Ces réductions ont débouché sur l'élimination complète de certaines catégories de systèmes d'armes nucléaires affectées à l'OTAN qui étaient déployées en Europe. | UN | ونتيجة لهذه التخفيضات، فإن بعض فئات نظم الأسلحة النووية المنشورة في أوروبا بتكليف من حلف شمال الأطلسي زالت بالكامل. |
En outre, nos systèmes d'armes nucléaires respectifs ne sont plus dirigés contre aucun État. | UN | بالإضافة إلى ذلك، لم تعد نظم الأسلحة النووية المعنية لدينا موجهة ضد أي دولة. |
Nous considérons que le maintien de systèmes d'armes nucléaires, au niveau le plus élevé de disponibilité, accroît le risque de l'emploi de telles armes, notamment leur utilisation involontaire ou accidentelle. | UN | ونحن ندرك أن الإبقاء على نظم الأسلحة النووية على درجة عالية من الاستعداد يزيد من خطر استخدام هذه الأسلحة، بما في ذلك استخدامها غير المقصود أو العرضي. |
Des faits nouveaux, comme l'informatisation accrue des systèmes d'armes nucléaires et la menace réelle que des armes nucléaires et leurs composants soient accessibles à des acteurs non étatiques, ont rendu ces risques encore plus évidents. | UN | إن التطورات الأخيرة، مثل زيادة معلوماتية نظم الأسلحة النووية والتهديد الحقيقي للأسلحة النووية وتيسر وصول الأطراف من غير الدول إلى مكوناتها، جعلت هذه المخاطر أكثر حدة. |
Il convient de souligner que ceux qui, hier, recouraient à la dissuasion nucléaire sont les mêmes qui reconnaissent aujourd'hui le bien-fondé et la faisabilité des mesures visant à abaisser le statut d'alerte des systèmes d'armes nucléaires. | UN | ومن المهم أن الكثيرين من الممارسين السابقين للردع النووي أيدوا قيمة اتخاذ المزيد من الخطوات لتخفيض حالة تأهب نظم الأسلحة النووية وجدواها. |
Nous comptons sur les États dotés d'armes nucléaires pour qu'ils poursuivent la réduction du statut opérationnel des systèmes d'armes nucléaires de manière à favoriser la stabilité et la sécurité internationales. | UN | كما نتطلع إلى أن تواصل الدول الحائزة لأسلحة نووية إجراء تخفيضات إضافية في حالة استنفار نظم الأسلحة النووية بطريقة تعزز الاستقرار والأمن الدوليين. |
Nous comptons sur les États dotés d'armes nucléaires pour qu'ils poursuivent la réduction du statut opérationnel des systèmes d'armes nucléaires de manière à favoriser la stabilité et la sécurité internationales. | UN | كما نتطلع إلى أن تواصل الدول الحائزة لأسلحة نووية إجراء تخفيضات إضافية في حالة استنفار نظم الأسلحة النووية بطريقة تعزز الاستقرار والأمن الدوليين. |
La construction et la mise au point de nouveaux systèmes d'armes nucléaires, telles que des armes nucléaires miniaturisées ou des armes dites à charge pénétrante, auxquelles des centaines de millions de dollars ont été affectés, relèvent d'efforts pratiques visant à appliquer à cette fin les principes directeurs concernant la mise au point des armes nucléaires des États-Unis. | UN | إن بناء وتطوير نظم الأسلحة النووية الجديدة، مثل الأسلحة النووية الصغيرة أو ما يسمى بأسلحة تدميـر المخابئ المحصنة التي خصصت لها مئات ملايين الدولارات، يندرجان معا ضمن الجهود العملية الرامية إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية للسياسات العامة المتعلقة بتطوير الأسلحة النووية الأمريكية وفقا لذلك. |
À cet égard, la Suisse encourage toutes les puissances nucléaires à s'engager pleinement dans le processus de réduction des armements; à mettre fin aux programmes de développement d'armes nucléaires; à réduire encore davantage le statut opérationnel des systèmes d'armes nucléaires; et à réduire le rôle des armes nucléaires dans les doctrines militaires. | UN | ومن هذه الناحية تشجِّع سويسرا جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تشارك بشكل كامل في عملية الحدّ من الأسلحة؛ وإنهاء برامج تطوير الأسلحة النووية؛ وزيادة خفض جاهزية نظم الأسلحة النووية للعمل؛ والحدّ من دور الأسلحة النووية في وضع المبادئ العسكرية. |
