"نظم المدفوعات" - Translation from Arabic to French

    • les systèmes de paiement
        
    • systèmes de règlements
        
    • système de paiement
        
    • des systèmes de paiement
        
    • les systèmes de décaissement
        
    • systèmes de paiements
        
    • systèmes de règlement
        
    Améliorer les systèmes de paiement afin de rationaliser les procédures. UN تحسين نظم المدفوعات بغية تبسيط عملية التجهيز.
    Réduire les coûts et renforcer les mécanismes de contrôle visant à protéger les systèmes de paiement et les avoirs de l'Organisation. UN تخفيض التكاليف وتعزيز آليات المراقبة التي تحمي نظم المدفوعات والأصول.
    La législation britannique couvre tous les systèmes de paiement. UN تشمل تشريعات المملكة المتحدة في نطاقها جميع نظم المدفوعات.
    Un problème analogue est apparu à propos de la définition des systèmes de règlements interbancaires et c'est pourquoi la Commission a décidé de ne pas inclure la définition proposée par l'Observateur de la Fédération bancaire de l'Union européenne. UN وقد نشأت مشكلة مماثلة مع تعريف نظم المدفوعات بين المصارف؛ ولهذا السبب قررت اللجنة عدم إدراج التعريف المقترح من المراقب عن الرابطة المصرفية للاتحاد الأوروبي.
    De ce fait, la question de savoir si les systèmes de règlements bilatéraux sont visés par l'exclusion mentionnée dans le projet d'article 4 serait réglée par la loi applicable en dehors de la Convention. UN ونتيجة لذلك سيحسم القانون خارج الاتفاقية مسألة ما إذا كانت نظم المدفوعات الثنائية مشمولة بالاستبعاد المنصوص عليه في مشروع المادة 4.
    L'article 16 de la loi stipule en outre que tout opérateur arménien doit communiquer des renseignements sur ses activités liées au système de paiement et de règlement sous la forme et avec la fréquence définies par le Conseil d'administration de la Banque centrale d'Arménie. UN وعلاوة على ذلك، تنص المادة 16 من هذا القانون على أنه يتعين على المؤسسة القائمة على تشغيل نظم المدفوعات والتسويات الأرمينية أن تفرج عن المعلومات المتعلقة بأنشطة نظم المدفوعات والتسويات، حسب الشكل والتواتر اللذين أقرّهما مجلس محافظي مصرف أرمينيا المركزي.
    Elle apportera également son concours à l'initiative régionale d'intégration des systèmes de paiement, mesure de nature à promouvoir les courants d'échanges. UN ويساعد البنك أيضا في المبادرة اﻹقليمية المتعلقة بتكامل نظم المدفوعات اﻹقليمية بغية تعزيز التدفقات التجارية.
    les systèmes de décaissement axé sur l'obtention de résultats utilisés par les fondations, et fondés sur la présentation de rapports réguliers, ont instillé une certaine dose de discipline. UN وفرضت نظم المدفوعات القائمة على النتائج من جانب المؤسسات، على أساس الإبلاغ بانتظام، قدرا من الانضباط.
    Les banques continueront probablement de jouer un rôle dans les systèmes de paiement. UN وستواصل المصارف غالباً القيام بدور في نظم المدفوعات.
    Le démantèlement de ces institutions, notamment les systèmes de paiement et les régimes de retraite distincts, et l'interruption de l'appui financier fourni par la Croatie aux institutions parallèles d'Herzeg-Bosna représentent les principaux objectifs de mon Bureau à court terme. UN وما زالت هذه المؤسسات المتوازية، ولا سيما نظم المدفوعات والمعاشات التقاعدية المستقلة فيها، وقطع الدعم المالي المقدم من كرواتيا إلى المؤسسات المتوازية القائمة في هرزيك بوسنيا يمثلان الهدفين اللذين يسعى مكتبي إلى تحقيقهما في اﻷجل القصير.
    De plus, le Comité sur les systèmes de paiement et de règlement a fait plusieurs propositions pour réduire les risques encourus par les établissements financiers en cas de défaut de paiement de la part de leurs contreparties dans des transactions internationales. UN وفضلا عن ذلك، قدمت لجنة نظم المدفوعات والتسويات عدة اقتراحات تهدف الى تقليل المخاطر الناتجة عن تعرﱡض المؤسسات المالية لاحتمال امتناع نظرائها عن سداد مستحقاتهم في المعاملات الدولية.
