"نعرف لماذا" - Translation from Arabic to French

    • sait pourquoi
        
    • savoir pourquoi
        
    • savons pourquoi
        
    • comprendre pourquoi
        
    C'est une bonne question, et quelle que soit la réponse, on sait pourquoi il n'y a pas d'étincelles dans leur chambre. Open Subtitles حسنا, هذا سؤال جيد ومهما كان الجواب نحن نعرف لماذا ليس هناك شرر متطاير في غرفة النوم
    Qu'on sait pourquoi vous êtes allé à la gare routière. Open Subtitles يعني أننا نعرف لماذا ذهبت إلى محطة الحافلة.
    Ben, absolument personne ne sait pourquoi on est là. Open Subtitles حسنا، لا من لنا أن نعرف لماذا نحن موجودون هنا.
    Mais on doit savoir pourquoi vous avez écrit cette lettre. Open Subtitles ولكن يجب ان نعرف لماذا كتبت تلك الرسالة؟
    Cela veut dire, par exemple, qu'il nous faut savoir pourquoi les femmes vivent plus longtemps que les hommes ou si le système de sécurité sociale traite de manière appropriée les hommes en état de crise. UN وهذا يعني، على سبيل المثال، أننا بحاجة لأن نعرف لماذا تعيش المرأة عمرا أطول من الرجل أو ما إذا كان نظام الضمان الاجتماعي يعامل الرجل في الأزمات على النحو المناسب.
    Nous savons pourquoi votre mari est mort, et ça a un rapport avec votre chien. Open Subtitles نحن نعرف لماذا قُتل زوجكِ، و البداية كانت بكلبتكِ.
    Au moins on sait pourquoi il avait un mallette. Open Subtitles حسناً, على الاقل نحن نعرف لماذا كان لدية تلك الحقيبة
    Maintenant on sait pourquoi Sam a attaqué le Juge Westbrook. Open Subtitles بأية حال , الآن نعرف لماذا هاجم سام القاضي
    On sait pourquoi elle est célibataire. Open Subtitles أعتقد أننا الأن نعرف لماذا ما تزال عازبة.
    Silence, tueurs d'arbres, on sait pourquoi vous êtes ici. Open Subtitles اخرسوا يا قاتلوا الأشجار نحن نعرف لماذا انتم هنا
    À présent, on sait pourquoi Non a pris Hank. Open Subtitles الآن نعرف لماذا اتخذ غير هانك.
    Sans jeu de mots On sait pourquoi il a été attaqué ? Open Subtitles لا أقصد أي تورية - هل نعرف لماذا تم الهجوم عليه؟
    Maintenant on sait pourquoi il a volé l'identité de Tony. Open Subtitles الآن نحن نعرف لماذا سرق هوية توني
    Nous devons savoir pourquoi les médicaments n'arrivent pas jusqu'aux personnes qui en ont besoin. UN ويلزمنا أن نعرف لماذا لا تصل العقاقير إلى الناس الذين هم في حاجة إليها.
    On les appelle Hullen, et on veut savoir pourquoi son'ils tous partis. Open Subtitles نحن نسميهم هولن، ونريد أن نعرف لماذا غادروا جميعا.
    Nous voulons juste savoir pourquoi tu nous a menti à propos de Haven quand ton beau frère est enfermé dans ce local poubelles. Open Subtitles نحن فقط نريد ان نعرف لماذا كذبتي علينا بخصوص هايفن عندما شقيقك كان محبوس في مكانه المعتوه
    Nous pensons savoir pourquoi ils ont essayé de vous tuer. Open Subtitles إنظرِ، نعتقد اننا نعرف لماذا حاولوا قتلك
    Très bien, nous aimerions savoir pourquoi tu es allé à la réunion et l'as tué. Open Subtitles حسنا إذن نريد أن نعرف لماذا ذهبت لاجتماع لم الشمل وقتلتها؟
    Donc, nous savons pourquoi le corps de Hank Gerrard était fourré dans la soute du cargo. Open Subtitles لذا نحن نعرف لماذا جثة هانك جيرارد وضعت في عنبر الشحن
    Maintenant, nous savons pourquoi ils sont venus dans Notre Monde. Open Subtitles الآن نعرف لماذا جاءوا إلى هذا الجزء من العالم.
    Oui, nous savons pourquoi nous sommes ici ! Open Subtitles نعم نحن جميعا نعرف لماذا نحن هنا
    Alors nous devons comprendre pourquoi, Open Subtitles عندها يجب أن نعرف لماذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more