"نظم السلامة" - Translation from Arabic to French

    • les systèmes de sécurité
        
    • des systèmes de sûreté
        
    Il nous faut construire les capacités pour gérer les systèmes de sécurité routière, en se concentrant sur la prévention, le traitement et la rééducation post-traumatique. UN ولا بد لنا من بناء القدرة على إدارة نظم السلامة على الطرق، مع التركيز على الوقاية من الإصابات، ومعالجة الإصابات وتأهيل المصابين.
    Les ministres ont réaffirmé qu'il fallait renforcer les systèmes de sécurité et de protection radiologiques dans les installations utilisant des matières radioactives et dans les installations de gestion des déchets radioactifs, y compris la sûreté du transport. UN 138 - وأكد الوزراء ضرورة تعزيز نظم السلامة والحماية من الإشعاعات داخل المرافق التي تستعمل المواد الإشعاعية، ومرافق معالجة النفايات المشعة، بما في ذلك النقل الآمن لهذه المواد.
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont affirmé qu'il fallait renforcer les systèmes de sécurité et de protection radiologiques dans les installations utilisant des matières radioactives et dans les installations de gestion des déchets radioactifs, y compris la sûreté du transport. UN 138 - أكد رؤساء الدول والحكومات ضرورة تعزيز نظم السلامة والحماية من الإشعاعات في المنشآت التي تستخدم المواد الإشعاعية، وفي منشآت إدارة النفايات المشعة، بما في ذلك النقل الآمن لهذه المواد.
    138. Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé la nécessité de renforcer les systèmes de sécurité et de protection radiologiques dans les installations utilisant des matières radioactives et dans les installations de gestion des déchets radioactifs, y compris la sûreté du transport. UN 138- وأكد الرؤساء ضرورة تعزيز نظم السلامة والحماية من الإشعاعات داخل المرافق التي تستعمل المواد الإشعاعية، ومرافق معالجة النفايات المشعة، بما في ذلك النقل الآمن لهذه المواد.
    En 2004, le Chili a, par l'intermédiaire de son ministère de l'énergie, signé un accord-cadre de coopération avec les États-Unis portant sur la mise en œuvre et le renforcement des systèmes de sûreté et de sécurité des installations nucléaires et la réalisation des objectifs énoncés dans le document publié sous la cote INFCIRC/225/REV.5. UN ومنذ عام 2004، تقيم شيلي اتفاقا إطاريا للتعاون مع حكومة الولايات المتحدة، عن طريق وزارة الطاقة بها، لتنفيذ وتعزيز نظم السلامة والأمن للمرافق النووية، وتحقيق الأهداف المنصوص عليها في الوثيقة INFCIRC/225/Revision.5.
    140. Les chefs d'État ou de gouvernement ont affirmé qu'il fallait renforcer les systèmes de sécurité et de protection radiologique dans les installations utilisant des matières radioactives et dans les installations de gestion des déchets radioactifs, y compris la sûreté du transport. UN 140 - أكد رؤساء الدول والحكومات الحاجة إلى تعزيز نظم السلامة والحماية من الإشعاعات في المنشآت التي تستخدم المواد المشعة، وكذلك في منشآت معالجة النفايات المشعة، بما في ذلك النقل الآمن لهذه المواد.
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé qu'il fallait renforcer les systèmes de sécurité et de protection radiologiques dans les installations utilisant des matières radioactives et dans les installations de gestion des déchets radioactifs, y compris la sûreté du transport. UN 100 - وأقر رؤساء الدول والحكومات بالحاجة إلى تعزيز نظم السلامة والحماية الإشعاعية داخل المرافق التي تستعمل المواد الإشعاعية، وكذلك مرافق معالجة النفايات الإشعاعية، بما في ذلك النقل الآمن لهذه المواد.
    94. Les Ministres ont affirmé qu'il fallait renforcer les systèmes de sécurité et de protection radiologiques dans les installations utilisant des matières radioactives, ainsi que dans les installations de gestion des déchets radioactifs, y compris le transport de ces matières dans des conditions de sécurité. UN 94- وأكد الوزراء أن هناك ضرورة لتعزيز نظم السلامة والحماية الإشعاعية في المرافق التي تستخدم مواد مشعة وفي مرافق إدارة النفايات المشعة، بما في ذلك النقل المأمون لهذه المواد.
    Les ministres ont réaffirmé qu'il fallait renforcer les systèmes de sécurité et de protection radiologiques dans les installations utilisant des matières radioactives et dans les installations de gestion des déchets radioactifs, y compris la sûreté du transport. UN 94 - وأقر الوزراء بالحاجة إلى تعزيز نظم السلامة والحماية الإشعاعية داخل المرافق التي تستعمل المواد الإشعاعية، وكذلك مرافق معالجة النفايات الإشعاعية، بما في ذلك النقل الآمن لهذه المواد.
