"نظم المعهد" - Translation from Arabic to French

    • l'Institut a organisé
        
    • l'UNICRI
        
    • il a organisé
        
    • l'UNITAR a organisé
        
    • l'UNIDIR a organisé
        
    • l'Institut supérieur
        
    En outre, l'Institut a organisé en 2008 deux manifestations destinées à marquer le soixantième anniversaire de la signature de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وعلاوة على ذلك، نظم المعهد في عام 2008، مناسبتين للاحتفال بمرور 60 سنة على توقيع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    l'Institut a organisé plusieurs cycles de formation destinés aux parties prenantes locales en Asie et en Europe. UN نظم المعهد عدة برامج تدريبية لصالح أصحاب المصلحة المحليين في آسيا وأوروبا.
    iii) l'Institut a organisé des cours de formation pour de hauts responsables sur des questions relatives à la criminalité et au maintien de l'ordre dans un certain nombre de pays africains; UN `3` نظم المعهد تدريباً لكبار المسؤولين على مسائل الجريمة وضبط الأمن في عدد من البلدان الأفريقية؛
    Pour appuyer et renforcer les capacités des avocats pénalistes, l'UNICRI a organisé un séminaire de formation annuel qui utilise le manuel sur les pratiques établies en matière de défense pénale internationale, préparé conjointement par l'Association des conseils de la défense du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et par l'UNICRI. UN وبغرض تعزيز وبناء قدرات الأخصائيين القانونيين في مجال الدفاع الجنائي، نظم المعهد حلقة دراسية تدريبية سنوية باستخدام دليل الممارسات المطوَّرة في مجال الدفاع الجنائي الدولي الذي أعده المعهد بالاشتراك مع رابطة محامي الدفاع الممارسين أمام المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    En 2008, par exemple, il a organisé un atelier régional pour l'Afrique centrale et de l'Ouest, en collaboration avec Paris21, le Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle. UN وفي عام 2008، نظم المعهد حلقة عمل إقليمية لوسط أفريقيا وغرب أفريقيا، بالتعاون مع شراكة باريس 21، الشراكة في مجال الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين.
    En décembre 1995, l'UNITAR a organisé deux ateliers sur la gestion financière à Gaza et à Ramallah. UN وقد نظم المعهد حلقتين تدريبيتين بشأن اﻹدارة المالية في غزة ورام الله في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    En octobre 2010, l'Institut a organisé un atelier informel d'experts de haut niveau travaillant sur différents aspects du mécanisme de désarmement. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، نظم المعهد حلقة عمل غير رسمية جمعت كبار الخبراء المشاركين في مختلف جوانب آلية نزع السلاح.
    Au cours de la seule année 2001, l'Institut a organisé 16 stages et cours de formation qui ont été suivis par plus de 500 participants venant de 26 pays. UN وفي عام 2001 فقط، نظم المعهد 16 دورة تدريبية شارك فيها حوالي 500 مشارك ينتمون إلى ما يزيد على 26 بلداً.
    l'Institut a organisé des manifestations parallèles à l'occasion de diverses réunions des Nations Unies énumérées ci-après. UN نظم المعهد مناسبات جانبية أثناء مختلف اجتماعات الأمم المتحدة على النحو المبين أدناه.
    À cet effet, l'Institut a organisé des dialogues Inde-Sri Lanka et Inde-Bangladesh avec des intervenants de haut niveau, parlementaires, hommes politiques, universitaires, représentants de la société civile et des médias. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نظم المعهد الحوار بين الهند وسري لانكا وبين الهند وبنغلاديش، بمشاركة رفيعة المستوى من جانب البرلمانيين ومقرري السياسات والأكاديميين والمجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    En janvier 1997, l'Institut a organisé à Genève un programme de formation à l'intention des auditeurs de l'Organisation mondiale de la santé et, en avril 1997, des auditeurs du Bureau international du travail. UN وفي كانون الثاني/ يناير ١٩٩٧، نظم المعهد دورة تدريبية لمراجعي الحسابات في منظمة الصحة العالمية بجنيف، سويسرا.
    Cinq membres de l'Institut ont participé activement au Forum de Beijing en septembre 1995, rencontre au cours de laquelle l'Institut a organisé trois ateliers sur les thèmes suivants : UN واشترك خمسة أعضاء في المجلس بنشاط في ملتقى بيجين، أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، حيث نظم المعهد ثلاث حلقات عمل؛
    :: À la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, en 2010, au Japon, l'Institut a organisé les manifestations parallèles sur les derniers développements dans le droit des brevets concernant les ressources génétiques; UN في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الذي عقد في عام 2010، في اليابان، نظم المعهد مناسبة جانبية عن التطورات الأخيرة في القانون الخاص ببراءات الاختراع ذات الصلة من الموارد الجينية.
