"نعيده" - Translation from Arabic to French

    • ramener
        
    • rendre
        
    • remettre
        
    • récupérer
        
    • remet
        
    • ramène
        
    • reprendre
        
    Cooper. On est prêts. Il faut le ramener. Open Subtitles نحن جاهزون من ناحيتنا يا كوبر يجب أن نعيده
    On peut trouver Huck. On peut le ramener à la maison. Open Subtitles يمكننا أن نجد هاك، يمكننا أن نعيده لمكانه
    On peut au moins essayer de le ramener à la vie. Faites-le. Open Subtitles على الأقل هكذا قد نعيده ثانية من رأيي أن نفعلها
    La Coupe n'est pas en sécurité ici. On doit la rendre à l'Enclave. Open Subtitles الكأس ليس آمن هنا علينا أن نعيده إلى المجلس
    Pourquoi ne pas le remettre dans le chapeau - et comprendre le reste après ? Open Subtitles لمَ لا نعيده إلى القبّعة ونفكّر بالباقي لاحقاً؟
    Fellas, nous avons obtenu de le récupérer. Il est obtenu de payer ceci. Open Subtitles يا رفاق ، يجب ان نعيده إلى هنا يجب عليه أن يدفع الثمن
    - Non, c'est faux. On la remet toujours à l'eau pour la fête du dégel. Open Subtitles أسبوع مهرجان الذوبان يكون دوماً حينما نعيده
    On retrouve ce crétin et on le ramène à la maison. Open Subtitles حسنًا, لنبحث عن هذا الأحمق و نعيده إلى المنزل
    Désolé mesdames. On ne peut pas le reprendre jusqu'à ce qu'il soit soigné. Open Subtitles عذراً يا سيداتي لا نستطيع أن نعيده من دون أن نتأكد أنه بخير
    Voir s'il est bien seul. Peut-être même le ramener. Open Subtitles لنرى إن كان وحيدًا بحقّ، لعلّنا نعيده معنا.
    Et, au vu des circonstances, il y a une vieille tradition que nous devrions ramener au 51. Allons y. Open Subtitles وعلى ضوء ذلك, هنالك تقليد قديم والذي أعتقد بأننا يجدر بنا أن نعيده إلى مركز 51, هيّا بنا.
    II nous reste 48 heures pour Ie retrouver et Ie ramener à son mariage. Open Subtitles نملك 48 ساعة لنجده و نعيده إلى حفل الزفاف
    Et si c'est possible, on va le ramener à la maison. Open Subtitles و إذا ما كان هنالك أي طريقة ممكنة، فسوف نعيده إلى الوطن
    On l'a foutu au vert vendredi et on devait le ramener lundi pour le jury d'accusation. Open Subtitles أخذناه إلى الساحل نهار الجمعة كانت الخطّة أن نعيده يوم الاثنين أمام هيئة المحلفين الكبرى
    Je vais le ramener coûte que coûte, mort ou vivant. Vivant. Open Subtitles وسوف نعيده هنا إذا كان هذا هو آخر شيء أقوم به، حيا أو ميتا.
    Il faut découvrir ce qu'il cherche, et la lui rendre ! Open Subtitles ما يلزمنا هو معرفة ما تريده الروح، ثم نعيده إليها
    Pourquoi le rendre avant de savoir si quelqu'un le cherche? Open Subtitles لماذا نعيده ونحن لا نعرف إن كان هناك من يبحث عنه أم لا؟
    Il faut vite le remettre sur pied ou il se fera trop distancer pour pouvoir gagner ! Open Subtitles علينا أن نعيده إلى المضمار سريعاً أو سيكون من الصعب علينا ربح هذا السباق
    Tu nous envoies remettre cette saleté armée en orbite en secret... pour sauver ta peau? Open Subtitles أتريدنا ان نعيده لمساره وهو مسلح بشكل كبير ونبقي الامر سراً فقط لتنقذ مؤخرتك
    Tout ce que nous voulons, c'est récupérer notre pilote, le ramener à sa famille. Open Subtitles كل ما نريده هو استرجاع طيارنا حتى نعيده لعائلته
    On l'ampute et on le remet sur le bateau. Open Subtitles ألفو" نقطع يديه خارجا , قبل ان نعيده الى ذلك القارب
    Il faut qu'on le ramène à la Cour Seelie où il sera protégé. Open Subtitles علينا ان نعيده لمحكمة سيلي حيث سيكون محمي
    Nous devons reprendre le sceau avant la frontière. Open Subtitles لذلك قبل أن يعبر الختم الحدود نحنُ يجبُ أن نعيده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more