبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة الأمم المتحدة في أديس أبابا.
    En juin, il a pris la parole devant des chefs d'entreprise lors d'une réunion intitulée < < The United Nations and business: a partnership for the new millennium > > et organisée par le Bureau des services d'appui aux projets (ONU). UN وفي حزيران/يونيه قدم إحاطة إعلامية لكبار رجال الأعمال في اجتماع حول موضوع الأمم المتحدة والأعمال التجارية: شراكة للألفية الجديدة نظمه مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Réunion ministérielle organisée par le Bureau du Haut-Représentant et le Gouvernement portugais, tenue à Lisbonne les 2 et 3 octobre 2010 UN اجتماع وزاري نظمه مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وحكومة البرتغال، وعُقد في لشبونة يومي 2 و 3 تشرين الأول/أكتوبر 2010
    de leur radiation de la liste Réunion organisée par le Bureau du Haut-Représentant et tenue à New York le 15 octobre 2010 UN نشاط نظمه مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، وعُقد بنيويورك يوم 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010
    Une délégation se félicite de la formation à la prévention de la violence sexuelle et sexiste organisée par le Bureau pour l'Europe et une autre attend avec intérêt les résultats d'une étude actuelle du HCR sur l'intégration du critère de genre dans les procédures d'asile dans 42 pays européens. UN ورحب أحد الوفود بالتدريب الذي نظمه مكتب أوروبا على منع العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس، وأعرب أحد الوفود عن تطلعه إلى نتائج دراسة المفوضية الجارية للتوعية بنوع الجنس في إجراءات اللجوء في 42 بلداً أوروبياً.
    Lors d'une réunion organisée par le Bureau le 11 septembre, l'Équipe de pays à Bujumbura s'est entretenue avec le Commissaire de l'Union africaine pour la paix et la sécurité. UN 35 - وفي اجتماع نظمه مكتب الأمم المتحدة في بوروندي بتاريخ 11 أيلول/سبتمبر، اجتمع فريق الأمم المتحدة القطري في بوجومبورا مع مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن.
    La Rapporteuse spécial a été l'orateur principal lors d'une conférence régionale organisée par le Bureau régional du Haut-Commissariat pour le Moyen-Orient à Beyrouth les 22 et 23 mai 2012 dans le but de promouvoir un renforcement du respect des libertés fondamentales. UN 20- وكانت المقررة الخاصة المتحدث الرئيسي في مؤتمر إقليمي نظمه مكتب المفوضية الإقليمي لمنطقة الشرق الأوسط في بيروت، لبنان، في يومي 22 و23 أيار/مايو 2012 للتشجيع على تعزيز احترام الحريات الأساسية.
    Le 1er octobre 2012, le Rapporteur spécial a participé à une conférence organisée par le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), consacrée aux nouveaux éléments et aux difficultés rencontrées par les États membres de l'OSCE dans le domaine de la liberté de religion ou de conviction. UN 8 - شارك المقرر الخاص في مؤتمر نظمه مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012، بشأن التطورات والتحديات التي تواجه الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في سياق حرية الدين أو المعتقد.
    Tout comme les chefs des autres missions présentes en Afrique de l'Ouest - Côte d'Ivoire et Sierra Leone - , des membres de la MINUL ont participé activement à la réunion de coordination trimestrielle organisée par le Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest (BRSAO), afin de débattre de l'évolution de la situation politique et en matière de sécurité au plan régional. UN 28 - وشاركت البعثة بنشاط في اجتماع التنسيق الفصلي الذي نظمه مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، إلى جانب رئيسي البعثتين الأخريين في غرب أفريقيا العاملتين في كل من كوت ديفوار وسيراليون، وذلك لمناقشة التطورات السياسية والأمنية في المنطقة.
    En novembre 1995, les fonctionnaires de la Division des achats ont participé à un stage de formation composé de quatre volets d’une durée de deux à quatre jours, organisé par le Bureau des Nations Unies pour les services d’appui aux projets. UN ففي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، شارك موظفو شعبة المشتريات في برنامج للتدريب على الشراء من أربعة أجزاء نظمه مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، وتراوحت مدة كل جزء من يومين إلى أربعة أيام.
    86. En février 2011, la CNUCED a participé au Programme d'information à l'entrée en fonctions des coordonnateurs résidents de l'ONU organisé par le Bureau de la coordination des activités de développement. UN 86- في شباط/فبراير 2011، شارك الأونكتاد في البرنامج التعريفي للمنسقين المقيمين للأمم المتحدة الذي نظمه مكتب تنسيق العمليات الإنمائية.
    - Forum de la société civile organisé par le Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement et le Service de liaison avec les organisations non gouvernementales (Genève, 18 juillet 2006); UN 18 تموز/يوليه 2006، جنيف: منتدى المجتمع المدني الذي نظمه مكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، ودائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية.
    Il a participé au dialogue des parties prenantes sur la dette souveraine pour le développement durable, organisé par le Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, et par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, à Genève du 20 au 23 juin 2005. UN وشارك في الحوار الرفيع المستوى المتعدد أصحاب المصلحة بشأن الديون السيادية من أجل التنمية المطردة، الذي نظمه مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية والتجارة بجنيف خلال الفترة من 20 إلى 23 حزيران/يونيه 2005.
    Une importante manifestation, que le Conseiller spécial a dirigée, a été le premier Sommet mondial des jeunes dirigeants (New York, 29 au 31 octobre 2006), organisé par le Bureau du Conseiller à New York au nom de tous les organismes des Nations Unies. UN 30 - ومن الأحداث الرئيسية بقيادة المستشار الخاص مؤتمر القمة العالمي الأول لقيادات الشباب، الذي نظمه مكتب نيويورك التابع للمستشار الخاص باسم منظومة الأمم المتحدة (نيويورك، 29-31 تشرين الأول/أكتوبر 2006).
    Elle a coordonné le premier séminaire, organisé en octobre 2004 par le Bureau de l'Union africaine à Genève sur l'ensemble de résultats de juillet adopté par le Conseil général de l'OMC le 1er août 2004. UN ووفر الأونكتاد الخدمات للمعتكف الأول الذي نظمه مكتب الاتحاد الأفريقي في تشرين الأول/أكتوبر 2004 في جنيف، بشأن حزمة تموز/يوليه الواردة في القرار الذي اتخذه المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 1 آب/أغسطس 2004.
    Le Forum de Vienne sur la lutte contre la traite des êtres humains, qui était organisé par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC), a rassemblé plus de 1 500 hauts fonctionnaires et chefs d'entreprise, représentants d'ONG, du milieu universitaire, d'entités des Nations Unies et d'autres organisations, et victimes de la traite. UN وضم منتدى فيينا العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر الذي نظمه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ما يزيد على500 1 من المسؤولين الحكوميين، وكبار رجال الأعمال، والمنظمات غير الحكومية، والأكاديميين، وكيانات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات، وضحايا الاتجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more