"نغيسو" - Translation from Arabic to French

    • Nguesso
        
    • N'Guesso
        
    • Nguessou
        
    • Sassou N
        
    Le gouvernement du Président Denis Sassou Nguesso a ordonné la démobilisation et la dissolution des milices. UN وأمرت حكومة الرئيس دينيس ساسو نغيسو بتسريح الميليشيات وحلها.
    Je le prie de bien vouloir transmettre au Président Sassou Nguesso les remerciements les plus sincères du Comité pour cet important message. UN وأطلب إليه أن يتكرم بنقل خالص شكر اللجنة إلى الرئيس ساسو نغيسو على تلك الرسالة الهامة.
    Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le Président Denis Sassou Nguesso au nom du Groupe africain. UN ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به الرئيس دينيس ساسو نغيسو باسم المجموعة الأفريقية.
    Aucun consensus ne s'étant dégagé, les membres du Bureau du Conseil national de transition sont convenus de consulter le Président Denis Sassou Nguesso, Médiateur de la CEEAC. UN ولم يجر التوصل إلى توافق على هذه المسألة وقد اتفق أعضاء المكتب على التشاور مع وسيط الجماعة الاقتصادية الرئيس دينيس ساسو نغيسو.
    Discours du Président de la République du Congo, S. E. M. Denis Sassou N'Guesso UN خطاب فخامة السيد دني ساسو نغيسو رئيس جمهورية الكونغو
    Ils ont relevé le rôle essentiel du médiateur, Denis Sassou Nguesso, Président de la République du Congo, et du Groupe de contact international pour la République centrafricaine, coprésidé par la Commission de l'Union africaine et la République du Congo. UN وأقرّوا بالدور الأساسي الذي يضطلع به الوسيط ديني ساسو نغيسو رئيس جمهورية الكونغو، وفريق الاتصال الدولي المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى الذي تشترك في رئاسته مفوضية الاتحاد الأفريقي وجمهورية الكونغو.
    Il s'est entretenu à cet effet avec les dirigeants de la sous-région, et a participé à plusieurs réunions préparatoires de haut niveau à Brazzaville à l'initiative de M. Sassou Nguesso. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تواصل ممثلي الخاص مع قادة المنطقة دون الإقليمية، وشارك في عدة اجتماعات تحضيرية رفيعة المستوى في برازافيل، بدأها السيد ساسو نغيسو.
    Un contexte aussi favorable permet à mon pays de jeter les bases d'une économie émergente, car faire du Congo un État moderne et prospère, appelé à prendre toute sa place dans le concert des nations libres et modernes est l'ambition du Président Denis Sassou Nguesso. UN إن هذه الحالة المواتية ستسمح لبلدي بأن يرسي أساسا للاقتصاد الناشئ. وفي الواقع، إن رئيس البلد دونيس ساسو نغيسو يطمح إلى جعل البلد دولة حديثة ومزدهرة، تؤدي دورها في أسرة الدول الحديثة.
    Je remercie également le Président Olusegun Obasanjo du Nigéria, le Président Thabo Mbeki d'Afrique du Sud et le Président Sassou Nguesso de la République du Congo pour le rôle de médiation qu'ils ont joué au cours des quatre années écoulées. UN وأشكر أيضا رئيس نيجيريا أولوسيغون أوباسانجو، ورئيس جنوب أفريقيا ثابو مبيكي، ورئيس جمهورية الكونغو ساسو نغيسو على دور الوساطة الذي قاموا به خلال السنوات الأربع الماضية.
    Denis Sassou Nguesso UN ديني ساسو نغيسو
    Il convient de relever ici, pour s'en féliciter, le volontarisme et la détermination dont font preuve les dirigeants de la CEEAC, notamment le Président en exercice de cette organisation et le Président de son Comité de suivi sur la République centrafricaine, les Présidents Idriss Déby Itno du Tchad et Denis Sassou Nguesso du Congo. UN وتجدر التنويه في هذا الصدد بروح المبادرة والعزم اللذين أبداهما قادة الجماعة الاقتصادية، ولا سيما الرئيس الحالي لهذه المنظمة ورئيس تشاد، إدريس ديبي إيتنو، ورئيس لجنة المتابعة المعنية بالحوار السياسي الشامل في جمهورية أفريقيا الوسطى ورئيس الكونغو، دنيس ساسو نغيسو.
    La Présidente de la Commission réitère la forte conviction de l'Union africaine que le règlement de la crise centrafricaine requiert une implication continue et forte de la région, notamment à travers le Président en exercice et le Médiateur de la CEEAC, les Présidents Idriss Déby Itno et Denis Sassou Nguesso de la République du Congo. UN وتكرر رئيسة المفوضية الإعراب عن اقتناع الاتحاد الأفريقي الراسخ بأن حل أزمة جمهورية أفريقيا الوسطى يتطلب مشاركة قوية ومستمرة لبلدان المنطقة، من خلال مساعي الرئيس الحالي ووسيط الجماعة الاقتصادية لوسط أفريقيا الرئيس إدريس ديبي إتنو ورئيس الكونغو دنيس ساسو نغيسو.