À cet égard, la Suisse encourage toutes les puissances nucléaires à s'engager pleinement dans le processus de réduction des armements; à mettre fin aux programmes de développement d'armes nucléaires; à réduire encore davantage le statut opérationnel des systèmes d'armes nucléaires; et à réduire le rôle des armes nucléaires dans les doctrines militaires. | UN | ومن هذه الناحية تشجِّع سويسرا جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تشارك بشكل كامل في عملية الحدّ من الأسلحة؛ وإنهاء برامج تطوير الأسلحة النووية؛ وزيادة خفض جاهزية نظم الأسلحة النووية للعمل؛ والحدّ من دور الأسلحة النووية في وضع المبادئ العسكرية. |
Il demande un arrêt complet et irréversible de toutes les activités d'armement nucléaire, y compris la mise au point et la modification de systèmes d'armes nucléaires, qu'ils soient grands ou petits, stratégiques ou non, ainsi qu'un calendrier relatif à l'élimination complète des armes nucléaires et aux garanties visant à assurer que ces armes ne sont pas utilisées à des fins militaires ou politiques. | UN | ودعا أيضا إلى الوقف الكامل وبلا رجعة لجميع الأنشطة المتعلقة بالأسلحة النووية بما في ذلك استحداث وتعديل نظم الأسلحة النووية كبيرة كانت أو صغيرة استراتيجية أو غير استراتيجية وتحديد جدول زمني للقضاء الكامل على الأسلحة النووية وتقديم الضمانات بعدم استخدام هذه الأسلحة لأغراض عسكرية أو سياسية. |
La Conférence demande aux États dotés d'armes nucléaires de réduire encore plus l'état opérationnel des systèmes d'armes nucléaires de manière à promouvoir la stabilité et la coopération internationales. | UN | 7 - يطلب المؤتمر إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية مواصلة تخفيض حالة استنفار نظم الأسلحة النووية بطرق تكفل تعزيز الاستقرار والأمن الدوليين. |
La Conférence demande aux États dotés d'armes nucléaires de réduire encore le statut opérationnel des systèmes d'armes nucléaires de manière à promouvoir la stabilité et la sécurité internationales. | UN | 9 - يطلب المؤتمر إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية مواصلة تخفيض حالة استنفار نظم الأسلحة النووية بطرق تكفل تعزيز الاستقرار والأمن الدوليين. |
Il demande un arrêt complet et irréversible de toutes les activités d'armement nucléaire, y compris la mise au point et la modification de systèmes d'armes nucléaires, qu'ils soient grands ou petits, stratégiques ou non, ainsi qu'un calendrier relatif à l'élimination complète des armes nucléaires et aux garanties visant à assurer que ces armes ne sont pas utilisées à des fins militaires ou politiques. | UN | ودعا أيضا إلى الوقف الكامل وبلا رجعة لجميع الأنشطة المتعلقة بالأسلحة النووية بما في ذلك استحداث وتعديل نظم الأسلحة النووية كبيرة كانت أو صغيرة استراتيجية أو غير استراتيجية وتحديد جدول زمني للقضاء الكامل على الأسلحة النووية وتقديم الضمانات بعدم استخدام هذه الأسلحة لأغراض عسكرية أو سياسية. |
La Conférence demande aux États dotés d'armes nucléaires de réduire encore plus l'état opérationnel des systèmes d'armes nucléaires de manière à promouvoir la stabilité et la coopération internationales. | UN | 7 - يطلب المؤتمر إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية مواصلة تخفيض حالة استنفار نظم الأسلحة النووية بطرق تكفل تعزيز الاستقرار والأمن الدوليين. |
La Conférence demande aux États dotés d'armes nucléaires de réduire encore le statut opérationnel des systèmes d'armes nucléaires de manière à promouvoir la stabilité et la sécurité internationales. | UN | 9 - يطلب المؤتمر إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية مواصلة تخفيض حالة استنفار نظم الأسلحة النووية بطرق تكفل تعزيز الاستقرار والأمن الدوليين. |
6. Les États parties conviennent d'adopter des mesures concrètes et concertées permettant de réduire encore le statut opérationnel des systèmes d'armes nucléaires, y compris les systèmes d'armements nucléaires non stratégiques. | UN | 6 - توافق الدول الأطراف على اتخاذ تدابير ملموسة متفق عليها لتحقيق مزيد من تخفيض المركز التشغيلي لنظم الأسلحة النووية، بما في ذلك نظم الأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |