"نفقات استثنائية" - Translation from Arabic to French

    • des dépenses extraordinaires
        
    • de dépenses extraordinaires
        
    • les dépenses extraordinaires
        
    • dépense extraordinaire
        
    • des dépenses exceptionnelles
        
    La SAT avait envisagé d'introduire cette mesure avant l'invasion et avait été autorisée par son siège à New York à les mettre en oeuvre. Les frais encourus de ce fait par la SAT ne sont donc pas assimilables à des dépenses extraordinaires mais constituent des dépenses de fonctionnement ordinaires. UN فقد نظرت الشركة في إجراء هذا التغيير في سياستها قبل الغزو، وقد أذن لها رئيس مكتبها في نيويورك بتنفيذ هذا التغيير في السياسة وبالتالي فإن التكاليف التي تكبدتها الشركة نتيجة لهذا التغيير في السياسة لا تعتبر نفقات استثنائية بل هي نفقات عمل عادية.
    La SAT avait envisagé d'introduire cette mesure avant l'invasion et avait été autorisée par son siège à New York à les mettre en oeuvre. Les frais encourus de ce fait par la SAT ne sont donc pas assimilables à des dépenses extraordinaires mais constituent des dépenses de fonctionnement ordinaires. UN فقد نظرت الشركة في إجراء هذا التغيير في سياستها قبل الغزو، وقد أذن لها رئيس مكتبها في نيويورك بتنفيذ هذا التغيير في السياسة وبالتالي فإن التكاليف التي تكبدتها الشركة نتيجة لهذا التغيير في السياسة لا تعتبر نفقات استثنائية بل هي نفقات عمل عادية.
    466. Dans sa réclamation modifiée, la SAT demande à être indemnisée de US$ 67 645 901 pour des pertes assimilables à des dépenses extraordinaires. UN 466- تطلب الشركة في مطالبتها المعدّلة تعويضاً قدره 901 645 67 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر تكبدتها في شكل نفقات استثنائية.
    b) Le règlement de dépenses extraordinaires conformément à l'alinéa b) du paragraphe 4 de la résolution 1844 (2008); UN (ب) تغطية نفقات استثنائية وفقا للفقرة الفرعية 4 (ب) من القرار 1844 (2008)؛
    :: Les < < dépenses extraordinaires > > , visées à l'alinéa b) du paragraphe 19 de la résolution 1970 (2011); UN :: " معاملة ضرورية لتغطية نفقات استثنائية " ، وفق ما ورد في الفقرة 19 (ب) من القرار 1970 (2011)؛
    Il constate également que les frais afférents aux réunions relatives au retour de la SAT dans la ZNP, d'un montant de US$ 148 444,06, ne constituent pas une dépense extraordinaire. UN كما خلص الفريق إلى أن مطالبات الشركة بتكاليف عقد الاجتماعات المتصلة بعودتها إلى المنطقة المحايدة المقسمة وقدرها 444.06 148 دولار، لا تشكل نفقات استثنائية.
    Elle affirme que, du fait de l'invasion et de l'occupation du Koweït, elle a dû faire face à des dépenses exceptionnelles en vue d'évacuer son personnel, de mettre en place des bureaux temporaires et de réduire sa main-d'oeuvre. UN وتدعي الشركة أنها تكبدت، بسبب غزو واحتلال الكويت، نفقات استثنائية تتألف من إجلاء موظفيها، وإنشاء مقر مؤقت، وتخفيض القوة العاملة.
    488. En résumé, le Comité constate que la SAT a engagé des dépenses extraordinaires s'élevant à US$ 65 792 104 et recommande d'allouer une indemnité correspondant à ce montant. UN 488- وباختصار، يرى الفريق أن الشركة قد تكبدت نفقات استثنائية قدرها 104 792 65 دولارات. ويوصي الفريق بدفع تعويض بهذا المبلغ.
    466. Dans sa réclamation modifiée, la SAT demande à être indemnisée de US$ 67 645 901 pour des pertes assimilables à des dépenses extraordinaires. UN 466- تطلب الشركة في مطالبتها المعدّلة تعويضاً قدره 901 645 67 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر تكبدتها في شكل نفقات استثنائية.
    488. En résumé, le Comité constate que la SAT a engagé des dépenses extraordinaires s'élevant à US$ 65 792 104 et recommande d'allouer une indemnité correspondant à ce montant. UN 488- وباختصار، يرى الفريق أن الشركة قد تكبدت نفقات استثنائية قدرها 104 792 65 دولارات. ويوصي الفريق بدفع تعويض بهذا المبلغ.
    11. des dépenses extraordinaires, non prévues dans le budget, ont été engagées au cours de la période considérée. UN ١١- في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تم تكبﱡد نفقات استثنائية بلغت ٠٠٨ ٢٨٧ ٤٢ دولار لبنود لم تُدرج في تقديرات النفقات.
    Il a également approuvé une demande de dérogation au gel des avoirs ou des fonds, jugée nécessaire pour régler des dépenses extraordinaires, en application du paragraphe 1 b). UN ووافقت اللجنة أيضا على طلب استثناء من تجميد الأصول يتعلق بأموال ثبُت بأنها لازمة لتغطية نفقات استثنائية وفقا للفقرة 1 (ب) من القرار.
    d) Nécessaires pour des dépenses extraordinaires. UN (د) ضرورية لتسديد نفقات استثنائية.
    b) les dépenses extraordinaires, définies comme à l'alinéa b) du paragraphe 13 de la résolution 1737 (2006); UN (ب) " معاملة ضرورية لتغطية نفقات استثنائية " وهي معرّفة بما يتفق مع الفقرة الفرعية 13 (ب) من القرار 1737 (2006)؛
    Il constate également que les frais afférents aux réunions relatives au retour de la SAT dans la ZNP, d'un montant de US$ 148 444,06, ne constituent pas une dépense extraordinaire. UN كما خلص الفريق إلى أن مطالبات الشركة بتكاليف عقد الاجتماعات المتصلة بعودتها إلى المنطقة المحايدة المقسمة وقدرها 444.06 148 دولار، لا تشكل نفقات استثنائية.
    Le Comité estime donc que le requérant a prouvé qu'il avait engagé des dépenses exceptionnelles de US$ 315 613, dépenses indemnisables puisque résultant directement de l'invasion et de l'occupation illicites du Koweït par l'Iraq. UN ويرى الفريق، بالتالي، أن الشركة المطالبة قد أثبتت حدوث نفقات استثنائية بمبلغ 613 315 دولاراً، وأن هذه النفقات قابلة للتعويض نظراً إلى أنها ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more