"نظم الموارد" - Translation from Arabic to French

    • systèmes de gestion des ressources
        
    • mécanismes de gestion des ressources
        
    • les systèmes de ressources
        
    Celle-ci s’emploie actuellement à répertorier les compétences fondamentales qui sont exigées des fonctionnaires, à tous les niveaux, et qui sous-tendront tous les systèmes de gestion des ressources humaines. UN وتشرع المنظمة حاليا في تحديد ما يلزم جميع الموظفين والمديرين من كفاءات أساسية، ستكون أساسا لجميع نظم الموارد البشرية.
    En sa qualité de Président de la Commission, M. Rhodes s'est employé à renforcer encore la contribution de celle-ci à l'amélioration des systèmes de gestion des ressources humaines des organismes des Nations Unies appliquant le régime commun. UN وفي ظل قيادة السيد رودس، كثفت اللجنة من دورها المركزي في تعزيز نظم الموارد البشرية في مؤسسات الأمم المتحدة.
    La rationalisation de certains services communs exige cependant une intervention du Siège car les systèmes de gestion des ressources financières et humaines ne sont pas toujours compatibles, ce qui peut susciter des difficultés sur le plan opérationnel. UN ويتطلب ترشيد بعض الخدمات المشتركة تدابير على مستوى المقار الرئيسية بالنظر إلى أن نظم الموارد المالية والبشرية ليست متساوية على الدوام، وهو ما يمكن أن يطرح تحديات على المستوى التشغيلي.
    Ils se sont dits inquiets des retards qui pourraient résulter de l'examen des mécanismes de gestion des ressources humaines qui régissent le recrutement. UN وأُعرب عن القلق من أي تأخيرات قد تنجم عن النظر في نظم الموارد البشرية التي تطبقها الأمم المتحدة والتي تنظم عمليات استقدام الموظفين.
    Comme suite à cette recommandation, l'Initiative régionale en faveur des droits et du développement des peuples autochtones a mené des études analytiques sur les systèmes de ressources naturelles et les dispositions des textes de loi et des politiques nationales les concernant au Bangladesh, au Cambodge, en Malaisie et en Thaïlande. UN ومتابعة لذلك، أجرت المبادرة الإقليمية المعنية بحقوق الشعوب الأصلية وتنميتها دراسات تحليلية عن نظم الموارد الطبيعية وأوجه ارتباطها بالقوانين والسياسات الوطنية في بنغلاديش وكمبوديا وماليزيا وتايلند.
    Les compétences de base et les compétences en matière de gestion ont été intégrées dans tous les systèmes de gestion des ressources humaines, du recrutement au suivi du comportement professionnel. UN وتم بنجاح إدماج الاختصاصات الرئيسية والإدارية ضمن نظم الموارد البشرية من مرحلة الاستقدام إلى إدارة الأداء.
    La mise au point d'une formule reposant sur les compétences exigerait des travaux plus poussés, notamment en ce qui concerne la réforme des systèmes de gestion des ressources humaines. UN 41 - وسوف يستلزم النهج القائم على الكفاءة المزيد من التطوير، خاصة فيما يتعلق باستخدامه في إصلاح نظم الموارد البشرية.
    Celle-ci s'emploiera à fournir des services efficaces de gestion des ressources humaines et à renforcer l'intégration des compétences de base et de gestion dans tous les systèmes de gestion des ressources humaines. UN وستقوم الشعبة بتقديم خدمات فعالة في مجال إدارة الموارد البشرية وتعزيز إدماج الكفاءات الأساسية والإدارية في جميع نظم الموارد البشرية.
    Dans de nombreux lieux, les projets sont gérés à l'aide d'applications indépendantes, qui ne sont pas reliées aux principaux systèmes de gestion des ressources humaines et financières. UN وتنظم المشاريع حاليا في العديد من المواقع باستخدام تطبيقات مخصصة من غير أن تتكامل مع نظم الموارد البشرية والنظم المالية الرئيسية.
    Quant à la création d'un mécanisme spécial de concurrence destiné à déterminer à qui il conviendrait d'accorder un engagement continu, il semble que ce serait coûteux et lourd, et que cela ferait double emploi avec les systèmes de gestion des ressources humaines déjà en place. UN أما بالنسبة لإنشاء آلية مستقلة لعملية تنافسية لاستخدامها في تحديد مدى الصلاحية للتعيينات المستمرة، فيبدو أنها ستكون عملية مكلفة ومرهقة، ونسخة طبق الأصل عن نظم الموارد البشرية القائمة.
    Ces retards tenaient à ce que des rapprochements avaient fait apparaître plus de 10 000 anomalies de comptabilisation des cotisations des participants dues à l'insuffisance de données extraites des systèmes de gestion des ressources humaines de plusieurs organisations affiliées à la Caisse. UN وقد نجمت التأخيرات عن أكثر من 000 10 من استثناءات تسويات المشتركين في البيانات الواردة من العديد من نظم الموارد البشرية.