    :: À la onzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique en 2012 en Inde, l'Institut a organisé une manifestation parallèle; UN في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي عقد في عام 2012، في الهند، نظم المعهد مناسبة جانبية.
    :: À la huitième réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'accès aux ressources génétiques et le partage des avantages en 2009, au Canada, l'Institut a organisé une manifestation parallèle; UN في الاجتماع الثامن للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحصول على الموارد وتقاسم منافعها الذي عقد في عام 2009، في كندا، نظم المعهد مناسبة جانبية.
    :: À la neuvième réunion du Groupe de travail spécial à composition non limitée sur l'accès aux ressources génétiques et le partage des avantages, en 2010, au Canada, l'Institut a organisé une manifestation parallèle; UN في الاجتماع التاسع للفريق العامل المعني بالحصول على الموارد وتقاسم منافعها، الذي عقد في كندا في عام 2010، نظم المعهد مناسبة جانبية.
    :: À la première réunion du Comité intergouvernemental spécial à composition non limitée pour le Protocole de Nagoya, en 2011, au Canada, l'Institut a organisé une manifestation parallèle; UN في الاجتماع الأول للجنة الحكومية الدولية المعنية ببروتوكول ناغويا الذي عقد في عام 2011، بكندا، نظم المعهد مناسبة جانبية.
    :: À la session ordinaire de la Commission des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture, à Rome, en 2011, l'Institut a organisé une manifestation parallèle; UN في الدورة العادية للجنة الموارد الجينية من أجل الأغذية والزراعة التي عقدت في روما، في عام 2011، نظم المعهد مناسبة جانبية.
    En 2009, l'Institut a organisé le dialogue virtuel sur la transfersalisation de la problématique hommes-femmes en vue de fournir des conseils, de partager des informations et des enseignements quant à la manière de développer la formation relative à l'égalité des sexes qui soit facteur de démarginalisation et de transformation. UN وفي عام 2009، نظم المعهد حوارات افتراضية بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني لإسداء المشورة وتبادل المعارف والدروس المستفادة بشأن كيفية إقامة دورات تدريبية جنسانية تهدف إلى التمكين والتغيير.
    Les 26 et 27 février 2013, l'UNICRI et le Centre africain d'études et de recherche contre le terrorisme (CAERT) ont organisé à Alger un atelier technique régional consacré au désengagement et à la réadaptation des extrémistes violents des pays d'Afrique du Nord et du Sahel. UN كما نظم المعهد بالتعاون مع المركز الأفريقي لدراسات وبحوث مكافحة الإرهاب حلقة عمل تقنية إقليمية في الجزائر العاصمة لصالح بلدان شمال أفريقيا ومنطقة الساحل يومي 26 و27 شباط/فبراير 2013 بشأن تخليص المتطرفين العنيفين من دوَّامة العنف وإعادة تأهيلهم.
    En décembre 2013, il a organisé la Bibliothèque vivante, qui permet des conversations spontanées entre lecteurs - membres de la majorité de la population et membres de catégories de population désavantagées. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، نظم المعهد المكتبة الحية لإتاحة فرص إجراء حوار غير رسمي بين القرّاء - أفراد من أغلبية السكان بشأن الكتب - وأفراد من الفئات المحرومة من السكان.
    Au cours des deux dernières années, l'UNITAR a organisé 20 séances de formation dans les domaines suivants : financement et gestion des services municipaux d'approvisionnement en eau et de gestion des déchets, accès aux services d'approvisionnement en eau et de gestion des déchets dans les zones urbaines défavorisées et délégation de la gestion de ces services. UN وخلال السنتين الماضيتين، نظم المعهد 20 دورة تدريبية في المجالات التالية: تمويل وإدارة خدمات مياه البلديات والنفايات، الحصول على خدمات المياه والنفايات في المناطق الحضرية المحرومة والإدارة المفوضة لهذه الخدمات.
    10. l'UNIDIR a organisé, le 24 août 1994, en collaboration avec un groupement britannique, Oxford Research Group, un colloque sur l'avenir du régime de non-prolifération nucléaire. UN ١٠ - وفي ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٤، نظم المعهد ندوة ليوم واحد بالتعاون مع مجموعة أكسفورد للبحوث )المملكة المتحدة( بصدد مستقبل نظام عدم الانتشار النووي.
    Autres activités : En juillet, l'Institut supérieur international des sciences criminelles a organisé à Syracuse un séminaire de travail destiné aux juges de la Cour pénale internationale dont le thème était la participation au procès des victimes et la réparation en faveur des victimes, pour des motifs tant moraux qu'économiques. UN إسهامات أخرى - نظم المعهد في تموز/يوليه معتكف عمل في سيراكيوز لقضاة المحكمة الجنائية الدولية، عن مشاركة الضحايا في إجراءات المحاكمة، وتعويضات الضحايا، من المنطلقين الاقتصادي والأخلاقي على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more