"نعيم" - Translation from Arabic to French

    • Naim
        
    • paradis
        
    • Naeem
        
    • bonheur
        
    • Najim
        
    • Na'eem
        
    • Naïm
        
    • Na'im
        
    • Nai'm
        
    Naim Qassem, Secrétaire général adjoint du Hezbollah, a félicité l'Iran d'avoir joué un rôle décisif dans le renforcement de ces capacités, déclarant ce qui suit : UN فقد أشاد نعيم قاسم، نائب الأمين العام لحزب الله، بإيران لدورها الأساسي والمحوري في تعزيز قدرات حزب الله، قائلا:
    Naim Mahmud el-Madhun, 22 ans UN نعيم محمود المدهون، ٢٢
    On vit ici depuis cinq ans, et en ce qui nous concerne, c'est le paradis, n'est-ce pas, bébé ? Open Subtitles إننا نعيش هنا منذ 5 سنوات، ومن وجهة نظرنا، فكأنه نعيم هنا، صحيح يا حبيبتي؟
    Pakistan Naeem Hussain Chatta, Salma Ahmed, Farman Ullah UN باكستان نعيم حسين شطا، وسلمى أحمد، وفرمان الله
    Malheureusement, ce fut une nuit unique de bonheur transpirant. Open Subtitles لسوء الحظ، كان هذا لمجرد ليلة واحدة من نعيم الجماع.
    Non, il m'a sauvé la vie. Je ne peux pas l'abandonner. Najim ! Open Subtitles لا , لقد أنقذ حياتى لا أستطيع أن أتركه , نعيم
    Cinq enfants ont également été tués ce jour lors des attaques, dont trois étaient membres de la même famille, Ali Dardonah, 8 ans, Deeb Dardonah, 11 ans, et Omar Dardonah, 14 ans, et deux autres garçons, Mohammad Na'eem Hammouda, 7 ans, et Amjad Hafez Al-Sakani, 12 ans. UN وقُتل أيضا في هجمات اليوم خمسة أطفال ينتمي ثلاثة منهم إلى الأسرة نفسها، هم علي دردونة، 8 أعوام، وديب دردونة، 11 عاما، وعمر دردونة، 14 عاما، وصبيّان آخران هما محمد نعيم حمودة، 7 أعوام، وأمجد حافظ السكني، 12 عاما.
    Le couvre-feu était décrété à Bani Naïm à la suite d'un incident au cours duquel un jeune homme masqué a été tué par des militaires. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 13 décembre 1992) UN وفرض حظر التجول على بني نعيم في أعقاب قتل الجيش لشاب ملثم. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(
    Le Président de l'Association des journalistes palestiniens, Na'im Tubasi, a été arrêté pendant plusieurs heures par la police des frontières. UN وأوقف رئيس اتحاد الصحفيين الفلسطينيين نعيم طوباسي لعدة ساعات من قِبل شرطة الحدود.
    Des affrontements ont eu lieu à Hébron, près de la colonie Psagot, près de Dura, près du Tombeau de Rachel, à Bani Naim et à la jonction d’A-Ram, au nord de Jérusalem. UN ووقعت مواجهات في الخليل، وبالقرب من مستوطنة بساغوت، وخارج دورا، وبالقرب من قبر راحيل، وبني نعيم ومفترق آرام شمالي القدس.
    Les derniers jours de la campagne ont vu le retrait de trois des 11 candidats à la présidence : Abdul Qayum Karzai, Abdul Rahim Wardak et Sardar Mohammad Nader Naim. UN وشهدت الأيام الأخيرة للحملة انسحاب ثلاثة من المرشحين الأحد عشر لمنصب الرئيس، وهم عبد القيوم كرزاي، وعبد الرحيم ورداك، وسردار محمد نادر نعيم.