    Ces retards tenaient à ce que des rapprochements avaient fait apparaître plus de 10 000 anomalies de comptabilisation des cotisations des participants dues à l'insuffisance de données extraites des systèmes de gestion des ressources humaines de plusieurs organisations affiliées à la Caisse. UN وقد نجمت التأخيرات عن أكثر من 000 10 من استثناءات تسويات المشتركين في البيانات الواردة من العديد من نظم الموارد البشرية.
    Il convient de rendre Galaxy plus convivial et de mieux l'intégrer avec d'autres systèmes de gestion des ressources humaines, tels que e-PAS. UN فنظام غالاكسي يحتاج إلى أن يكون أكثر سهولة في الاستعمال وأكثر تكاملا مع نظم الموارد البشرية الأخرى، مثل النظام الإلكتروني لتقييم الأداء.
    Le Secrétaire général, qui est lui-même sorti du rang, a toujours insisté pour une réforme de la gestion des ressources humaines; les États-Unis le soutiennent ardemment dans cette entreprise : il est impératif que les systèmes de gestion des ressources humaines soient modernisés et rationalisés et qu'ils soient équipés des ressources nécessaires. UN دأب على الدعوة بقوة إلى إصلاح إدارة الموارد البشرية، وأن الولايات المتحدة داعم صلب لهذا الإصلاح؛ وأضاف أنه يغدو لزاما أن يخضع نظم الموارد البشرية للمنظمة للتحديث والتبسيط ولإمدادها بالموارد اللازمة.
    La Division s'emploiera à valoriser les ressources humaines de l'Organisation, actuelles et futures, en fournissant des services efficaces de gestion des ressources humaines et en renforçant l'intégration des compétences de base et de gestion dans tous les systèmes de gestion des ressources humaines. UN وستركز الشعبة على تعزيز الموارد البشرية الحالية والمقبلة للمنظمة عن طريق تقديم خدمات فعالة في مجال إدارة الموارد البشرية وتعزيز إدماج الكفاءات الأساسية والإدارية في جميع نظم الموارد البشرية.
    La Division s'emploiera à valoriser les ressources humaines de l'Organisation, actuelles et futures, en fournissant des services efficaces de gestion des ressources humaines et en renforçant l'intégration des compétences de base et de gestion dans tous les systèmes de gestion des ressources humaines. UN وستركز الشعبة على تعزيز الموارد البشرية الحالية والمقبلة للمنظمة عن طريق تقديم خدمات فعالة في مجال إدارة الموارد البشرية وتعزيز إدماج الكفاءات الأساسية والإدارية في جميع نظم الموارد البشرية.
    e) Élaborer la grille des compétences et l'intégrer dans les systèmes de gestion des ressources humaines; UN (هـ) تطوير الكفاءات وإدماجها في نظم الموارد البشرية؛
    De janvier 2000 à décembre 2004, Kingston Papie Rhodes a été Secrétaire exécutif de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI), dirigeant l'élaboration de stratégies visant à renforcer les systèmes de gestion des ressources humaines des organisations appliquant le régime commun des Nations Unies et se chargeant de l'administration générale du secrétariat. UN في الفترة من كانون الثاني/يناير 2000 إلى كانون الأول/ديسمبر 2004، عمل السيد رودس بصفته الأمين التنفيذي للجنة الخدمة المدنية الدولية. وقاد السيد رودس أمانة اللجنة في وضع سياسات استراتيجية لتعزيز نظم الموارد البشرية في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة وتولى المسؤولية عن الإدارة العامة للأمانة.
    Ils se sont dits inquiets des retards qui pourraient résulter de l'examen des mécanismes de gestion des ressources humaines qui régissent le recrutement. UN وأُعرب عن القلق من أي تأخيرات قد تنجم عن النظر في نظم الموارد البشرية التي تطبقها الأمم المتحدة والتي تنظم عمليات استقدام الموظفين.
    Il faut examiner les mécanismes de gestion des ressources humaines qui régissent le recrutement, la rétention, la mobilité et l'organisation des carrières à l'ONU et s'assurer qu'ils répondent au mieux aux besoins du système de gestion de la sécurité. UN ويلزم النظر في نظم الموارد البشرية التي تطبقها المنظمة والتي تنظم عمليات استقدام الموظفين واستبقائهم وتنقلاتهم الوظيفية وتطورهم المهني، بهدف كفالة تحسين قدرة تلك النظم على تلبية احتياجات نظام إدارة الأمن.
    4.2 Définir et inclure des compétences en matière de renforcement des capacités dans les systèmes de ressources humaines et les profils d'emploi, et souligner leur importance dans l'évaluation des performances UN 4-2 بلورة الكفاءات في مجال تنمية القدرات وإدماجها في نظم الموارد البشرية والمواصفات الوظيفية، وتسليط الضوء على أهميتها في تقييم الأداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more