    Les Ministres ont réaffirmé qu'il fallait renforcer les systèmes de sécurité et de protection radiologiques dans les installations utilisant des matières radioactives et dans les installations de gestion des déchets radioactifs, y compris la sûreté du transport. UN 129 - وأكد الوزراء ضرورة تعزيز نظم السلامة والحماية من الإشعاعات داخل المرافق التي تستعمل المواد الإشعاعية، ومرافق معالجة النفايات المشعة، بما في ذلك النقل الآمن لهذه المواد.
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé qu'il fallait renforcer les systèmes de sécurité et de protection contre les radiations dans les installations utilisant des matériaux radioactifs et dans les installations de gestion des déchets radioactifs, y compris le transport sûr desdits matériaux. UN 100- وأقر رؤساء الدول والحكومات بالحاجة إلى تعزيز نظم السلامة والحماية الإشعاعية داخل المرافق التي تستعمل المواد الإشعاعية، وكذلك مرافق معالجة النفايات الإشعاعية، بما في ذلك النقل الآمن لهذه المواد.
    89. Les chefs d'État ou de gouvernement ont affirmé la nécessité de renforcer les systèmes de sécurité et de protection radiologique dans les installations utilisant des matières radioactives ainsi que dans les installations de gestion des déchets radioactifs, y compris le transport de ces matières dans des conditions de sécurité. UN 89- وأكد رؤساء الدول أو الحكومات الحاجة إلى تعزيز نظم السلامة والحماية الإشعاعية في المرافق التي تستخدم مواد مشعة وفي مرافق إدارة النفايات المشعة، بما في ذلك النقل المأمون لهذه المواد.
    Le Groupe des États non alignés parties au Traité affirme qu'il faut renforcer les systèmes de sécurité et de protection radiologiques dans les installations utilisant des matières radioactives ainsi que dans les installations de gestion des déchets radioactifs, dont le transport sûr de ces matières. UN 20 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على ضرورة تعزيز نظم السلامة والحماية من الإشعاعات في المرافق التي تستعمل المواد المشعة وفي مرافق معالجة النفايات المشعة، بما في ذلك النقل الآمن لهذه المواد.
    Le Groupe des États non alignés parties au Traité affirme qu'il faut renforcer les systèmes de sécurité et de protection radiologiques dans les installations utilisant des matières radioactives ainsi que dans les installations de gestion des déchets radioactifs, dont le transport sécurisé de ces matières. UN 20 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على ضرورة تعزيز نظم السلامة والحماية من الإشعاعات في المرافق التي تستعمل المواد المشعة وفي مرافق معالجة النفايات المشعة، بما في ذلك النقل الآمن لهذه المواد.
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé qu'il fallait renforcer les systèmes de sécurité et de protection radiologiques dans les installations utilisant des matières radioactives et dans les installations de gestion des déchets radioactifs, y compris la sûreté du transport. UN 31 - وأقر رؤساء الدول أو الحكومات بالحاجة إلى تعزيز نظم السلامة والحماية الإشعاعية داخل المرافق التي تستعمل المواد الإشعاعية، وكذلك مرافق معالجة النفايات الإشعاعية، بما في ذلك النقل الآمن لهذه المواد.
    Le Groupe affirme qu'il faut renforcer les systèmes de sécurité et de protection radiologiques dans les installations utilisant des matières radioactives et dans les installations de gestion des déchets radioactifs, y compris la sûreté du transport. UN 10 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة على الحاجة إلى تعزيز نظم السلامة والحماية الإشعاعية في المرافق التي تستعمل المواد الإشعاعية وكذلك في مرافق معالجة النفايات الإشعاعية، بما في ذلك النقل الآمن لهذه المواد.
    La construction de nouveaux immeubles de bureau suppose des modifications structurelles, et exige que l'on procède à une évaluation des risques et que l'on prenne des mesures pour les limiter, et que l'on renforce les mesures de protection contre l'incendie et les systèmes de sécurité en général. UN 36 - فيما يتعلق بالاحتياجات الأمنية، يستتبع تشييد مرافق مكاتب جديدة القيام بأعمال معينة منها تقييم المخاطر وإعداد تدابير للتخفيف من آثار ما قد ينشأ من مشاكل وإجراء تعديلات هيكلية، والحماية من الحرائق، وتحديث نظم السلامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more