    Il a été largement estimé que, outre les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur valeurs mobilières, il faudrait exclure du champ d'application de la convention les mécanismes de paiement entre deux correspondants bancaires. UN ورئي على نطاق واسع أنه بالاضافة الى نظم المدفوعات وتسوية الأوراق المالية، ينبغي استبعاد ترتيبات المدفوعات فيما بين مصرفين مراسلين من نطاق الاتفاقية.
    g) Améliorer les systèmes de paiement de façon à rationaliser les procédures, à réduire les coûts et à renforcer la sécurité; UN )ز( تحسين نظم المدفوعات لتبسيط تجهيزها، وتخفيض النفقات وتعزيز اﻷمن؛
    g) Améliorer les systèmes de paiement de façon à rationaliser les procédures, à réduire les coûts et à renforcer la sécurité; UN )ز( تحسين نظم المدفوعات لتبسيط تجهيزها، وتخفيض النفقات وتعزيز اﻷمن؛
    62. Le PRÉSIDENT dit que la Commission doit décider si les observations qui s'appliquent aux systèmes de règlements interbancaires doivent également s'appliquer aux conventions de compensation globale. UN 62- الرئيس: قال إن على اللجنة أن تقرر ما إذا كان ينبغي للاعتبارات المنطبقة على نظم المدفوعات بين المصارف أن تنطبق أيضاً على اتفاقات المعاوضة.
    Cela est vrai pour tout dépôt et plus particulièrement pour les systèmes de règlements interbancaires, qui dans de nombreux États fonctionnent grâce à des comptes mutuels détenus par les banques. UN وهذا يصدق على أي وديعة، ولا سيما على نظم المدفوعات بين المصارف، والتي تعمل في كثير من الدول من خلال الحسابات المتبادلة القائمة بين المصارف.
    d) Les droits à paiement au titre de relations bancaires relatives aux comptes de dépôt, y compris ceux qui découlent des systèmes de règlements interbancaires, UN " (د) حقوق السداد بموجب علاقات الإيداع المصرفية، بما فيها العلاقات الناشئة عن نظم المدفوعات فيما بين المصارف؛
    Rappelant le débat sur la définition des termes < < système de paiement et de règlement des opérations sur valeurs mobilières > > (voir par. 51 ci-dessus), la Commission a décidé qu'à l'alinéa d) référence devrait être faite aux accords de paiement interbancaire. UN 71- وبالاشارة الى المناقشة التي أجرتها اللجنة سابقا بشأن تعريف " نظم المدفوعات وتسوية الأوراق المالية " (أنظر الفقرة 51)، قررت اللجنة أن يُشار أيضا، في الفقرة الفرعية (د)، الى ترتيبات المدفوعات فيما بين المصارف.
    Les ÉtatsUnis ont l'habitude des systèmes de paiement entre deux banques, soit entre deux établissements situés en un même lieu qui décident de combiner leurs débits et leurs crédits, soit entre une agence d'une banque centrale et un autre établissement bancaire. UN فالولايات المتحدة اعتادت وجود نظم المدفوعات بين مصرفين، إما بين مصرفين في نفس الموضع، يتفقان على أن تقترن حساباتهما المدينة والدائنة أو بين فرع لمصرف مركزي ومصرف فردي.
    La Banque centrale exerce ce contrôle grâce aux rapports présentés par les membres des systèmes de paiement et de règlement susmentionnés et grâce aux inspections qu'elle mène sur place. UN ويؤدي المصرف المركزي مهمة المراقبة تلك من خلال التقارير المقدَّمة من الأطراف في نظم المدفوعات والتسويات المذكورة أعلاه ومن خلال عمليات التفتيش التي تجري في عين المكان.
    Il est nécessaire de mettre au point une application de gestion de la trésorerie pour intégrer l'OPICS, le système SWIFT et le SIG et améliorer les systèmes de décaissement et la gestion des liquidités de l'Organisation. UN 151- ويعتبر تطبيق إدارة النقد لازما للتكامل بين نظام شركة الاستثمار الخاص الخارجي (نظام الخزانة) ونظام سويفت ونظام المعلومات الإدارية المتكامل وتحسين نظم المدفوعات وإدارة النقد في المنظمة.
    52. Dans les premiers stades du développement du financement électronique, les systèmes de paiements en ligne étaient souvent considérés comme des < < applications phares > > . UN 52- في المراحل الأولى من تطوير عملية التمويل الإلكتروني، كانت تعتبر نظم المدفوعات بالخط المباشر بصورة عامة " تطبيقات مهيمنة " محتملة.
    d) Aux créances découlant de systèmes de paiement interbancaire ou de systèmes de règlement des opérations sur valeurs mobilières; UN " (د) المستحقات الناشئة عن نظم المدفوعات فيما ببين المصارف أو نظم تسوية الأوراق المالية الاستثمارية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more