Aide d'urgence Note : D'après les dernières estimations, les dépenses de défense représentaient 1,41 % du produit national brut en 2012. | UN | ملاحظة: استنادا إلى أحدث التقديرات لعام 2012، شكلت نفقات الدفاع نسبة 1.41 في المائة من الناتج القومي الإجمالي. |
dépenses de défense, en milliards de francs CFA | UN | نفقات الدفاع بملايين فرنكات 98.5 108.4 115.8 132.5 131.8 132.6 |
Les dépenses militaires des administrations publiques consacrées à des actifs fixes pouvant servir à des usages civils sont-elles comprises dans la FBC? | UN | هل اشتمل تكوين رأس المال الاجمالي على نفقات الدفاع الحكومية على الأصول الثابتة التي يمكن استخدامها لأغراض مدنية؟ |
Information sur les dépenses consacrées à la défense pour 2010 | UN | معلومات عن نفقات الدفاع بجمهورية صربيا لعام 2010 |
Tant que la preuve du contraire n'a pas été apportée, le suspect ou l'accusé est considéré comme n'ayant pas de ressources suffisantes pour prendre à sa charge les coûts de sa défense. | UN | وطالما أنه لم يُقدَّم دليل على عكس ذلك، فإن المشتبه فيه أو المتهم يعتبر غير مالك لموارد كافية لتحمل نفقات الدفاع. |
Il n'y a pas d'indice d'une augmentation des dépenses consacrées à la défense, ou d'indication de l'achat de matériel important; le budget de la défense, au sud, a diminué. | UN | ولم تسجل أي مؤشرات على زيادة في نفقات الدفاع أو شراء أي معدات جديدة هامة؛ وتراجعت ميزانية الدفاع في الجزء الجنوبي. |
Toutefois, le Comité a constaté que, dans aucun des Tribunaux, le système d'aide judiciaire ne permet d'exercer un contrôle suffisant sur les dépenses de la défense, ce qui pose un risque plus grand de partage des honoraires. | UN | بيد أن المجلس لاحظ أن نظام المعونة القانونية لا يسمح في أي من المحكمتين بمراقبة نفقات الدفاع بصورة كافية، مما يزيد من خطر تقاسم الأتعاب. |
Déclaration commune États-Unis/Fédération de Russie sur la conversion des industries de la défense | UN | اﻹعلان المشترك الصادر عن الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن تحويل نفقات الدفاع |
À l'exclusion des dépenses engagées pour la défense et des engagements financiers contractés par l'État | UN | باستثناء نفقات الدفاع ومعاملات الدين العام |
dépenses de défense, en pourcentage du PIB | UN | نفقات الدفاع كنسبة مئوية من 1.3 1.4 1.5 1.6 1.5 1.4 |
Le Royaume-Uni s'attachait à réduire ses dépenses de défense, mais consacrait déjà d'importantes ressources à l'aide au développement, et il n'était pas possible d'établir un lien direct entre un moindre niveau de dépenses militaires et la libération de ressources à des fins sociales et économiques. | UN | وقال إن المملكة المتحدة تلتزم بتخفيض نفقات الدفاع ولكنها أنفقت فعلاً مبالغ كبيرة في مجال المساعدة اﻹنمائية ولا يمكن الربط مباشرة بين تخفيض اﻹنفاق العسكري وتخصيص الموارد لﻷغراض الاجتماعية والاقتصادية. |
Au Yémen, une estimation préliminaire du budget réel de 1995 indique que le quotient du déficit budgétaire par rapport au PIB a été ramené à 7 %, alors qu'il était de 17 % en 1994, principalement grâce à des réductions massives des dépenses, notamment des dépenses de défense et des subventions. | UN | وفي اليمن، تبين التقديرات اﻷولية للميزانية الفعلية لعام ١٩٩٥ أن نسبة العجز في الميزانية إلى الناتج المحلي اﻹجمالي انخفضت من ١٧ في المائة في عام ١٩٩٤ إلى ٧ في المائة، ويعزى ذلك أساسا إلى التخفيض الكبير في النفقات لا سيما نفقات الدفاع واﻹعانات. |
