Les mécanismes de financement innovants contribuent de manière visible aux dépenses de santé publique que dans certains pays à faible revenu | UN | لا تمول الآليات المبتكرة نسبة ظاهرة من نفقات الصحة العامة إلا في عدد من البلدان المنخفضة الدخل |
Les dépenses de santé publique continuent d'être relativement peu élevées dans la plupart des petits États insulaires en développement. | UN | وما زالت نفقات الصحة الوطنية منخفضة نسبيا في معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Les services médicaux génèrent la majeure partie des dépenses de santé, soit 72 % environ du budget de trésorerie qui est principalement alloué aux dépenses de personnel. | UN | وتُرصد أكبر حصة من حصص نفقات الصحة لخدمات الرعاية الطبية، أي حوالي نسبة 72 بالمائة من الميزانية النقدية، ومعظمها في تكاليف الموظفين. |
B. Part des dépenses de santé dans le produit national brut | UN | باء - حصة نفقات الصحة من إجمالي الدخل القومي |
Les dépenses de santé publique pour des services outre-mer se sont élevées à 700 000 dollars en 2003. | UN | وبلغت في عام 2003 نفقات الصحة العامة فيما وراء البحار 000 700 دولار. |
Les dépenses de santé publique pour des services outre-mer se sont élevées à 700 000 dollars en 2003. | UN | وبلغت نفقات الصحة العامة فيما وراء البحار 000 700 دولار. |
71. Les dépenses de santé publique pendant la période allant du 1er avril 1990 au 31 mars 1991 ont été d'environ 13 millions de livres sterling. | UN | ٧١ - وبلغت نفقات الصحة العامة خلال الفترة من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٠ حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩١ حوالي ١٣ مليون جنيه استرليني. |
410. Les dépenses de santé en Nouvelle-Zélande se sont élevées à un montant estimatif de 7 994 millions de dollars pendant l'exercice financier achevé le 30 juin 1998. | UN | 410- بلغت نفقات الصحة في نيوزيلندا 4.994 ملايين دولار عن السنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1998. |
Selon les estimations de Santé Canada, le taux global de croissance annuelle de dépenses de santé sur le plan national s'est ralenti, passant de 5,6 % en 1992 à 2,5 % en 1993 et à 1 % en 1994. | UN | وتقدر وزارة الصحة الكندية أن معدلات النمو السنوي العام في نفقات الصحة الوطنية هبطت إلى ٠,١ في المائة في عام ٤٩٩١ من ٥,٢ في المائة في عام ٣٩٩١ و٦,٥ في المائة في عام ٢٩٩١. |
En Angola, l'accès à l'assistance sanitaire est libre pour l'ensemble de la population bien que le Gouvernement prépare des notes sur la participation de la population aux dépenses de santé. | UN | الحصول على المساعدة الصحية في أنغولا مجاني لجميع السكان، وإن كانت الحكومة تعدُّ مشاريع قوانين بشأن مشاركة السكان في نفقات الصحة. |
Les dépenses de santé publique visant notamment à atténuer ou à éviter ces effets de la détérioration de l'environnement sur la santé peuvent grever le budget de l'État et, de ce fait, contraindre les dirigeants à réaffecter aux questions sanitaires des crédits préalablement alloués à des mesures de croissance. | UN | وقد تترتب تكاليف مالية أكبر عن نفقات الصحة العامة الرامية إلى تخفيف أو تفادي هذه الآثار وغيرها من الآثار السلبية المترتبة عن تدهور البيئة، في رفاه الإنسان. ومن شأن ذلك أن يفاقم معوقات الإنفاق الحكومي، وأن يحول صرف الموارد عن الاستثمارات المعززة للنمو. |
En 1997, les dépenses de santé publique concernant le sida ont à elles seules dépassé 2 % du produit intérieur brut (PIB) dans 7 des 16 pays africains étudiés, ce qui constitue un taux stupéfiant pour des pays où les dépenses de santé pour l'ensemble des maladies représentent 3 à 5 % du PIB. | UN | ففي عام 1997، تجاوزت حصة الإيدز وحده من نفقات الصحة العامة 2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في سبعة من البلدان الأفريقية المشمولة في العينة وعددها 16 بلدا، وهذا مقدار هائل بالنسبة لبلدان تتراوح فيها نسبة الإنفاق الصحي بشأن جميع الأمراض بين 3 و 5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
Il s’agit notamment d’estimer le rapport entre le montant des dépenses de santé et d’éducation, d’une part, et les dépenses totales des ménages, d’autre part, le rapport entre les dépenses d’équipement et les achats de matériels, d’une part, et les constructions réalisées, d’autre part, et le montant des dépenses de nourriture et de biens de première nécessité, afin de mesurer le bien-être relatif de la population. | UN | وهي تشمل، على سبيل المثال، نفقات الصحة والتعليم بالمقارنة بإجمالي نفقات اﻷسرة المعيشية، وأهمية الاستثمار في اﻵلات والمعدات مقابل التشييد، واﻹنفاق على الغذاء و، لنقُل، الاحتياجات اﻷساسية وما إلى ذلك، كوسيلة لفهم الرفاه النسبي. |
Total des dépenses de santé | UN | إجمالي نفقات الصحة |
Part des dépenses de santé dans le budget de la Région administrative spéciale de Macao (en milliers de patacas) | UN | حصة نفقات الصحة من ميزانية مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة (بآلاف الباتاكا) |
Il finance environ un tiers des dépenses de santé, c'est-à-dire 7,3 % des dépenses engagées par les groupes d'assurance maladie privés et 19,7 % de celles engagées par les particuliers. | UN | ويُمثل التمويل الذي يُقدمه القطاع الخاص ثلث إجمالي نفقات الصحة. ويشمل ذلك ما تُنفقه صناديق التأمين الصحي الخاصة (7.3 في المائة)، وما يُنفقه الأفراد (19.7 في المائة). |
Il convient de noter que, comme dans de nombreux autres pays, près de la moitié des dépenses de santé de la République-Unie de Tanzanie a été financée grâce à l'aide extérieure23. | UN | وجدير بالملاحظة، أنه على غرار ما عليه الحال في بلدان أخرى كثيرة، يمول زهاء نصف نفقات الصحة بالمساعدة الخارجية(23). |
Les dépenses de santé couvrent : | UN | وتشمل نفقات الصحة: |
Le financement des dépenses de santé se répartit comme suit: fonds publics à tous les niveaux, 62 %; cotisations à l'assurance maladie obligatoire, 19 %; services payants, 4,8 %; caisses des organisations et entreprises, 12,8 %; assurance volontaire, 1,4 %. | UN | وتتوزع نفقات الصحة كما يلي: أموال عامة على جميع المستويات: 62 في المائة؛ اشتراكات التأمين الصحي الإجباري: 19 في المائة؛ خدمات بمقابل: 4.8 في المائة؛ صناديق المنظمات والشركات: 12.8 في المائة؛ تأمين اختياري: 1.4 في المائة. |
Parmi les autres progrès réalisés, on peut citer l'appel lancé aux enseignants et à tous les professionnels de santé leur demandant de signaler les cas de maltraitance dont ils peuvent avoir connaissance, ainsi que la décision de rembourser toutes les dépenses de santé et autres frais courus par les victimes du fait des violences. | UN | ومن بين أوجه التقدم الأخرى، يجدر ذكر النداء الموجه للمعلمين وجميع العاملين في القطاع الصحي لمناشدتهم الإبلاغ عن حالات إساءة المعاملة التي وردت إلى علمهم، وقرار تسديد جميع نفقات الصحة والمصروفات الأخرى التي تتكبدها ضحايا العنف. |