    Une réunion tripartite, tenue le 6 juin à Luanda a rassemblé les Présidents Déby et Sassou Nguesso et le Président de l'Angola, Eduardo dos Santos qui ont examiné la situation en République centrafricaine. UN وفي 6 حزيران/يونيه، عقد الرئيسان ديبي وساسو نغيسو ورئيس أنغولا، إدواردو دوس سانتوس، اجتماعا ثلاثيا في لواندا لمناقشة الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Après l'accord de paix, l'Assemblée nationale a approuvé, en août 2003, une loi d'amnistie en faveur des milices ayant affronté les troupes gouvernementales de Sassou Nguesso. UN وبعد اتفاق السلام، اعتمدت الجمعية الوطنية في آب/أغسطس 2003 قانون عفو شمل المليشيات التي كانت تحارب القوات الحكومية لساسو نغيسو.
    Le 22 août également, le Président en exercice de l'Union africaine, le Président du Congo, Denis Sassou Nguesso, a condamné tous les actes de violence enregistrés depuis lors et appelé toutes les parties à mettre un terme à ces violences. UN 49 - وفي 22 آب/أغسطس أيضا، أدان دنيس ساسو نغيسو الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي ورئيس الكونغو، جميع أعمال العنف التي حدثت منذ ذلك الحين ودعا جميع الأطراف إلى إنهاء هذه الأعمال.
    Le Président Sassou Nguesso (République du Congo) : Il y a cinq ans, à l'occasion du Sommet du Millénaire, nous nous étions engagés à unir nos forces pour vaincre la pauvreté. UN الرئيس ساسو نغيسو (تكلم بالفرنسية): قبل خمسة أعوام، وفي مناسبة مؤتمر قمة الألفية، ألزمنا أنفسنا بضم قوانا لدحر الفقر.
    La sous-région, sous les auspices de la CEEAC, a poursuivi son action afin de trouver une solution à la crise, notamment par le biais des efforts dirigés par le Président du Tchad et Président de la Communauté, Idriss Déby Itno, et le Président du Congo et Médiateur, Denis Sassou Nguesso. UN ٣4 - ما برحت المنطقة دون الإقليمية، بقيادة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، تشارك بنشاط في مواجهة الأزمة وإيجاد حل لها، وذلك بوسائل عدة منها الجهود التي يبذلها رئيس جمهورية تشاد ورئيس الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، إدريس ديبي إتنو، ورئيس جمهورية الكونغو والوسيط، دُني ساسو نغيسو.
    Après une transition de cinq ans, la République du Congo est revenue à la normalité institutionnelle avec la prestation de serment du Président Denis Sassou Nguesso, le 14 août 2002, quelques jours après l'installation de l'Assemblée nationale et du Sénat. UN بعد انتهاء المرحلة الانتقالية التي استمرت خمس سنوات، عادت جمهورية الكونغو إلى إرساء المؤسسات الطبيعية التي بدأت بتنصيب الرئيس المنتخب، فخامة السيد دينس ماسو نغيسو في 14 أب/أغسطس 2002، أي بعد أيام من إنشاء الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ.
    Malheureusement, ce qui était apparu comme un espoir s'est à nouveau transformé en cauchemar lorsque, en réponse à cette proposition de la médiation internationale, les Forces démocratiques unies de l'ex-Président Sassou Nguesso ont brisé l'espoir en exigeant que le Premier Vice-Président soit un des leurs et qu'il exerce cumulativement à ces fonctions de Premier Vice-Président, celles de Premier Ministre et de Ministre de la défense. UN ومما يؤسف له أن آمالهم تبددت بظهور سيناريو لكابوس جديد. إذ أنه ردا على هذا الاقتراح الذي تقدمت به لجنة الوساطة الدولية، طلبت القوى الديمقراطية المتحدة التابعة للرئيس السابق ساسو - نغيسو أن يكون النائب اﻷول للرئيس من المنتمين إليها وأن يمارس هذا النائب أيضا مهام رئيس الوزراء ووزير الدفاع.
    S. E. M. Denis Sassou N'Guesso, Président de la République du Congo, a prononcé le discours d'ouverture de la cérémonie. UN 7 - وألقى الكلمة الافتتاحية للحفلة فخامة الرئيس دينيس ساسو نغيسو رئيس جمهورية الكونغو.
    Le Comité note que selon l'État partie, le requérant n'aurait pas rencontré de problèmes pendant les deux ans suivant sa réintégration dans l'armée du Gouvernement Nguessou et qu'il n'aurait pas prouvé que sa situation serait différente des autres personnes visées par la loi d'amnistie. UN وتلاحظ اللجنة أنه حسب الدولة الطرف لم يواجه صاحب الشكوى مشاكل خلال عمله لمدة سنتين ضمن قوات حكومة الرئيس نغيسو وأنه لم يبرهن على أن وضعه سيكون مختلفاً عن الأشخاص المعنيين بقانون العفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more