"نفس الأغنية" - Translation from Arabic to French

    • la même chanson
        
    • cette chanson
        
    • mêmes chansons
        
    À l'évidence, nous chantons tous la même chanson de la même partition. UN بديهي أننا جميعا نغني نفس الأغنية وننشد نفس اللحن.
    Tout d'abord, dans un groupe, on est censé vous entendre jouer la même chanson en même temps. Open Subtitles اولاً وقبل كل شيء حين تكون في فرقة من المفترض ان تقوموا بعزف نفس الأغنية في نفس الوقت
    Je vois deux artistes reprendre la même chanson avec des instincts comiques similaires et tout ça abouti à une même instrumentation. Open Subtitles أرى فنانين يغنيان نفس الأغنية بنفس الغريزة الكوميدية و هذا أنتج عزفا بنفس الوسائل الموسيقية
    Toi et Kellog devraient monter un groupe, vous chantez la même chanson. Open Subtitles أنت و كيلوغ ينبغي أن تبدأو عمل فرقة غناء أنتم تغنون نفس الأغنية
    Et combien de fois tu vas écouter cette chanson ? Open Subtitles كم مرة ستستمع إلى نفس الأغنية يا صديقي؟
    Nous avons partagé le même utérus, porté les mêmes habits, chanté les mêmes chansons enfant ... mais nous mourrons dans des mondes opposés. Open Subtitles تشاركنا نفس الرحم ارتدينا نفس الملابس وغنينا نفس الأغنية عندما كنا أطفال
    C'est toujours la même chanson, mais faire échapper de prison un trafiquant d'armes international ? Open Subtitles حسن، إنها نفس الأغنية القديمة و نفس الرقصة ولكن ترك تجار السلاح الدوليون خارج السجن ؟
    Parfois, la même chanson plusieurs fois de suite. Open Subtitles أحيانا يغنّي نفس الأغنية مراراً وتكراراً
    C'est comme écouter la même chanson en boucle. Open Subtitles مثل الإستماع إلى نفس الأغنية مراراً وتكراراً.
    On était à un karaoké, et on a tous choisi la même chanson. Open Subtitles لقد كنا نحضر مسابقة للغناء وقمنا جميعاً باختيار نفس الأغنية
    50 musiciens, tous dans différents pays, tous à chanter la même chanson. Open Subtitles خمسونَ موسيقيًا كلهم في بلدانٍ مختلفة كلهم يغنونَ نفس الأغنية
    C'est comme s'ils passaient toujours la même chanson encore et encore et encore et encore. Open Subtitles كأنهم يعزفون نفس الأغنية مراراً و تكراراً.
    Deux soirs de suite, c'est la même chanson, jusqu'à la fille choquée, avec un air de dégoût sur le visage. Open Subtitles إنها نفس الأغنية والرقصة في ليلتين إلى حد البنت المصدومة بنظرة الإشمئزاز المنطلية عبر وجهها
    Il chante la même chanson débile tous les jours. Open Subtitles أنه يغني نفس الأغنية السخيفة في كل يوم
    Nous pouvons chanter ensemble la même chanson. Open Subtitles لا يمكن أن يغني كلانا نفس الأغنية
    C'est notre 17e heure... enfermés dans ce studio... et oui, on passe encore la même chanson. Open Subtitles نحن في ساعتنا السابعة عشر... محبوسون في الأستوديو, و أجل... لا نزال نذيع نفس الأغنية.
    Il a mis la même chanson encore et encore et encore... Open Subtitles نيك ، انه ما زال يشغل نفس ...الأغنية مرّة وأكثر وأكثر
    Si elle essaie de me dire que ce n'est pas la même chanson... Open Subtitles أعني ، إذا كانت تسير في محاولة واقوللي أن هذه ليست نفس الأغنية...
    C'est la même chanson que la femme a mis au téléphone ! Open Subtitles إنها نفس الأغنية التي كانت تسمعني إيّاها تلك السيّدة!
    - C'est la même chanson, Rel. Open Subtitles انها نفس الأغنية سيتم تطبيق rel.
    Arrête de mettre toujours cette chanson ! Open Subtitles أوقف تشغيل نفس الأغنية أكثر وأكثر مرة أخرى.
    Pourquoi toutes ces stations de radio jouent toujours les mêmes chansons ? Open Subtitles لمااذ كل المحطات تعرض نفس الأغنية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more