"نفس الاسم" - Translation from Arabic to French

    • même nom
        
    • même patronyme
        
    • le même
        
    • même prénom
        
    • un nom identique
        
    La capitale est la ville de Saint George, située dans la commune méridionale du même nom. UN والعاصمة هي بلدة سان جورج، وتقع في الأبرشية الجنوبية التي تحمل نفس الاسم.
    Une fois la naturalisation accordée, tout citoyen naturalisé doit utiliser le même nom que sur son passeport pour l'enregistrement de sa famille. UN ويستخدم المواطن المتجنس، بعد حصوله على إذن بالتجنس نفس الاسم الموجود في جواز السفر لتسجيله في السجل المدني لعائلته.
    Pour le requérant, les autorités ont confondu les deux organisations qui ont le même nom. UN ويرى صاحب الشكوى أن السلطات قد خلطت بين منظمتين تحملان نفس الاسم.
    Pour le requérant, les autorités ont confondu les deux organisations qui ont le même nom. UN ويرى صاحب الشكوى أن السلطات قد خلطت بين منظمتين تحملان نفس الاسم.
    Ça pourrait être une personne lambda qui porte le même nom. Open Subtitles ربما يكون شخصا آخرا ليس أحمقا يمتلك نفس الاسم
    John Abruzzi, parrain du syndicat du crime du même nom. Open Subtitles جون أبروزي رئيس عائلة مجرمة لديها نفس الاسم
    Comme vous pouvez le constater, ces cartes montrent la région de la Macédoine dans son ensemble, avec des frontières qui englobent une grande partie de la Grèce qui porte le même nom. UN ويمكنكم أن تروا عليها منطقة مقدونيا الجغرافية بكاملها وقد رسمت حدودها بحيث تتضمن شريحة كبيرة من اليونان تحمل نفس الاسم.
    Le projet de loi est conçu sur le modèle d'une législation néo-zélandaise similaire, qui porte le même nom. UN ولقد وضع مشروع القانون على أساس تشريع مماثل في نيوزيلندا يحمل نفس الاسم.
    Or il existait, dans ce pays et dans cette tranche d'âge, des milliers d'hommes portant le même nom. UN لكن كان هناك آلاف الأفراد في ذلك البلد المحدد يحملون نفس الاسم ويندرجون في نفس النطاق العمري.
    Ma fille a le même nom qu'une substance contrôlée de classe A. Open Subtitles ابنتي لها نفس الاسم للاشياء الخاضعة للرقابه من الدرجه الاولى
    Pourquoi est-ce qu'il n'a pas le même nom que toi ? Open Subtitles هنتر Zolomon؟ لماذا لا يلزمه نفس الاسم كما كنت؟
    Je veux dire, l'homme dont sa Patronne était l'amante, c'est le même nom. Open Subtitles .أقصد بأن سيدتها كانت تُحبه لديه نفس الاسم
    Vous avez dû remarqué qu'elle et moi avions le même nom de famille. - C'est parce que... Open Subtitles الآن , ربما تلاحظان بأن لدينا نفس الاسم الأخير
    j'ai d'une manière ou d'une autre inventer un faux agent du FBI qui se trouve avoir le même nom que le vrai diplomate, que je n'ai jamais rencontré ni même jamais entendu parler. Open Subtitles قمت بإختراع عميل فيدرالي .. صادف وانه يحمل نفس الاسم للمندوب الحقيقي التي لم ألتق بها أو حتى أسمع عنها أبداً
    De voir ces horribles choses arrivées à des femmes portant le même nom. Open Subtitles أن ترى كل هذه الأشياء حدثت لنساء يحملن نفس الاسم.
    Un pasteur du même nom libéra Chicago... des Espingouins, des Ritals et des Nègres... qui la dégradaient pour les honnêtes Blancs. Open Subtitles لقد كان هناك واعظ له نفس الاسم قام بتطهير شيكاغو من الزنوج القذرين
    Ce n'est pas un parfait étranger, on a le même nom. Open Subtitles وليس غريبا الكلي، نفعل تشترك في نفس الاسم.
    Un homme portant le même nom est mort en 1941 pendant le bombardement de Belgrade. Open Subtitles هناك رجل له نفس الاسم مات سنة 1941 . أثناء الهجوم على بلجراد
    Ils nourrissent en outre des doutes quant à l'impartialité du juge qui a examiné leur cas au tribunal régional de Trenčín, vu qu'il portait le même patronyme que l'avocat qui représentait M. S. et que le Procureur général n'a pas exclu l'existence d'un lien de parenté. UN وأعرب صاحبا البلاغ أيضاً عن شكوكهما في نزاهة القاضي الذي بتّ في قضيتهما أمام محكمة ترينشين الإقليمية لأنه يحمل نفس الاسم الذي يحمله محامي م. س.، ولم يستبعد المدعي العام وجود روابط القرابة العائلية هذه.
    Je n'avais pas compris qu'on avait le même prénom. Open Subtitles انا لم اكن ادرك بأن اننا لدينا نفس الاسم
    Enfin, il peut arriver que des personnes innocentes voient leurs avoirs gelés ou leurs déplacements entravés parce qu'elles portent un nom identique ou similaire à celui d'un individu visé dans la Liste. UN 31 - وأخيراً، قد تجمد أصول بعض الأبرياء أو تعرقل أسفارهم لأنهم يحملون نفس الاسم أو اسماً مشابهاً لاسم فرد على القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more