Il convient de mentionner qu'à la cinquième réunion du Conseil, le Centre d'études stratégiques sur la défense a présenté un rapport sur le recensement des dépenses de défense dans la région, qui sera publié au cours des prochains mois. | UN | والجدير بالذكر أن مركز الدراسات الدفاعية الاستراتيجية، عرض في الاجتماع الخامس للمجلس، تقريرا عن تسجيل نفقات الدفاع في المنطقة، وهو تقرير سيجري نشره في الأشهر المقبلة. |
vi) dépenses de défense en mars et avril 1991 | UN | `6` نفقات الدفاع لشهري آذار/مارس ونيسان/أبريل 1991 |
Celui-ci peut puiser dans ces fonds à volonté, et le Ministère des finances a admis que, du fait de la hausse des dépenses militaires, il en avait détourné beaucoup au profit d'emplois extrabudgétaires. | UN | وأقر وزير المالية بأنه في عام 2001، تم تحويل كبير لأموال مكتب الشؤون البحرية إلى القصر الرئاسي لاستخدامها في أغراض خارج إطار الميزانية، وذلك بسبب تزايد نفقات الدفاع. |
Cette situation a poussé l'Etat à réduire fortement son budget en général et plus particulièrement les dépenses militaires, les dépenses sociales et les dépenses consacrées à la protection de l'environnement. | UN | وأعقب ذلك تقليص شديد للميزانية الحكومية شمل انخفاضاً بالغاً في نفقات الدفاع وفي النفقات الاجتماعية والبيئية. |
Toute limitation menée pour dissocier ces deux critères serait manifestement injuste car elle récompenserait ceux qui ont fait preuve d'irresponsabilité financière en consacrant des ressources considérables aux dépenses militaires, au détriment du développement économique. | UN | وأي جهد للفصل بين هذين المعيارين سيعوزه اﻹنصاف على نحو بارز؛ إذ من شأنه أن يكافئ هذه الدول التي دأبت على ألا تكون مسؤولة ماليا بإنفاقها مبالغ هائلة في نفقات الدفاع على حساب التنمية الاقتصادية. |
Divers accords pour limiter les dépenses consacrées à la défense extérieure, contrôler les armes classiques et assurer la transparence en ce qui concerne leur acquisition et leur achat; | UN | :: التزامات شتى بالحد من نفقات الدفاع الخارجي، ومراقبة الأسلحة التقليدية وضمان الشفافية في طريقة توريدها وشرائها؛ |
— Les dépenses consacrées à la défense doivent être réduites au minimum de façon à augmenter celles destinées au développement économique et social global; | UN | - خفض نفقات الدفاع إلى أقل قدر ممكن، لتوفير موارد إضافية لمشروعات التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة. |
Concrètement, avec cette nouvelle politique, un accusé démuni aura à contribuer moins aux coûts de sa défense que dans le système précédent, tandis qu'un accusé plus fortuné contribuera davantage qu'avant. | UN | وستلزم السياسة الجديدة، عند تطبيقها، المتهم غير الميسور بالمساهمة بنسبة أقل في نفقات الدفاع مما كانت تقتضيه السياسة السابقة، وتزيد المبلغ الذي يساهم به المتهم الأيسر حالا. |
Au niveau unilatéral, l’Inde a adopté des orientations défensives, qu’il s’agisse des concepts de sécurité, des positions de force ou de la modicité du budget de la défense nationale. | UN | فعلى المستوى اﻷحادي تتجه الهند وجهة دفاعية من حيث المفاهيم اﻷمنية ومواضع القوات واﻹقلال من نفقات الدفاع الوطني. |
Déclaration commune États-Unis/Fédération de Russie sur la conversion des industries de la défense | UN | اﻹعلان المشترك الصادر عن الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن تحويل نفقات الدفاع |
Pourcentage des dépenses afférentes à l'ordre public par rapport aux dépenses totales, à l'exclusion des dépenses engagées pour la défense et des engagements financiers contractés par l'État | UN | النسبة المئوية للإنفاق على النظام العام من مجموع النفقات، باستثناء نفقات الدفاع ومعاملات الدين العام |