    Il semble que, tôt dans la matinée, les forces d'occupation aient enlevé les quatre Palestiniens dans la carrière où ils travaillaient près du village de Beit Naim avant de les abattre par balles. UN ويبدو أن قوات الاحتلال اختطفت في الساعات الأولى من ذلك اليوم عمالا من مقلع للحجارة حيث كانوا يعملون قرب قرية بيت نعيم وأطلقت النيران عليهم عندما كانوا في عهدة قوات الاحتلال.
    L'ancien titulaire de mandat s'est également rendu dans le quartier d'El-Mina et à la prison Dar Naim à Nouakchott ainsi que dans la région de Toulel II, près de Rosso, où il a rencontré des réfugies mauritaniens qui étaient rentrés du Sénégal dans les années 90. UN وزار المكلف السابق بالولاية أيضا منطقة المينا وسجن دار نعيم في نواكشوط، ومنطقة توليل الثانية قرب روسو، حيث التقى بلاجئين موريتانيين عائدين من السنغال في التسعينيات.
    7. Wail Naim Al-Netcha 27 ans UN ٧ وائل نعيم النتشه ٧٢ الخليل القدس ٨/٣
    Les porte-parole de l'Administration ont déclaré que les structures appartenant à des Palestiniens englobaient une annexe construite " illégalement " dans la périphérie d'Hébron et une construction comportant un étage à Bani Naim. UN وصرح الناطق باسم اﻹدارة المدنية بأن تلك المباني المملوكة للفلسطينيين تشمل ملحقا " غير قانوني " بني في ضواحي الخليل ومنزلا مؤلفا من طابقين في بني نعيم.
    Et si on l'avait arraché du paradis des chiens ? Open Subtitles ماذا لو أننا انتزعناه من نعيم الكلاب أو شيء من هذا؟
    Pour moi, c'est le paradis. Open Subtitles لكنه أكثر من ذلك بالنسبة لي. بالنسبة لي هذا.. نعيم.
    Peu après, les juges Naeem Ullah Khan Sherwani et Khawaja Muhammad Sharif ont confirmé le jugement rendu par le tribunal. UN وبعد ذلك بوقت وجيز أقر الحكم القاضيان نعيم الله خان شيرواني وخواجه محمد شريف.
    Le docteur Naeem a souligné qu'il fallait disposer de plus amples informations pour prendre en connaissance de cause des décisions visant à accroître l'efficacité des prestations, améliorer au maximum la santé de la population et atteindre les OMD. UN وأكد الدكتور أحمد جان نعيم أنه يلزم توفير المزيد من المعلومات لاتخاذ قرارات مدروسة من أجل تحسين كفاءة أداء الخدمات وتمتع السكان بأوفر قدر من الصحة، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le hurlement du fou à chaque heure de la nuit, vous privant du bonheur d'être sous votre couverture de laine. Open Subtitles وثمّة مخبولٌ لا ينفكّ يعوي طوال الليل، مُجرّداً إيّاهم من نعيم النوم الهانئ.
    Ils se rapprochent ! Najim, tiens, tiens ! Pareil que la dernière fois ! Open Subtitles نعيم , خذ , خذ , ألقها مثل المرة السابقة خذ , أدخلها هنا , بين الضلع الأول و الثانى
    44. Mohammad Na'eem Hammouda (7 ans) UN 44 - محمد نعيم حمودة (7 أعوام)
    — Hussein Naïm Ghanem, 18 ans; UN حسين نعيم غانم عمره ١٨ سنة
    Téléphoniste Bassam Na'im UN ١٣٨- بسام جريس نعيم
    M. Ramadan Nai'm a dit à la Mission que le CMWU était fier de ce puits, qui produisait la meilleure eau de la région, avec un débit supérieur à 200 mètres cubes à l'heure. UN وقد أخبر السيد رمضان نعيم البعثة كم أن مرفق مياه البلديات الساحلية كان فخوراً ببئر المياه هذه، التي كانت تُنتج أكثر من 200 متر مكعب في الساعة من أفضل المياه نوعيةً في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more